Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Last Of Us: Joel Encontra Ellie

The Last Of Us: Joel Encontra Ellie
04:18

Just help me up.

Só me ajude a levantar.

Okay.

OK.

Oh, shit.

Ah Merda.

You're good.

Você é bom.

Just...

Apenas...

Oh, shit. Come on.

Ah, merda. Vamos lá.

Oh.

Oh.

Help!

Ajuda!

Fuck.

Porra.

Joel?

Joel?

Marlene?

Marlene?

Irene?

Irene?

You okay?

Você está bem?

Yeah.

Sim.

Ellie.

Olá.

Oh shit!

Ah Merda!

No, it's okay. I'll be alright.

Não, está tudo bem. Eu vou ficar bem.

You can't be stupid like this.

Você não pode ser estúpido assim.

So this is who Robert screwed us over with?

Então foi com ele que Robert nos ferrou?

The Che Guevara of Boston?

O Che Guevara de Boston?

I mean, war must be going pretty shitty for you to be buying from scumbags like him.

Quer dizer, a guerra deve estar indo muito mal para você comprar de canalhas como ele.

Yeah, it kinda has been.

Sim, meio que tem sido.

The merch was bad, and he obviously didn't take fuck off for an answer.

A mercadoria era ruim, e ele obviamente não pediu para dizer "foda-se" como resposta.

Give me my knife.

Me dê minha faca.

What do you need a car battery for?

Para que você precisa de uma bateria de carro?

Don't.

Não.

Not at her.

Não para ela.

Point it at me.

Aponte para mim.

And to answer your question, I need it for a better reason than you do.

E para responder à sua pergunta, preciso disso por um motivo melhor do que o seu.

No offense, but Tommy's just one man.

Sem querer ofender, mas Tommy é apenas um homem.

It's our business to know things.

Nosso negócio é saber as coisas.

To know things?

Para saber coisas?

You're the cause of it.

Você é a causa disso.

You turned my own brother against me.

Você colocou meu próprio irmão contra mim.

Okay, Joe. That was a lot of gunfire.

Certo, Joe. Foram muitos tiros.

Fedra's gonna be on the way. I know.

Fedra vai estar a caminho. Eu sei.

We were gonna move Ellie out of the zone tonight,

Nós íamos tirar Ellie da zona hoje à noite,

but we won't make it anywhere like this,

mas não chegaremos a lugar nenhum assim,

not for a while, anyway.

pelo menos não por enquanto.

So now I'm thinking...

Então agora estou pensando...

you're gonna do it.

você vai fazer isso.

The hell we are. I'm not going with them.

O inferno que estamos. Eu não vou com eles.

Let me take her.

Deixe-me levá-la.

Tess, we don't have time for this.

Tess, não temos tempo para isso.

Oh, you don't have time?

Ah, você não tem tempo?

Who is she?

Quem é ela?

To you, she's cargo.

Para você, ela é uma carga.

We don't smuggle people.

Nós não contrabandeamos pessoas.

Sorry.

Desculpe.

I can do it.

Eu consigo.

Kim, you don't have a fucking ear on your fucking head, could you please?

Kim, você não tem uma orelha na sua cabeça, por favor?

There's a team of fireflies waiting for her at the old statehouse.

Há uma equipe de vaga-lumes esperando por ela no antigo palácio do governo.

I know what's out there.

Eu sei o que tem lá fora.

We were going with an entire squadron for that very reason.

Estávamos indo com um esquadrão inteiro exatamente por esse motivo.

But now I don't have a truck, I don't have a squadron.

Mas agora eu não tenho um caminhão, não tenho um esquadrão.

Fedra's five minutes away.

Fedra fica a cinco minutos daqui.

What I do have is you.

O que eu tenho é você.

And I know what you're both capable of.

E eu sei do que vocês dois são capazes.

For better or worse.

Para melhor ou para pior.

What are they capable of?

Do que eles são capazes?

You get her there safely,

Você a leva até lá com segurança,

and they'll give you what you need.

e eles lhe darão o que você precisa.

Not just a battery.

Não é apenas uma bateria.

The whole thing.

A coisa toda.

Fueled-up truck.

Caminhão abastecido.

Guns, supplies, all of it.

Armas, suprimentos, tudo isso.

I swear.

Juro.

I swear.

Juro.

Asshole!

Idiota!

You trust her?

Você confia nela?

No, me neither.

Não, eu também não.

But she seems desperate.

Mas ela parece desesperada.

Firefly vehicle usually means repurposed Fedra stuff.

Veículo Firefly geralmente significa material Fedra reaproveitado.

So better than decent chance making it to Tommy in one of those.

Então é melhor do que uma boa chance de chegar até Tommy em um desses.

The second we hand that kid over...

No segundo em que entregarmos aquele garoto...

Y'all talk it through, but please remember that I'm bleeding out.

Conversem sobre isso, mas lembrem-se de que estou sangrando.

Okay, here's the deal.

Certo, aqui está o acordo.

We'll get her to your crew at the state house.

Nós a levaremos até sua equipe na casa do estado.

But before we hand her over, they give us everything that we want.

Mas antes de entregá-la, eles nos dão tudo o que queremos.

If not, we kill her. There and then.

Se não, nós a matamos. Ali mesmo.

Deal.

Negócio.

Really? That fast?

Sério? Tão rápido?

You are all that matters.

Você é tudo o que importa.

My team will not jeopardize that.

Minha equipe não colocará isso em risco.

Remember what I told you?

Lembra do que eu te disse?

Now go get your backpack.

Agora vá pegar sua mochila.

Now.

Agora.

Ellie.

Olá.

Let's go.

Vamos.

Joel.

Joel.

Don't fuck this up.

Não estrague isso.

Please.

Por favor.

you

você

Expandir Legenda

The Last Of Us: Joel Encontra Ellie. Joel e Tess estão em uma situação tensa, precisando mover Ellie para fora de uma zona perigosa. Tess quer que Joel assuma a responsabilidade por Ellie, mas ele resiste. Eles discutem sobre confiar em uma terceira pessoa, que parece desesperada, e negociam a troca de Ellie por recursos necessários para sobreviver, como um caminhão abastecido e armas. A pressa é grande, pois Tess está ferida e eles precisam agir rápido. Joel concorda com o plano e Tess lembra que ele é crucial para o sucesso. Eles se preparam para levar Ellie ao encontro dos Fireflies.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos