Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Supernatural: Sam Lamenta A Morte De Jessica – Temporada 1

Supernatural: Sam Lamenta A Morte De Jessica – Temporada 1
04:14

You want to tell me what's going on in that freaky head of yours?

Você quer me dizer o que se passa nessa sua cabeça esquisita?

Dean. No, you're not fine.

Dean. Não, você não está bem.

You're like a powder keg, man. It's not like you.

Você é como um barril de pólvora, cara. Não é do seu feitio.

I'm supposed to be the belligerent one, remember?

Eu deveria ser o beligerante, lembra?

Dad's not here.

O pai não está aqui.

I mean, that much we know for sure, right?

Quer dizer, disso temos certeza, certo?

He would have left us a message, a sign, right?

Ele teria nos deixado uma mensagem, um sinal, certo?

Yeah, you're probably right.

Sim, provavelmente você está certo.

Tell you the truth, I don't think Dad's ever been to Lost Creek.

Para falar a verdade, acho que meu pai nunca esteve em Lost Creek.

Then let's get these people back to town, and let's hit the road.

Então vamos levar essas pessoas de volta para a cidade e vamos pegar a estrada.

Go find Dad. I mean, why are we still even here?

Vá encontrar o papai. Quero dizer, por que ainda estamos aqui?

This is why.

É por isso.

This book.

Este livro.

This is Dad's single most valuable possession.

Este é o bem mais valioso do papai.

Everything he knows about every evil thing is in here.

Tudo o que ele sabe sobre todas as coisas malignas está aqui.

And he's passed it on to us.

E ele passou isso para nós.

I think he wants us to pick up where he left off.

Acho que ele quer que continuemos de onde ele parou.

You know, saving people, hunting things.

Você sabe, salvar pessoas, caçar coisas.

The family business.

O negócio da família.

That makes no sense.

Isso não faz sentido.

Why doesn't he just call us?

Por que ele simplesmente não nos liga?

Where doesn't he tell us what he wants, tell us where he is?

Onde ele não nos diz o que quer, onde está?

I don't know.

Não sei.

But the way I see it,

Mas do jeito que eu vejo,

Dad's given us a job to do, and I intend to do it.

Papai nos deu uma tarefa para fazer, e pretendo fazê-la.

Dean.

Decano.

No.

Não.

I gotta find Dad.

Preciso encontrar o papai.

I gotta find Jessica's killer.

Preciso encontrar o assassino da Jessica.

It's the only thing I can think about.

É a única coisa em que consigo pensar.

Okay. All right. Sam, we'll find them. I promise.

Certo. Tudo bem. Sam, nós os encontraremos. Eu prometo.

Listen to me. You've got to prepare yourself.

Escute-me. Você tem que se preparar.

I mean, this search could take a while.

Quer dizer, essa busca pode demorar um pouco.

And all that anger...

E toda essa raiva...

You can't keep it burning over the long haul. It's gonna kill you.

Você não pode mantê-lo queimando por muito tempo. Isso vai te matar.

You gotta have patience, man.

Você tem que ter paciência, cara.

How do you do it?

Como você faz isso?

How does Dad do it?

Como o papai faz isso?

Well, for one, them.

Bem, para começar, eles.

I mean, I figure our family's so screwed to hell,

Quer dizer, acho que nossa família está ferrada pra caramba,

maybe we can help some others.

talvez possamos ajudar outras pessoas.

Make things a little bit more bearable.

Torne as coisas um pouco mais suportáveis.

I'll tell you what else helps.

Vou lhe dizer o que mais ajuda.

Killing as many evil sons of bitches as I possibly can.

Matando o máximo de filhos da puta malignos que eu puder.

Help me!

Me ajude!

Please!

Por favor!

Help!

Ajuda!

He's trying to draw us out.

Ele está tentando nos atrair.

Just stay cool, stay put.

Apenas fique tranquilo, fique onde está.

Inside the magic circle?

Dentro do círculo mágico?

Help!

Ajuda!

Help me!

Me ajude!

Okay, that's no grizzly.

Certo, isso não é um urso pardo.

It's okay. You'll be alright, I promise.

Está tudo bem. Você vai ficar bem, eu prometo.

It's here.

Está aqui.

They're here!

Eles estão aqui!

Roy, no!

Roy, não!

Roy!

Olá!

Don't move!

Não se mova!

It's over here!

Está aqui!

Who?

Quem?

It's in the tree!

Está na árvore!

Roy!

Olá!

Expandir Legenda

Supernatural: Sam Lamenta A Morte De Jessica – Temporada 1. Dean e Sam estão preocupados com o desaparecimento do pai e a busca pelo assassino de Jessica. Dean acha que o pai deixou um livro com informações sobre o mal para que eles continuem seu trabalho de salvar pessoas e caçar criaturas. Sam está determinado a encontrar o pai e o assassino, mas Dean alerta sobre a importância da paciência e de matar criaturas do mal para ajudar outras pessoas. Em meio à conversa, eles enfrentam uma ameaça, percebendo que algo está na árvore e precisam agir com cautela.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?