Supernatural: Castiel Fica Bêbado Enquanto Sam E Dean Tentam Descobrir A Verdade

Supernatural: Castiel Fica Bêbado Enquanto Sam E Dean Tentam Descobrir A Verdade
03:11

I got your message.

Recebi sua mensagem.

It was long, your message.

Sua mensagem foi longa.

And I find the sound of your voice grating.

E acho o som da sua voz irritante.

What's wrong with you?

O que você tem?

Are you...

Você é...

drunk?

bêbado?

No.

Não.

Yes.

Sim.

What the hell happened to you?

O que diabos aconteceu com você?

I found a liquor store.

Encontrei uma loja de bebidas.

And?

E?

And I drank it.

E eu bebi.

Why'd you call me?

Por que você me ligou?

Oh, there you are. Easy.

Ah, aí está você. Fácil.

Are you okay?

Você está bem?

Don't ask stupid questions.

Não faça perguntas idiotas.

Tell me what you need.

Diga-me o que você precisa.

There have been these demon attacks, massive,

Houve esses ataques demoníacos, massivos,

right on the edge of town, and we can't figure out why.

bem na periferia da cidade, e não conseguimos descobrir o porquê.

Any sign of angels?

Algum sinal de anjos?

Sort of. They've been speaking to this prophet.

Mais ou menos. Eles estavam falando com esse profeta.

Who?

Quem?

This girl, Leah Gideon.

Essa garota, Leah Gideon.

She's not a prophet.

Ela não é uma profetisa.

I'm pretty sure she is.

Tenho quase certeza que sim.

The visions, headaches, the whole package.

As visões, as dores de cabeça, o pacote completo.

The names of all the prophets,

Os nomes de todos os profetas,

they're seared into my brain.

elas estão gravadas em meu cérebro.

Leah Gideon is not one of them.

Leah Gideon não é uma delas.

Then what is she?

Então o que ela é?

Please, guys, guys, stop.

Por favor, rapazes, rapazes, parem.

I'm not gonna tell you again!

Não vou te contar de novo!

Take a breath, both of you!

Respirem fundo, vocês dois!

On my property, spotting some kind of...

Na minha propriedade, avistando algum tipo de...

I'm sorry, Paul. There's no other way.

Sinto muito, Paul. Não há outra maneira.

What country is this?

Que país é esse?

Need a hand, Padre?

Precisa de uma mão, Padre?

Just everybody cool down for a minute.

Todos se acalmem por um minuto.

Cool down, eh? My friends are trying to run me out of town.

Acalme-se, hein? Meus amigos estão tentando me expulsar da cidade.

Do you think I should cool down?

Você acha que eu deveria me acalmar?

I'm sorry, Paul. It is not our choice.

Sinto muito, Paul. Não é nossa escolha.

Come on, that's bull.

Vamos lá, isso é besteira.

You gotta go. For everyone's sake.

Você tem que ir. Pelo bem de todos.

We grew up together. I stood up at your wedding.

Nós crescemos juntos. Eu fiquei de pé no seu casamento.

Yes, you did. But that was then.

Sim, você fez. Mas isso foi naquela época.

And now you're standing against the flock.

E agora você está contra o rebanho.

That's not true. I fight with you.

Isso não é verdade. Eu brigo com você.

This is a town of believers, Paul.

Esta é uma cidade de crentes, Paulo.

You are not a believer.

Você não é um crente.

Don't make this hard for us.

Não torne isso difícil para nós.

Hard for you.

Difícil para você.

No.

Não.

This is my home.

Esta é minha casa.

You want me out of here?

Você quer que eu saia daqui?

You'll have to drag me out.

Você vai ter que me arrastar para fora.

Rob!

Roubar!

Whoa, whoa, whoa. You don't want to do this.

Uau, uau, uau. Você não quer fazer isso.

Get out of here.

Saia daqui.

No, no, no, fellas, no, no, come on.

Não, não, não, rapazes, não, não, vamos lá.

Everyone stay down here!

Fiquem todos aqui embaixo!

No one's gonna stop me from seeing my son again.

Ninguém vai me impedir de ver meu filho novamente.

Paul.

Paulo.

We'll be right back.

Já voltamos.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Supernatural: Castiel Fica Bêbado Enquanto Sam E Dean Tentam Descobrir A Verdade. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados