Static? Static? Yo Static!
Estático? Estático? Estático!
Did you hear that? It's little Romeo!
Você ouviu isso? É o pequeno Romeu!
Romeo! Over here!
Romeu! Aqui!
Romeo!
Romeu!
Over here!
Por aqui!
Static!
Estático!
Rapper to the rescue!
Rapper ao resgate!
Don't worry, I'll get you out of here.
Não se preocupe, eu vou tirar você daqui.
You got to get us all out of here.
Você tem que tirar todos nós daqui.
Talk about the Midas touch.
Fale sobre o toque de Midas.
Say, leech!
Fala, sanguessuga!
Poor boy.
Pobre garoto.
I'd steal your powers too, but they appear to be the kind you could buy at a hardware store.
Eu também roubaria seus poderes, mas eles parecem ser do tipo que você pode comprar em uma loja de ferragens.
Come on. The door's over here.
Vamos. A porta é aqui.
It's him!
É ele!
Keep going.
Continue.
All this work has made me a little hungry for power.
Todo esse trabalho me deixou com um pouco de fome de poder.
Hey!
Ei!
Tell the head sucker we said adios.
Diga ao otário que dissemos adeus.
That'll teach you not to give me an autograph.
Isso vai te ensinar a não me dar um autógrafo.
What are we doing?
O que estamos fazendo?
If those cables are hot, I might be able to recharge.
Se esses cabos estiverem quentes, talvez eu consiga recarregar.
How could they escape?
Como eles poderiam escapar?
Maybe they haven't.
Talvez não tenham.
This is the part where you run.
Esta é a parte em que você corre.
But you don't have enough juice.
Mas você não tem energia suficiente.
Let me worry about that.
Deixe que eu me preocupe com isso.
We'll be right back.
Já voltamos.
Rap a cigarette by the...
Fume um cigarro perto do...
Don't get it twisted
Não confunda isso
There's gotta be something I can use on that fool
Tem que ter alguma coisa que eu possa usar naquele idiota
So you can't get with us
Então você não pode ficar conosco
Ashes to ashes, dust to dust
Cinzas às cinzas, pó ao pó
Let the man bust
Deixe o homem estourar
One, two, three, by the world's thickest
Um, dois, três, pelo mais grosso do mundo
That be me
Esse sou eu
Taking no chances
Não correr riscos
All tapped out, aren't you, Static?
Você está todo esgotado, não é, Static?
And you're gonna stay that way
E você vai ficar assim
I'll just use your powers to trap the others again
Vou usar seus poderes para prender os outros novamente
You're out of your league, kid.
Você está fora do seu alcance, garoto.
Yeah? Well, you're all messed up.
Sim? Bem, vocês estão todos confusos.
Doc!
Doutor!
You stole status, Powell.
Você roubou status, Powell.
But you got this weakness, too.
Mas você também tem essa fraqueza.
That was pretty slick
Isso foi muito legal
Setting off the sprinklers like that
Ligando os sprinklers assim
Well, I just did like you said
Bom, eu apenas fiz como você disse
I used that super power we all have
Eu usei aquele super poder que todos nós temos
Up here
Aqui em cima
We'll take him downtown with the others
Vamos levá-lo para o centro da cidade com os outros
Yo, bro, they're easier to catch when they don't have their powers.
Ei, mano, eles são mais fáceis de pegar quando não têm poderes.
Good work, my man.
Bom trabalho, meu amigo.
Guess the show's over for them, too.
Acho que o show acabou para eles também.
Yeah, like they say, cut, print, and that's a wrap.
Sim, como dizem, corte, imprima e pronto.
Woo!
Uau!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda