Whoa!
Uau!
Huh? Hey!
Hein? Ei!
Oh, my clothes!
Ah, minhas roupas!
Bet those pants are dry clean, too.
Aposto que essas calças também podem ser lavadas a seco.
Uh-oh. Sounds like Mirage and her bro are making their move.
Opa. Parece que Mirage e seu irmão estão fazendo sua jogada.
What about Sherry?
E quanto à Sherry?
She's gonna have to wait till I can pull the plug on Mr. Boombox.
Ela vai ter que esperar até que eu possa desligar o Sr. Boombox.
I'm the manager this way...
Eu sou o gerente desse jeito...
and that way.
e dessa forma.
So where do the door go?
Então, onde fica a porta?
Nice cover up.
Bela cobertura.
This guy is hurt.
Esse cara está ferido.
You said there wasn't gonna be any trouble.
Você disse que não haveria problemas.
And there wouldn't have been
E não teria havido
if he had done like I told him.
se ele tivesse feito o que eu disse.
Now let's go.
Agora vamos lá.
No, Static was right.
Não, Static estava certo.
You are crazy.
Você é louco.
Quit saying that.
Pare de dizer isso.
Who you gonna listen to?
Quem você vai ouvir?
Your own brother or some flying freak?
Seu próprio irmão ou algum louco voador?
Alex, I'll take flying freak for $200.
Alex, eu aceito o Flying Freak por US$ 200.
Let's play, let's play, let's play, let's play.
Vamos brincar, vamos brincar, vamos brincar, vamos brincar.
This guy is harder on the ears than a rap metal concert.
Esse cara é mais difícil de ouvir do que um show de rap metal.
You're done messing with my plans, Static.
Você acabou de atrapalhar meus planos, Static.
Oh, no!
Oh não!
Go away, Sharon.
Vá embora, Sharon.
Richie, let go!
Richie, me solta!
Sharon, it's dangerous in here.
Sharon, é perigoso aqui.
You want dangerous? Touch me again.
Você quer algo perigoso? Toque-me novamente.
I'll show you dangerous.
Vou te mostrar o que é perigoso.
Stay still, will ya?
Fique quieto, sim?
Sorry, I didn't quite catch that.
Desculpe, não entendi bem.
But you can catch this.
Mas você pode pegar isso.
Yeah!
Sim!
You go, Brom!
Vai lá, Brom!
We're out of here, you two!
Vamos embora, vocês dois!
Whoever you are!
Seja você quem for!
Ah!
Ah!
Found you!
Encontrei você!
This has to stop!
Isso tem que acabar!
What?
O que?
I can't see! Quit it!
Não consigo ver! Pare com isso!
I gotta work out more!
Preciso malhar mais!
Mirage! Quit it!
Miragem! Pare com isso!
Let me out! I'm warning you!
Deixe-me sair! Estou avisando!
Hey, dude, it's like they say.
Ei, cara, é como dizem.
People who live in glass houses should keep the volume down.
Pessoas que moram em casas de vidro devem manter o volume baixo.
Yeah!
Sim!
Think fast, hero. Your sister has you right in her sights.
Pense rápido, herói. Sua irmã tem você bem na mira.
There's Virgil, the last one out.
Lá está Virgílio, o último a sair.
Who's my point, see?
Quem é o meu ponto, entende?
The only point I see is the one on top of your head.
O único ponto que vejo é o que está em cima da sua cabeça.
So, are you gonna admit it?
Então, você vai admitir?
Admit?
Admitir?
Oh, are you still going on with that crazy static talk?
Ah, você ainda continua com essa conversa estática maluca?
Static talk.
Conversa estática.
Cut it out, Virgil.
Pare com isso, Virgílio.
First you disappear, then static shows up.
Primeiro você desaparece, depois a estática aparece.
Static disappears, you show up.
A estática desaparece, você aparece.
You can't tell me those sprinklers went off by accident.
Você não pode me dizer que aqueles sprinklers dispararam por acidente.
Sprinklers? Oh, that explains the hair.
Sprinklers? Ah, isso explica o cabelo.
I thought you just had a perspiration problem.
Pensei que você só tivesse um problema de transpiração.
Fine. Tell you what.
Tudo bem. Vou te dizer uma coisa.
We'll just let Daddy figure it out when he gets home.
Vamos deixar o papai descobrir quando chegar em casa.
Wait. Look.
Espere. Olhe.
Now, what were you saying?
Agora, o que você estava dizendo?
He... you're...
Ele... você é...
But if... you can't be...
Mas se... você não pode ser...
Did you hear me shouting at him?
Você me ouviu gritando com ele?
Oh, he must think I'm bugging big time.
Ah, ele deve achar que estou me incomodando muito.
That would be my guess.
Esse seria meu palpite.
Uh, how did you do that?
Como você fez isso?
Static just asked a new friend for a small favor.
Static acabou de pedir um pequeno favor a um novo amigo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda