Super Choque: Poderes da Alma Power Pad em Explosão do Passado

Super Choque: Poderes da Alma Power Pad em Explosão do Passado
2:59

Wowee-doo!

Uau!

Actually, this is pretty cool.

Na verdade, isso é muito legal.

It beats the senior shuttle bus.

É melhor do que o ônibus para idosos.

So, this is your big plan?

Então, esse é seu grande plano?

To hide in this smelly old subway?

Para se esconder neste metrô velho e fedorento?

No.

Não.

My plan begins inside here.

Meu plano começa aqui dentro.

Welcome, Sparky, to my old HQ.

Bem-vindo, Sparky, ao meu antigo QG.

The Powerpan.

O Powerpan.

I mean it. Stop calling me...

Estou falando sério. Pare de me ligar...

Whoa! You have got to be kidding!

Uau! Você só pode estar brincando!

Have a look around while I see if things still work.

Dê uma olhada enquanto vejo se as coisas ainda funcionam.

Hey, why'd you give this place a lame name like the Power Pad?

Ei, por que você deu a esse lugar um nome idiota como Power Pad?

Hey, it was cool in the 60s. Why? Where do you hang out?

Ei, era legal nos anos 60. Por quê? Onde vocês andam?

The abandoned gas station of solitude?

O posto de gasolina abandonado da solidão?

Oh, yeah. That sounds much better.

Ah, sim. Isso soa muito melhor.

Hey, who's that?

Ei, quem é?

That was my teenage sidekick.

Esse era meu companheiro adolescente.

Good kid, but kind of mouthy.

Bom garoto, mas meio tagarela.

What was his name?

Qual era o nome dele?

Sparky.

Faísca.

30 years without cranking it up, and it works like a charm.

30 anos sem dar partida, e ele funciona que é uma maravilha.

I'm programming in data about what Menace stole today.

Estou programando dados sobre o que Menace roubou hoje.

It should tell us what he's up to.

Deve nos dizer o que ele está fazendo.

I was afraid of this.

Eu estava com medo disso.

What?

O que?

Seaside, Georgia, 1961.

Seaside, Geórgia, 1961.

Peaceful little place until Menace came to visit with a lean, mean weatherman.

Um lugarzinho tranquilo até que Menace veio visitá-lo com um meteorologista magro e malvado.

the theme.

o tema.

Can you feel it?

Você consegue sentir isso?

It took everything I had to beat him.

Precisei de tudo que tinha para vencê-lo.

But now the computer says he's at his weather control game again.

Mas agora o computador diz que ele está novamente no jogo de controle do clima.

And if we don't stop him, we're in big trouble.

E se não o impedirmos, estaremos em apuros.

Okay, how do we stop it?

Certo, como podemos impedir isso?

We get prepared.

Nós nos preparamos.

What's this?

O que é isso?

An electro-amplifier. It can boost your power in an emergency.

Um eletroamplificador. Ele pode aumentar sua potência em uma emergência.

Or, since it's over 30 years old, it could short out in frying me.

Ou, como tem mais de 30 anos, pode entrar em curto e me fritar.

Good point. Better use it as a last resort.

Boa observação. Melhor usar como último recurso.

I hope this isn't why Sparky's not around anymore.

Espero que não seja por isso que Sparky não esteja mais por perto.

Now we're ready to go. But we're going in style.

Agora estamos prontos para ir. Mas vamos com estilo.

I give you the Soulmobile.

Eu te apresento o Soulmobile.

Can this clunker even start?

Esse carro velho consegue dar partida?

Where are we going?

Para onde estamos indo?

To see a man about a map.

Ver um homem sobre um mapa.

A weather map.

Um mapa meteorológico.

Expandir Legenda

Super Choque: Poderes da Alma Power Pad em Explosão do Passado. Dois heróis se preparam para enfrentar o vilão Menace, que controla o clima, em uma base secreta chamada Powerpan. O protagonista, acompanhado de Sparky, seu antigo parceiro adolescente, descobre que Menace está ativo novamente após um roubo. Eles usam um computador antigo para planejar e encontram um electro-amplificador arriscado. Para a missão, embarcam no Soulmobile, um carro vintage, e partem para conseguir um mapa meteorológico crucial.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?