Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Suits: Rachel, Não Existe Centésimo.

Suits: Rachel, Não Existe Centésimo.
0:00

Why is that on my desk?

Por que isso está na minha mesa?

Because the LSATs are a week from Saturday.

Porque os LSATs são daqui a uma semana, no sábado.

Great. Go away. I'm busy.

Ótimo. Vá embora. Estou ocupado.

There are only four tests a year, which means if you miss this one, you're gonna have to wait another three months.

Há apenas quatro testes por ano, o que significa que se você perder este, terá que esperar mais três meses.

I can do math too good while hunting.

Eu também consigo fazer matemática muito bem enquanto caço.

When did I say I was ready to retake the LSATs?

Quando eu disse que estava pronto para refazer o LSAT?

I thought that after our talk you...

Pensei que depois da nossa conversa você...

Nothing about our talk said I'm interested in bombing the test again.

Nada na nossa conversa disse que estou interessado em reprovar no teste novamente.

You're not gonna bomb it again.

Você não vai bombardeá-lo novamente.

How do you know?

Como você sabe?

Because the first time you took it, you were missing one essential ingredient.

Porque na primeira vez que você tomou, faltou um ingrediente essencial.

Me.

Meu.

Not interested.

Não estou interessado.

If I let you help me, will you leave me alone?

Se eu deixar você me ajudar, você me deixará em paz?

Mm-hmm.

Hum-hum.

Okay.

OK.

I'll see you later.

Vejo você mais tarde.

Get excited.

Fique animado.

Woo-hoo.

Uhuu.

Hey, I forget.

Ei, esqueci.

Why are we looking into Gabby Stone again?

Por que estamos investigando Gabby Stone novamente?

Oh, right, because I said she's innocent,

Ah, certo, porque eu disse que ela é inocente,

and now you agree with me.

e agora você concorda comigo.

No, I don't agree with you that she's innocent.

Não, não concordo com você que ela é inocente.

But if there's even the slightest chance

Mas se houver a menor chance

that someone else is involved,

que outra pessoa está envolvida,

they're putting the whole company at risk,

eles estão colocando toda a empresa em risco,

And I can't have that.

E eu não posso ter isso.

Okay, so you disagree with what we agree about?

Certo, então você discorda do que concordamos?

I'll agree with that.

Concordo com isso.

I don't feel sorry for Gabby Stone at all.

Não sinto pena nenhuma de Gabby Stone.

Because?

Porque?

I found her, I was her immediate supervisor.

Eu a encontrei, eu era seu supervisor imediato.

I nurtured her.

Eu a criei.

And she tries to cheat and give us a bad name.

E ela tenta nos enganar e nos dar má fama.

How commonplace would you say cheating is here?

Você acha que trapaça é algo comum aqui?

It's not.

Não é.

It's not the kind of shop we run.

Não é o tipo de loja que administramos.

So when Ms. Stone made the trade

Então, quando a Sra. Stone fez a troca

and the investment tripled in value,

e o investimento triplicou de valor,

you weren't suspicious?

você não estava desconfiado?

My job is not to worry about the traders

Meu trabalho não é me preocupar com os comerciantes

that are making money.

que estão ganhando dinheiro.

My job's to worry about the traders who aren't.

Meu trabalho é me preocupar com os comerciantes que não são.

So how exactly does the tip sheet system work?

Então, como exatamente funciona o sistema de dicas?

Our technical analysts predict stocks that are likely to have larger than expected volatility.

Nossos analistas técnicos preveem ações que provavelmente terão volatilidade maior que a esperada.

These predictions are handed out to our traders on a daily basis in the form of a tip sheet.

Essas previsões são entregues aos nossos traders diariamente na forma de uma folha de dicas.

All these traders get the same tip sheet?

Todos esses traders recebem a mesma dica?

Exactly.

Exatamente.

They're printed on a red paper so they can't be copied.

Elas são impressas em papel vermelho para que não possam ser copiadas.

Every trader is responsible for returning their sheet at the end of the day so they can be shredded.

Cada trader é responsável por devolver sua folha no final do dia para que ela possa ser destruída.

So no records exist?

Então não existem registros?

We keep electronic copies.

Mantemos cópias eletrônicas.

I'll need to see those copies for the last year.

Precisarei ver as cópias do último ano.

I thought you meant...

Pensei que você quisesse dizer...

I'm assuming you own a computer?

Imagino que você tenha um computador?

One more thing. I'll need to see a list of all the trades Morello Assets made in the last year.

Mais uma coisa. Preciso ver uma lista de todas as negociações que a Morello Assets fez no último ano.

Well, I can't give you that.

Bom, isso eu não posso te dar.

Why not?

Por que não?

Tip sheets have expired, but our current positions, that's proprietary information.

As folhas de dicas expiraram, mas nossas posições atuais são informações proprietárias.

I can't release that on just your say-so.

Não posso divulgar isso apenas com a sua palavra.

That's not a request. We need to protect the company, and we're covered under attorney-client privilege.

Isso não é um pedido. Precisamos proteger a empresa e estamos protegidos pelo sigilo profissional.

And I'm telling you, I'm not giving you shit.

E eu te digo, não estou te dando mole.

You think I don't know what attorney-client privilege is?

Você acha que eu não sei o que é sigilo profissional entre advogado e cliente?

You know, you corporate lawyers look down your noses at us because we didn't go to Ivy League schools.

Sabe, vocês, advogados corporativos, nos desprezam porque não estudamos em universidades da Ivy League.

Just because I don't have a fancy degree doesn't mean you get to come into my house and order me around.

Só porque eu não tenho um diploma sofisticado não significa que você pode entrar na minha casa e me dar ordens.

And you go whine to Morello, and I'll knock you on your ass at the push you are.

E você vai reclamar com o Morello, e eu vou te dar uma surra de tanta pressão.

Well, Sam, I'm sorry that you feel that way, but I've been working for your boss, Dean Morello, for a very long time.

Bem, Sam, sinto muito que você se sinta assim, mas trabalho para seu chefe, Dean Morello, há muito tempo.

And let me tell you something.

E deixa eu te contar uma coisa.

You try to stonewall me, you'll be out on the street in less than a week.

Se você tentar me impedir, estará na rua em menos de uma semana.

As for the other stuff, do I think that I'm smarter than you?

Quanto às outras coisas, acho que sou mais inteligente que você?

You're damn right I do.

Você tem toda a razão que sim.

But if you think that means that I can't kick your ass up and down this floor,

Mas se você acha que isso significa que eu não posso chutar sua bunda para cima e para baixo neste andar,

take a swing and see what happens.

dê uma tacada e veja o que acontece.

I didn't think so.

Eu não pensei assim.

That was amazing!

Isso foi incrível!

He was like he was Mr. T and you were Rocky.

Ele era como se fosse o Sr. T e você fosse o Rocky.

But like not Rocky at the beginning when he's all scared of Mr. T,

Mas não como Rocky no começo quando ele está com medo do Sr. T,

but at the end when he's all like,

mas no final quando ele está tipo,

give it your best shot, you know?

dê o seu melhor, sabe?

Adrian!

Adriano!

Yes!

Sim!

That's funny, but you might want to wipe

Isso é engraçado, mas você pode querer limpar

that grin off your face.

aquele sorriso do seu rosto.

What? Why?

O quê? Por quê?

Because without those trades, we don't have shit

Porque sem essas trocas não temos nada

and your little girlfriend's gonna rot in jail.

e sua namoradinha vai apodrecer na cadeia.

And by the way, you gotta work under Stallone.

E, a propósito, você tem que trabalhar com Stallone.

You need a lower register.

Você precisa de um registro mais grave.

Ooh.

Ah, sim.

That was incredible, Stallone.

Isso foi incrível, Stallone.

I've been doing that since I was a kid.

Eu faço isso desde criança.

You can't touch it.

Você não pode tocá-lo.

Ooh.

Ah, sim.

You got food in your mouth?

Você tem comida na boca?

No, I swallowed it.

Não, eu engoli.

Ooh.

Ah, sim.

There's food in your mouth.

Tem comida na sua boca.

Adrian.

Adriano.

That's disgusting.

Isso é nojento.

Come on, you got this one.

Vamos lá, você conseguiu.

It's A.

É A.

You know what? It's C.

Sabe de uma coisa? É C.

Actually, it's D. It's definitely D.

Na verdade, é D. Definitivamente é D.

Final answer?

Resposta final?

Yes. D.

Sim. D.

It's A.

É A.

Rachel, you gotta remember,

Rachel, você tem que se lembrar,

they're asking why the argument is most vulnerable.

eles estão perguntando por que o argumento é mais vulnerável.

I can make the case that they're all vulnerable arguments.

Posso argumentar que todos são argumentos vulneráveis.

You could, but your first instinct was A.

Você poderia, mas seu primeiro instinto foi A.

You gotta go with your gut.

Você tem que seguir seu instinto.

Right. So what if my gut can find the exception where A is wrong?

Certo. E daí se meu instinto consegue encontrar a exceção onde A está errado?

What am I supposed to do then?

O que devo fazer então?

You ignore it.

Você ignora isso.

I can't. That's easier said than done.

Não consigo. É mais fácil falar do que fazer.

Look, the test isn't trying to trick you, Rachel.

Olha, o teste não está tentando te enganar, Rachel.

But sometimes it is, Mike.

Mas às vezes é, Mike.

Well, you gotta let that go.

Bom, você tem que deixar isso para lá.

I can't.

Não posso.

Why not?

Por que não?

Because I don't want to get any questions wrong.

Porque não quero errar nenhuma pergunta.

Okay, I think we found your problem.

Ok, acho que encontramos seu problema.

You're so afraid of getting fooled by a few trick questions that you're letting it mess

Você tem tanto medo de ser enganado por algumas perguntas capciosas que está deixando isso atrapalhar

you up with all the other ones.

você com todos os outros.

Look, Rachel, you want to get into Harvard, you need a 170.

Olha, Rachel, se você quer entrar em Harvard, precisa de 170.

Okay?

OK?

If you let a few of these trick questions go, you're gonna be fine.

Se você deixar algumas dessas perguntas capciosas de lado, você vai ficar bem.

But if you keep trying to be perfect and you're gonna overthink this whole thing, you're

Mas se você continuar tentando ser perfeito e pensar demais em tudo isso, você está

gonna end up with a 130.

vai acabar com 130.

Rachel, nobody gets all the trick questions.

Rachel, ninguém responde a todas as perguntas capciosas.

What about you?

E você?

First grade.

Primeira série.

They gave me an achievement test.

Eles me deram um teste de desempenho.

I scored in the 99th percentile,

Eu marquei no 99º percentil,

so they kept giving me achievement tests

então eles continuaram me dando testes de desempenho

all the way up to the eighth grade level.

até o nível da oitava série.

And I kept getting in the 99th percentile

E eu continuei chegando no 99º percentil

with every one of them.

com cada um deles.

What, you couldn't get the 100th?

O quê, você não conseguiu o 100º?

There is no 100th.

Não existe um centésimo.

next question

próxima pergunta

come on

vamos

Expandir Legenda

. Harvey está relutante em refazer o LSAT, mas aceita a ajuda de alguém. Paralelamente, ele investiga Gabby Stone, suspeita de fraude, apesar de acreditar em sua inocência. A investigação envolve o sistema de dicas da empresa, onde planilhas vermelhas com previsões de ações são distribuídas diariamente aos operadores e depois destruídas, embora cópias digitais sejam mantidas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos