Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Suits: Harvey Salva O Pescoço De Trevor

Suits: Harvey Salva O Pescoço De Trevor
03:28

What do you think you're doing leaving in the middle of a trial?

O que você pensa que está fazendo saindo no meio de um julgamento?

I got some things to take care of.

Tenho algumas coisas para resolver.

You need someone to take care of.

Você precisa de alguém para cuidar.

You never cut Trevor off, did you?

Você nunca interrompeu o Trevor, não é?

No, I didn't. My friend's in trouble and I'm gonna help him.

Não, não fiz isso. Meu amigo está com problemas e eu vou ajudá-lo.

You know what? This is what addicts do.

Sabe de uma coisa? É isso que os viciados fazem.

The second they start making progress, they screw up.

No momento em que começam a progredir, eles cometem erros.

Because deep down, they think it's only a matter of time until they fail.

Porque no fundo eles acham que é só uma questão de tempo até fracassarem.

They'd rather fall from the third floor than the penthouse.

Eles preferem cair do terceiro andar do que da cobertura.

Nothing you say can stop me.

Nada que você diga pode me parar.

Then tell me, what the hell's going on?

Então me diga, o que diabos está acontecendo?

It's clean. No wires.

É limpo. Sem fios.

You sure?

Tem certeza que?

Yeah, I'm sure.

Sim, tenho certeza.

Remember what happened with the guy?

Lembra o que aconteceu com o cara?

He was 300 pounds.

Ele pesava 136 quilos.

Now, who did you say you work in?

Agora, para quem você disse que trabalha?

Trevor's lawyer.

O advogado de Trevor.

Trevor didn't mention a lawyer.

Trevor não mencionou um advogado.

He doesn't know he hired me.

Ele não sabe que me contratou.

Come on.

Vamos.

Open the briefcase.

Abra a maleta.

Cheers.

Saúde.

Where's the goddamn money?

Cadê o maldito dinheiro?

That photo is a screenshot taken

Essa foto é uma captura de tela

from my firm's security video.

do vídeo de segurança da minha empresa.

We know what you look like.

Sabemos como você é.

And if Mike Ross doesn't hear from me

E se Mike Ross não tiver notícias minhas

in the next five minutes, he's calling the police.

nos próximos cinco minutos, ele vai chamar a polícia.

No, man, you're not coming in here and threatening us.

Não, cara, você não vem aqui e nos ameaça.

You're looking at kidnapping, extortion, and drug dealing.

Você está diante de sequestro, extorsão e tráfico de drogas.

and the district attorney happens to be number three on my speed dial.

e o promotor público é o número três na minha discagem rápida.

Well, if we're looking all that time, you might as well add murder.

Bom, se estamos procurando há tanto tempo, é melhor acrescentar assassinato.

I got a better idea.

Tenho uma ideia melhor.

Retainer agreement.

Contrato de retenção.

If you sign right here, you'll become one of my clients,

Se você assinar aqui, você se tornará um dos meus clientes,

and I won't be able to testify against you even if I wanted to.

e eu não poderei testemunhar contra você mesmo se quisesse.

What about the money?

E o dinheiro?

This envelope contains $10,000,

Este envelope contém $ 10.000,

consider it a down payment on Trevor's debt.

considere isso um adiantamento da dívida de Trevor.

Only here's the thing. I don't do pro bono work.

Só que tem uma coisa: eu não faço trabalho pro bono.

And my retainer agreement requires a down payment of $10,000.

E meu contrato de retenção exige um pagamento inicial de US$ 10.000.

Now, as your attorney, my job is to give you advice.

Agora, como seu advogado, meu trabalho é aconselhá-lo.

So here's the deal.

Então, aqui está o acordo.

Sign the agreement.

Assine o acordo.

I thought I said not to come.

Achei que tinha dito para não vir.

Remember that 40 bucks from the fifth grade you owe me?

Lembra daqueles 40 dólares da quinta série que você me deve?

If you were dead, how would I collect?

Se você estivesse morto, como eu iria cobrar?

Oh, man.

Ah, cara.

I'm sorry.

Desculpe.

I'm sorry, I just put you in trouble just by hanging out with you.

Desculpa, acabei de te colocar em apuros só por andar com você.

So why'd you do it?

Então por que você fez isso?

Because I'm a dick.

Porque eu sou um babaca.

I bet you didn't think you'd have to save my ass so soon after bailing me out.

Aposto que você não achou que teria que me salvar tão cedo depois de me resgatar.

I wasn't the one who saved you.

Não fui eu quem te salvou.

Yeah, I was a friend. The guy puts me to shame.

Sim, eu era um amigo. O cara me envergonha.

Harvey's not my friend, trust me.

Harvey não é meu amigo, acredite em mim.

Well, he didn't put his ass on the line because of me.

Bom, ele não arriscou a vida por minha causa.

Listen, I fled you down to a misdemeanor, drunken disorderly, and I paid the fine.

Escute, eu fugi de você por uma contravenção, embriaguez e desordem, e paguei a multa.

I think it might be a good idea if you got out of town for a while.

Acho que seria uma boa ideia você sair da cidade por um tempo.

Montana.

Montana.

You said you wanted a clean slate. I figured 20 hours on a bus ought to do the trick.

Você disse que queria começar do zero. Imaginei que 20 horas de ônibus seriam suficientes.

I am. I'm doing good.

Estou. Estou bem.

Wait.

Espere.

When I get back, you know the first person you're gonna call is...

Quando eu voltar, você sabe que a primeira pessoa para quem você vai ligar é...

Yeah. One person you'll know who'll answer.

Sim. Uma pessoa que você conhece vai responder.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Suits: Harvey Salva O Pescoço De Trevor. Mike abandona um julgamento para ajudar Trevor, seu amigo encrencado com traficantes. Ele se apresenta como advogado de Trevor, mesmo sem o amigo saber, e usa uma foto da firma onde trabalha para intimidá-los. Mike oferece 10 mil dólares como "entrada" para a dívida de Trevor e os obriga a assinarem um contrato de honorários advocatícios, garantindo seu silêncio. Trevor se desculpa por envolver Mike em problemas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos