Star-Lord vs Gamora vs Rocket & Groot – Guardiões da Galáxia (2014)

Star-Lord vs Gamora vs Rocket & Groot – Guardiões da Galáxia (2014)
0:00

What happened?

O que aconteceu?

This guy just backed out of a deal on me. If there's one thing I hate,

Esse cara acabou de desistir de um negócio comigo. Se tem uma coisa que eu odeio é isso,

it's a man without integrity. Peter Quill. People call me Star-Lord.

é um homem sem integridade. Peter Quill. As pessoas me chamam de Senhor das Estrelas.

You have the bearing of a man of honor.

Você tem o porte de um homem de honra.

Well, you know, I wouldn't say that.

Bem, você sabe, eu não diria isso.

People say it about me, all the time,

As pessoas dizem isso sobre mim o tempo todo,

but it's not something I would ever say about myself.

mas não é algo que eu jamais diria sobre mim mesmo.

This wasn't the plan.

Esse não era o plano.

Put him in the bag. Put him in the bag!

Coloque-o na sacola. Coloque-o na sacola!

No! Not her, him!

Não! Ela não, ele!

Learn genders, man.

Aprenda os gêneros, cara.

Biting? That's not fair!

Mordendo? Isso não é justo!

Take it easy!

Calma!

Fool. You should have learned.

Tolo. Você deveria ter aprendido.

I don't learn. One of my issues.

Eu não aprendo. Um dos meus problemas.

What the...

Mas o que...

Quit smiling, you idiot. You're supposed to be a professional.

Pare de sorrir, seu idiota. Você deveria ser um profissional.

You gotta be kidding me.

Você deve estar brincando comigo.

Hey!

Ei!

I live for the simple things.

Eu vivo para as coisas simples.

Like how much this is gonna hurt.

Como o quanto isso vai doer.

Yeah. Writhe, little man.

Sim. Contorça-se, homenzinho.

It'll grow back, you d'ast idiot.

Ele vai crescer de novo, seu idiota.

Quit whining.

Pare de reclamar.

Subject 89P13, drop your weapon.

Sujeito 89P13, largue sua arma.

Crap.

Droga.

By the authority of the Nova Corps,

Pela autoridade da Nova Corps,

you are under arrest... All right. Come on up.

você está preso... Tudo bem. Suba.

for endangerment to life and the destruction of property.

por perigo de vida e destruição de propriedade.

Hey! If it isn't Star-Prince.

Ei! Se não é a Estrela-Príncipe.

Star-Lord. Sorry. "Lord."

Senhor das Estrelas. Desculpe. "Senhor".

I picked this guy up a while back for petty theft. He's got a code name.

Eu peguei esse cara há algum tempo por pequenos furtos. Ele tem um nome de código.

Yeah. Stay out of the way.

Sim. Fique fora do caminho.

Come on, man. It's a... It's an outlaw name.

Vamos lá, cara. É um... É um nome fora da lei.

Just relax, pal.

Relaxe, amigo.

It's cool to have a code name. It's not that weird.

É legal ter um codinome. Não é tão estranho assim.

Fascists.

Fascistas.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Star-Lord vs Gamora vs Rocket & Groot – Guardiões da Galáxia (2014). Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados