I have a patient, a young woman.
Tenho uma paciente, uma jovem.
Four days ago, a man killed himself right in front of her.
Quatro dias atrás, um homem se suicidou bem na frente dela.
And ever since then, she has been seeing something.
E desde então, ela vem vendo algo.
Something that pretends to be other people.
Algo que finge ser outras pessoas.
The man that she saw kill himself,
O homem que ela viu se matar,
he claimed that he was seeing the exact same thing.
Ele afirmou que estava vendo exatamente a mesma coisa.
What the fuck do you want from me, huh?
Que porra você quer de mim, hein?
What is it? I don't know.
O que é isso? Eu não sei.
I don't know.
Não sei.
Why is it that everybody else who's seen it
Por que será que todo mundo que viu isso...?
is dead and you're alive?
Está morto e você está vivo?
Why? Please.
Por quê? Por favor.
Mr. Talley, you can help her, okay?
Senhor Talley, o senhor pode ajudá-la, está bem?
Please.
Por favor.
Make the cop leave.
Faça o policial ir embora.
Not gonna happen, pal.
Nem pensar, amigo.
Make him leave and I'll tell you what I know.
Faça-o ir embora e eu lhe direi o que sei.
Joe, please.
Joe, por favor.
Be outside.
Esteja ao ar livre.
I tried to research anything and everything I could about this thing.
Tentei pesquisar tudo o que pude sobre isso.
There's been other chains in the past.
Já existiram outras cadeias de lojas no passado.
Found one that was in Brazil a few years ago.
Encontrei um que estava no Brasil há alguns anos.
A man there escaped that chain
Um homem que estava lá escapou daquela corrente.
by killing his neighbor and passing it to his neighbor's wife.
matando seu vizinho e passando o sangue para a esposa dele.
Your patient is going to die unless she kills someone.
Sua paciente vai morrer a menos que mate alguém.
That's the only way you can get rid of it.
Essa é a única maneira de se livrar disso.
The only way.
A única maneira.
She has to make sure there's a witness for it to pass, too,
Ela também precisa garantir que haja uma testemunha para que isso seja aprovado.
because this thing needs trauma to spread.
Porque essa coisa precisa de trauma para se espalhar.
That's what gives it power.
É isso que lhe dá poder.
Trauma.
Trauma.
Your patient has to make it count.
Seu paciente precisa aproveitar ao máximo.
Tell her to use some kind of weapon.
Diga a ela para usar algum tipo de arma.
Make the biggest mess she can.
Fazer a maior bagunça possível.
I can't kill someone!
Eu não posso matar ninguém!
You?
Você?
You have it?
Você tem isso?
No, no, no.
Não, não, não.
Why the fuck did you come here?
Por que diabos você veio aqui?
You're not giving it back to me.
Você não vai me devolver.
Get out of here!
Sai daqui!
Get away from me!
Afasta-te de mim!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
