Nice parking job, ass dick.
Bom trabalho de estacionamento, seu babaca.
You scratched my car.
Você arranhou meu carro.
Rick!
Rick!
And, uh, Rick's friend.
E, uh, o amigo do Rick.
This is my assassin,
Este é meu assassino,
deadliest man in the galaxy, and he's gay.
o homem mais mortal da galáxia, e ele é gay.
Why am I gay?
Por que sou gay?
Whoa! Why aren't you?
Uau! Por que não?
Sorry about that. Sorry. Sorry.
Desculpe por isso. Desculpe. Desculpe.
Well, I got Morty right here, happy as a milkshake.
Bom, aqui está o Morty, feliz da vida.
And since we interrupted your day,
E já que interrompemos seu dia,
Morty's got 10,000 croutons.
Morty tem 10.000 croutons.
That's slang for crystals. Morty, show him.
Isso é gíria para cristais. Morty, mostra pra ele.
We know what croutons are.
Sabemos o que são croutons.
Why is Dad here?
Por que o papai está aqui?
Your dad's a gay assassin?
Seu pai é um assassino gay?
So cool and ordinary.
Tão legal e comum.
Sorry. Sorry.
Desculpe. Desculpe.
I appreciate you trying to make good,
Agradeço por você tentar fazer o bem,
but you cost me ten times that much.
mas você me custou dez vezes mais.
It doesn't matter, Rick.
Não importa, Rick.
The guy's already kissing your ass.
O cara já está beijando sua bunda.
It's the ass-kissers you have to keep in line.
São os puxa-sacos que você tem que manter na linha.
When they sense weakness, they move on you.
Quando sentem fraqueza, eles partem para cima de você.
What are we, Walter White?
O que somos nós, Walter White?
Who cares if a mid-tier crime dork moves on us?
Quem se importa se um criminoso de nível médio vem até nós?
Thank you for the crystals.
Obrigado pelos cristais.
Morty, get in the car.
Morty, entre no carro.
Actually, Morty, why don't you leave those crystals here?
Na verdade, Morty, por que você não deixa esses cristais aqui?
Since it's such an insulting amount.
Já que é uma quantia tão insultuosa.
There it is!
Aí está!
Now he's thinking, oh, maybe I can kill God.
Agora ele está pensando, ah, talvez eu possa matar Deus.
Yeah, because God doesn't haggle for 10,000 fucking croutons.
Sim, porque Deus não pechincha por 10.000 croutons.
Look, here's the deal.
Olha, aqui está o acordo.
I'm Rick.
Eu sou o Rick.
That's my son-in-law, and we're all a little gay.
Esse é meu genro, e todos nós somos um pouco gays.
It's a spectrum.
É um espectro.
Morty, it's me, Rick.
Morty, sou eu, o Rick.
Get in the car.
Entre no carro.
Don't get in the car, Morty, and put the briefcase down.
Não entre no carro, Morty, e largue a maleta.
Morty, get in the car twice.
Morty, entre no carro duas vezes.
Once for each five additional briefcases this asshole owes us.
Uma para cada cinco maletas adicionais que esse babaca nos deve.
Stop doing this terrible impression of me.
Pare de fazer essa imitação horrível de mim.
Look, at this point, we're bad gangsters if we don't roll the dice.
Olha, a esta altura, somos bandidos ruins se não arriscarmos.
Everybody start killing him!
Todos comecem a matá-lo!
What have you two assholes done?
O que vocês dois idiotas fizeram?
It's okay. It's a nice restaurant.
Tudo bem. É um restaurante agradável.
Shit! Crime restaurant!
Merda! Restaurante criminoso!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Am I really about to die because you watched
Eu realmente estou prestes a morrer porque você assistiu
The Freaky Friday? Yes!
Sexta-feira Maluca? Sim!
Whoever you are, you're in Rick's body. Use your implants.
Seja você quem for, você está no corpo do Rick. Use seus implantes.
I'm trying. Half my brain is the guy that still needs
Estou tentando. Metade do meu cérebro é o cara que ainda precisa
your mom to use the electric wine opener.
sua mãe para usar o abridor de vinho elétrico.
Hang on. I think I got it.
Espere aí. Acho que entendi.
Right. From my conehead phase.
Certo. Da minha fase cabeça de cone.
Awesome fucking movie. Incredible cast.
Filme incrível. Elenco incrível.
God damn it!
Puta merda!
I'm shooting my way back to the car!
Estou atirando e voltando para o carro!
Way to go! Now my son and grandson hates us!
Parabéns! Agora meu filho e meu neto nos odeiam!
He's my son and grandson too!
Ele é meu filho e neto também!
Huh. We do share an agenda in that sense.
Hum. Nós compartilhamos uma agenda nesse sentido.
Let's hope you share my aim.
Espero que você compartilhe meu objetivo.
Hey, get up here!
Ei, suba aqui!
Set the throat to the hand.
Coloque a garganta na mão.
You might feel a pinch and maybe a rocket.
Você pode sentir uma pitada e talvez um foguete.
You'll have to aim.
Você terá que mirar.
Hop on!
Entre!
Come on!
Vamos!
Ha!
Há!
I can tell that we are gonna meet friends.
Posso dizer que vamos conhecer amigos.
Oh, my gosh!
Oh, meu Deus!
Yes, I can tell that we are gonna meet friends.
Sim, posso dizer que vamos encontrar amigos.
Ha ha!
Há há!
You cone-headed son of a bitch!
Seu filho da puta cabeça de cone!
Can't believe that worked.
Não acredito que funcionou.
I wish they did that in the movie.
Gostaria que tivessem feito isso no filme.
Jesus fucking Christ!
Jesus Cristo!
Huh, should have done something with my hands.
Hum, deveria ter feito alguma coisa com as mãos.
Morty, got to push or pull.
Morty, tem que empurrar ou puxar.
Your call.
A decisão é sua.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
