Hey, someone's been spending too much time around glowing rocks, am I right?
Ei, alguém anda passando muito tempo perto de pedras brilhantes, não é mesmo?
Oh my god!
Oh meu Deus!
Everybody just relax for a second.
Relaxem todos por um segundo.
There's no such thing as an Uncle Steve.
Não existe um tio Steve.
That is an alien parasite.
Esse é um parasita alienígena.
But I've known him my whole life.
Mas eu o conheço a vida toda.
No, you haven't, Jerry.
Não, você não fez isso, Jerry.
These telepathic little bastards, they embed themselves in memories
Esses pequenos bastardos telepáticos se incorporam às memórias
and then they use those to multiply and spread out and take over planets.
e então eles usam essas coisas para se multiplicar, se espalhar e dominar planetas.
It's disgusting.
É nojento.
Steve wasn't real?
Steve não era real?
He's a real piece of shit.
Ele é um verdadeiro pedaço de merda.
The f***?
Que p*** é essa?
Pull the f*** trigger!
Aperte o gatilho, p***a!
Oh, wow.
Nossa!
Baby Wizard was a parasite?
O Bebê Bruxo era um parasita?
He set me up with my wife.
Ele me apresentou à minha esposa.
What the hell?
Que diabos?
I figured it out, Rick.
Eu descobri, Rick.
The parasites can only create pleasant memories.
Os parasitas só conseguem criar memórias agradáveis.
I know you...
Eu conheço você...
Sweetie.
Docinho.
Beth.
Bete.
Beth, please!
Beth, por favor!
I thought it was too good to be true that we'd have compatible kidneys.
Achei que era bom demais para ser verdade que teríamos rins compatíveis.
Come on, man.
Vamos lá, cara.
Haven't we ever had an uncomfortable silence or an awkward fart on a road trip?
Nunca tivemos um silêncio desconfortável ou um peido estranho em uma viagem de carro?
Come on, Pencil Vester.
Vamos lá, Lápis Vester.
Give me anything.
Dê-me qualquer coisa.
Rick, I'm Pencil Vester.
Rick, eu sou Pencil Vester.
Listen to that name.
Ouça esse nome.
You can't kill me.
Você não pode me matar.
You're right.
Você tem razão.
Kill Pencil Vester.
Mate o Lápis Vester.
Summer, I've always loved you!
Verão, eu sempre te amei!
Yep.
Sim.
Oh, my God!
Oh meu Deus!
I thought you went to a concert!
Pensei que você tivesse ido a um show!
We forgot the tickets!
Esquecemos os ingressos!
Why in the kitchen?
Por que na cozinha?
I do it everywhere. Stop shaming me.
Eu faço isso em todo lugar. Parem de me envergonhar.
You're not the victim here!
Você não é a vítima aqui!
I hate you when I was thinking about your friend, Grace!
Eu te odeio quando penso na sua amiga, Grace!
Aaaaaaaah!
Aaaaaaah!
Ah, Master Rick.
Ah, Mestre Rick.
Remember when you weren't going to shoot me?
Lembra quando você não ia atirar em mim?
I guess I did the butler. Ha ha!
Acho que fiz o mordomo. Ha ha!
Does that... does that skin?
Isso... isso tem pele?
Oh, I... I get it. It's a play on the butler did it.
Ah, eu... entendi. É uma brincadeira com "o mordomo fez isso".
Thanks, Ghost in a Jar.
Obrigado, Fantasma no Jarro.
You always were good at pointing out potentially obscure comedy.
Você sempre foi bom em apontar comédias potencialmente obscuras.
You gotta hide me, sleepy Gary!
Você tem que me esconder, Gary sonolento!
Don't worry. I have a plan.
Não se preocupe. Eu tenho um plano.
If we can get to my boat, there's a...
Se conseguirmos chegar ao meu barco, há um...
No.
Não.
No!
Não!
Just sit.
Apenas sente-se.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
