0:00
Rango (2011) – Cena Do Voo Dos Homens-Toupeira (6/10)
Em meio a tiros e exclamações, alguém sugere cautela, enquanto outro ordena ataque. O xerife, armado com uma peculiar arma de "pré-desengajamento", desaparece. Resta a ordem para alimentar alguém com quiabo e a investigação de um evento misterioso, com Nick envolvido na situação.
Have sent the castility
Enviaram a castilidade
Woo!
Uau!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
I suggest we take evasive action.
Sugiro que tomemos medidas evasivas.
I suggest you shut up and shoot.
Sugiro que você fique quieto e atire.
What happened to the sheriff?
O que aconteceu com o xerife?
He had a pre-disengagement gun.
Ele tinha uma arma de pré-desengajamento.
We'll save us.
Nós nos salvaremos.
Give him some gumbo now.
Dê-lhe um pouco de gumbo agora.
Yeah!
Sim!
What was that?
O que é que foi isso?
Go check it out.
Vá conferir.
What is it?
O que é?
Is there a problem?
Há algum problema?
You can count on that.
Você pode contar com isso.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Hey Nick!
Olá, Nick!
Is that all you got?
É só isso que você tem?
Teclas de Atalho
A
Legenda Anterior
Legenda Anterior
W
Pronunciar Palavra
Pronunciar Palavra
R
Traduzir Frase Atual
Traduzir Frase Atual
ESPAÇO
Pausar / Play
Pausar / Play
+
Aumentar Fonte Legenda
Aumentar Fonte Legenda
D
Próxima Legenda
Próxima Legenda
S
Pronunciar Frase
Pronunciar Frase
BOTÃO ESQUERDO MOUSE
Dois Cliques para Salvar Palavra
Dois Cliques para Salvar Palavra
L
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Desativar Legenda / Ativar Legenda
-
Diminuir Fonte Legenda
Diminuir Fonte Legenda