Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Pokémon: Um Casamento Surpresa Alolano!

Ash acorda Professor Kukui, que pensa ser um dia comum, mas é surpreendido com um casamento surpresa organizado por seus alunos. Rowlet e outros Pokémon ajudam na revelação, com Munchlax e Graveyard como testemunhas. O diretor Samson Oak conduz a cerimônia sob o céu de Alola, unindo Kukui e Burnett em matrimônio.

Professor Kukui, wake up.

Professor Kukui, acorde.

Hm?

Hm?

Hey.

Ei.

What's up, Ash?

Que foi, Ash?

You know there's no school today, don't you?

Sabe que hoje não tem aula, não sabe?

It's okay to sleep in.

Pode dormir até mais tarde.

Then I'll just have to do this.

Então terei que fazer isto.

Rowlet, use Peck and wake him up!

Rowlet, use Bico Broca e acorde-o!

Woof!

Au!

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

Stop!

Pare!

Okay, I'm up!

Ok, acordei!

Huh?

Hã?

Rowlet?

Rowlet?

Rowlet, you're never awake!

Rowlet, você nunca está acordado!

What's going on here?

O que está acontecendo aqui?

Rowlet isn't the only one who's awake this morning.

Rowlet não é o único acordado esta manhã.

Hurry up!

Ande logo!

I'm coming.

Estou indo.

Ta-da!

Tcharam!

Huh?

Hã?

Aloha! Surprise, Professor!

Aloha! Surpresa, Professor!

Congratulations, Professor Kukui!

Parabéns, Professor Kukui!

Wow, Burnett. What's this?

Uau, Burnett. O que é isso?

It's never too early to be surprised.

Nunca é cedo demais para uma surpresa.

What do you say?

O que me diz?

Is this supposed to be our wedding?

Isso é para ser o nosso casamento?

That's right. A surprise wedding, to be exact.

Isso mesmo. Um casamento surpresa, para ser exato.

A present from all your dear students.

Um presente de todos os seus queridos alunos.

Hey, Professor Burnett's witness is Munchlax, correct?

Ei, a testemunha da Professora Burnett é o Munchlax, certo?

Munchlax!

Munchlax!

Now don't forget about mine.

Agora não se esqueça do meu.

Come on out!

Apareça!

Yeah!

É!

I am that school!

Eu sou aquela escola!

Looks like his witness is...

Parece que a testemunha dele é...

Graveyard, that's who it is!

O Marowak, é ele mesmo!

Who would have guessed?

Quem teria adivinhado?

I wouldn't.

Eu não.

Me neither!

Nem eu!

Updating data!

Atualizando dados!

We're gathered here to unite Professors Kukui and Burnett in a lowland matrimony.

Estamos reunidos aqui para unir os Professores Kukui e Burnett em um matrimônio de Alola.

Mar, mar, maray!

Mar, mar, maray!

What's up, Marini?

Que foi, Marini?

Mar! Mar-hey!

Mar! Mar-ei!

Mar-hey!

Mar-ei!

It's some sort of wedding!

É algum tipo de casamento!

Ask me if I care. I don't.

Pergunte se me importo. Não me importo.

Don't ask.

Não pergunte.

Let's go.

Vamos.

Mar!

Mar!

We're going, Marini.

Estamos indo, Marini.

Mar?

Mar?

Marini!

Marini!

Under the alolan sky, these two met one lovely and enchanted...

Sob o céu de Alola, estes dois se encontraram em um dia lindo e encantado...

Slippery-nig!

Slippery-nig!

Their love makes wedding bells...

O amor deles faz os sinos do casamento...

Ching-a-ling!

Ching-a-ling!

Finding each other was as easy as riding a...

Encontrar um ao outro foi tão fácil quanto andar em um...

Pinnacle!

Pinnacle!

This fine day was made for a wedding, don't you...

Este belo dia foi feito para um casamento, não...

Caw, Caw, Creegas!

Caw, Caw, Creegas!

Ahem. And now for the exchange of wedding rings.

Aham. E agora para a troca das alianças.

Er...

Er...

Yay!

Viva!

Since I'm the officiant, I, Principal Samson Oak, declare you husband and wife.

Já que sou o celebrante, eu, Diretor Samson Carvalho, os declaro marido e mulher.

Lovely, lovely.

Que lindo, que lindo.

I do.

Eu aceito.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos