Pocoyo – Cuidando do Passarinho | Episódios Completos | Vídeos e Desenhos Animados para Crianças

Pocoyo – Cuidando do Passarinho | Episódios Completos | Vídeos e Desenhos Animados para Crianças
7:07

phone ringing

telefone tocando

male narrator: OH, SLEEPY BIRD. THE PHONE.

narrador masculino: OH, PÁSSARO SONOLENTO. O TELEFONE.

SLEEPY BIRD!

PÁSSARO SONOLENTO!

HMM.

HUM.

PERHAPS IF YOU ALL SAY, "WAKE UP, SLEEPY BIRD" WITH ME,

TALVEZ SE TODOS VOCÊS DISSESSEM COMIGO: "ACORDE, PÁSSARO SONOLENTO",

SHE'LL AWAKE.

ELA VAI ACORDAR.

READY?

PREPARAR?

with children WAKE UP, SLEEPY BIRD, WAKE UP!

com crianças ACORDA, PÁSSARO SONOLENTO, ACORDA!

WAKE UP!

ACORDAR!

narrator: THE PHONE!

narrador: O TELEFONE!

squawking gibberish

guincho sem sentido

narrator: YOU'VE GOT TO GO OUT?

Narrador: VOCÊ TEM QUE SAIR?

I SEE.

EU VEJO.

AH, WELL, I'M SURE YOU CAN FIND SOMEONE TO BABYSIT BABY BIRD.

AH, BEM, TENHO CERTEZA QUE VOCÊ PODE ENCONTRAR ALGUÉM PARA CUIDAR DO FILHOTE DE PASSARINHO.

Pocoyo and Pato arguing

Pocoyo e Pato discutindo

JUST ASK.

É SÓ PERGUNTAR.

NO. YOU!

NÃO. VOCÊ!

PATO CLEAN!

PATO LIMPO!

Pato quacking

Pato grasnando

growls angrily

rosna com raiva

quacking angrily

grasnando com raiva

PATO TIDY.

PATO ARRUMIDO.

quacking

grasnando

groans

gemidos

Sleepy Bird cackles

O pássaro sonolento cacareja

narrator: SLEEPY BIRD WANTS TO KNOW

narrador: PÁSSARO SONOLENTO QUER SABER

IF ONE OF YOU CAN BABYSIT BABY BIRD FOR A WHILE.

SE UM DE VOCÊS PUDER TOMAR CONTA DO FILHOTE DE PASSARINHO POR UM TEMPO.

NO?

NÃO?

WHAT IF THE ONE WHO BABYSITS DOESN'T HAVE TO TIDY UP?

E SE A PESSOA QUE CUIDA DA BABÁ NÃO TIVER QUE ARRUMAR?

WHAT'S THAT, PATO? YOU'LL BABYSIT BABY BIRD?

O QUE É ISSO, PATO? VOCÊ VAI TOMAR CONTA DE UM FILHOTE DE PASSARINHO?

WONDERFUL.

MARAVILHOSO.

SO THAT MEANS YOU'LL DO THE TIDYING UP.

ENTÃO ISSO SIGNIFICA QUE VOCÊ VAI LIMPAR.

RIGHT, POCOYO?

CERTO, POCOYO?

AARGH!

AARGH!

Pato quacking

Pato grasnando

narrator: HELLO, BABY BIRD. HAVE A NICE NAP?

narrador: OLÁ, FILHOTE DE PÁSSARO. TEVE UMA BOA SONECA?

Baby Bird chirping

Filhote de passarinho cantando

Baby Bird squawking loudly

Filhote de passarinho grasnando alto

Pato quacking

Pato grasnando

YOUR MOTHER ISN'T HERE, BABY BIRD.

SUA MÃE NÃO ESTÁ AQUI, FILHOTE DE PÁSSARO.

SHE'S GONE OUT FOR A LITTLE WHILE.

ELA SAIU POR UM TEMPO.

Baby Bird squawks loudly

O passarinho grasna alto

NOW, NOW, BABY BIRD.

AGORA, AGORA, FILHOTE DE PÁSSARO.

shree-eek!

eita!

narrator: LOOK, IT'S YOUR FRIEND CATERPILLAR.

Narrador: OLHA, É SUA AMIGA LAGARTA.

Baby Bird chirps happily

O passarinho canta alegremente

YOU'LL BE HAPPY IF CATERPILLAR CAN STAY WITH YOU.

VOCÊ FICARÁ FELIZ SE A LAGARTA PUDER FICAR COM VOCÊ.

WELL, THAT SOUNDS LIKE A GOOD I... DEA.

BEM, ISSO PARECE UMA BOA I... DEA.

Baby Bird and Caterpillar shrieking

Filhote de pássaro e lagarta gritando

OH, DEAR.

OH CÉUS.

silly instrumental music

música instrumental boba

chuckles

Risadas

THEY'RE COPYING YOU, PATO.

ELES ESTÃO COPIANDO VOCÊ, PATO.

AH, FEEDING TIME.

AH, HORA DA ALIMENTAÇÃO.

squawk!

grito!

narrator: WHAT?

narrador: O QUÊ?

THAT'S NOT WHAT YOUR MUMMY FEEDS YOU?

NÃO É ISSO QUE SUA MÃE TE DÁ PARA COMER?

caw!

crocitar!

narrator: CAKE?

narrador: BOLO?

squawk!

grito!

narrator: IF PATO LETS YOU HAVE CAKE,

narrador: SE O PATO TE DEIXAR COMER BOLO,

WILL YOU STOP CRYING AND GO STRAIGHT TO BED?

VOCÊ VAI PARAR DE CHORAR E VAI DIRETO PARA A CAMA?

Baby Bird chirping

Filhote de passarinho cantando

OH, DEAR.

OH CÉUS.

PATO, IT SEEMS CATERPILLAR NEEDS TO USE THE TOILET... NOW!

PATO, PARECE QUE A LAGARTA PRECISA USAR O BANHEIRO... AGORA!

QUICK, QUICK! HURRY. HURRY.

RÁPIDO, RÁPIDO! RÁPIDO. RÁPIDO.

frenetic music

música frenética

tinkling

tilintando

Pato exclaims

Pato exclama

narrator: UH-OH.

narrador: UH-OH.

Pocoyo laughing

Pocoyo rindo

shower running

chuveiro ligado

AT LAST. TIME FOR BED.

FINALMENTE. HORA DE DORMIR.

shree-eek!

eita!

narrator: YOUR MOTHER ALWAYS TAKES YOU

narrador: SUA MÃE SEMPRE TE LEVA

FOR A WALK ON THE MOON FIRST?

PRIMEIRO PARA PASSEAR NA LUA?

UMM, BUT YOU PROMISE THEN YOU'LL GO STRAIGHT TO BED?

HMM, MAS VOCÊ PROMETE QUE VAI DIRETO PARA A CAMA?

Baby Bird chirps

Filhote de passarinho canta

NOW TO BED!

AGORA PARA A CAMA!

Baby Bird and Caterpillar shrieking

Filhote de pássaro e lagarta gritando

Pato whimpering

Pato choramingando

PATO COULD REALLY DO WITH SOME HELP, POCOYO.

O PATO REALMENTE PRECISARIA DE UMA AJUDA, POCOYO.

BABY BIRD! CATERPILLAR!

FILHOTE DE PÁSSARO! LAGARTA!

ARGHH!

ARGHH!

quacking

grasnando

NO, PATO!

NÃO, PATO!

screeching

estridente

narrator: BABYSITTING IS REALLY HARD WORK.

Narrador: SER BABÁ É UM TRABALHO MUITO DIFÍCIL.

I KNOW.

EU SEI.

WHAT IF THE TWO OF YOU JOINED FORCES?

E SE VOCÊS DOIS UNISSEM FORÇAS?

WHAT DO YOU THINK?

O QUE VOCÊ ACHA?

SHOULD PATO AND POCOYO WORK TOGETHER?

PATO E POCOYO DEVEM TRABALHAR JUNTOS?

children: YES!

crianças: SIM!

THEY SHOULD WORK TOGETHER!

ELES DEVEM TRABALHAR JUNTOS!

YEAH!

SIM!

Pato and Pocoyo yawning

Pato e Pocoyo bocejando

narrator: BABY BIRD WANTS TO KNOW WHAT YOU'RE DOING, POCOYO.

narrador: O FILHOTE DE PASSARINHO QUER SABER O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO, POCOYO.

WE SLEEP!

NÓS DORMIMOS!

narrator: AHH, POCOYO AND PATO ARE SLEEPY

narrador: AHH, POCOYO E PATO ESTÃO COM SONO

AND WANT TO USE YOUR BEDS, OKAY?

E QUEREM USAR SUAS CAMAS, OK?

Baby Bird squawking

Filhote de passarinho grasnando

NO?

NÃO?

YOU WANT POCOYO AND PATO TO GET THEIR OWN BEDS?

VOCÊ QUER QUE O POCOYO E O PATO TENHAM SUAS PRÓPRIAS CAMAS?

WELL, OKAY.

BEM, CERTO.

trumpet fanfare ta-da!

fanfarra de trombeta tchau!

both giggling

ambos rindo

both laughing

ambos rindo

YOU GUYS DID SUCH A SUPER JOB,

VOCÊS FIZERAM UM TRABALHO ÓTIMO,

SLEEPY BIRD WANTS YOU TO BABYSIT EVERY DAY.

O PÁSSARO SONOLENTO QUER QUE VOCÊ SEJA SUA BABÁ TODOS OS DIAS.

record scratches

arranhões de registro

DO YOU THINK THEY SHOULD BABYSIT EVERY DAY?

VOCÊ ACHA QUE ELAS DEVERIAM TOMAR CONTA DE BABÁ TODOS OS DIAS?

children: YES! HA, HA.

crianças: SIM! HA, HA.

YES, THEY SHOULD DO IT EVERY DAY.

SIM, ELES DEVEM FAZER ISSO TODOS OS DIAS.

narrator: HA-HA. OH, WELL.

narrador: HA-HA. OH, BEM.

HOORAY FOR TEAMWORK!

VIVA O TRABALHO EM EQUIPE!

BYE-BYE!

BYE BYE!

SEE YOU SOON!

VEJO VOCÊ EM BREVE!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Pocoyo – Cuidando do Passarinho | Episódios Completos | Vídeos e Desenhos Animados para Crianças. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados