Ned, you got whip cream in your mustache.
Ned, você tem chantilly no bigode.
Your perfectly trimmed mustache.
Seu bigode perfeitamente aparado.
I'm sorry Ned.
Sinto muito, Ned.
I never thought otherwise.
Nunca pensei o contrário.
Well see you around the mailbox Marge.
Bem, nos vemos na caixa de correio, Marge.
Get a divorce.
Divorcie-se.
Mmm hmmm.
Hummmmm.
Oh I don't know. It doesn't seem right.
Ah, não sei. Não parece certo.
Marge, I got sprayed by this skunk. Oh look, it's doing it again!
Marge, fui borrifado por esse gambá. Olha só, ele está fazendo de novo!
Call the divorce specialist for a consultation and a free tote bag.
Ligue para o especialista em divórcio para uma consulta e uma sacola grátis.
Homer?
Homero?
Homer!
Homero!
What?
O que?
I need a vacation.
Preciso de férias.
What? But Marge we just had a vacation.
O quê? Mas Marge, nós só tivemos férias.
No I mean a vacation by myself.
Não, quero dizer, férias sozinha.
What? You mean we're getting a divorce?
O quê? Quer dizer que estamos nos divorciando?
Yes.
Sim.
Fine, I'll go sleep with someone who does appreciate me.
Tudo bem, vou dormir com alguém que me aprecie.
Time to repress another memory.
Hora de reprimir outra memória.
It's not fair! It's not fair I tells ya!
Não é justo! Não é justo, eu te digo!
This is so hard because I always thought mom was the strong one.
Isso é muito difícil porque eu sempre pensei que a mãe era a forte.
She is. Look.
Ela é. Olha.
Good bye.
Adeus.
D'oh.
D'oh.
Ned. I want to invite you and the boys over to dinner tomorrow night.
Ned. Quero convidar você e os meninos para jantar amanhã à noite.
Okily dokily. But I'm warning you. You're gonna see America's number one dishwashing crew.
Okily dokily. Mas estou avisando. Vocês vão ver a equipe de lavagem de louça número um da América.
I wash.
Eu lavo.
And I dry.
E eu seco.
Awww...
Awww...
I always just figured my wife was my soulmate.
Sempre imaginei que minha esposa fosse minha alma gêmea.
But if it's not Marge, then who is it?
Mas se não é Marge, então quem é?
This really goes beyond my training as a furniture salesman sir. Now if you don't want the sofa, I'll have to ask you to leave.
Isso realmente vai além do meu treinamento como vendedor de móveis, senhor. Agora, se você não quiser o sofá, terei que pedir para você sair.
This is the end, my only friend the end.
Este é o fim, meu único amigo é o fim.
Weird scenes inside the gold mines.
Cenas estranhas dentro das minas de ouro.
Jump!
Pular!
Who said that?
Quem disse isso?
Ahhh!
Ahhh!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda