Os Simpsons: Homer Atacado por Cães de Caça

Os Simpsons: Homer Atacado por Cães de Caça
2:15

Bring him to me!

Traga-o para mim!

Homer Simpson, report to Mr. Burns' office immediately.

Homer Simpson, dirija-se imediatamente ao escritório do Sr. Burns.

What in blue blazes do you think you're doing Simpson?

O que diabos você pensa que está fazendo, Simpson?

Don't panic, just come up with a good story.

Não entre em pânico, apenas invente uma boa história.

My name is Mr. Burns.

Meu nome é Sr. Burns.

What in blazes are you talking about?

Do que diabos você está falando?

Woo, tough crowd.

Uau, galera durona.

Better bring out the big guns.

É melhor trazer as armas pesadas.

I'm Mr. Burns, blah, blah, blah.

Eu sou o Sr. Burns, blá, blá, blá.

I think I'm so big, blah, blah, blahhh...

Acho que sou tão grande, blá, blá, bláhh...

Release the hounds.

Soltem os cães.

Mr. Burns, I think he's dead.

Sr. Burns, acho que ele está morto.

Dismember the corpse and send his widow a corsage.

Desmembre o cadáver e envie um buquê para sua viúva.

Mom, what's wrong?

Mãe, o que houve?

It's your father, he's missing.

É seu pai, ele está desaparecido.

That's horrible... in principle.

Isso é horrível... em princípio.

Nancy Drew says that all you need to solve a mystery is an inquisitive temperament and two good friends.

Nancy Drew diz que tudo o que você precisa para resolver um mistério é um temperamento curioso e dois bons amigos.

And I've got an inquisitive temperament. May I could help solve this.

E eu tenho um temperamento curioso. Posso ajudar a resolver isso.

And I know where the evidence it. There's only one place it could possibly be.

E eu sei onde está a evidência. Só há um lugar onde ela poderia estar.

Mr. Burns!

Senhor Burns!

That's even better, lets go there.

Melhor ainda, vamos lá.

What were you thinking?

O que você estava pensando?

The haunted mine.

A mina mal-assombrada.

I don't think we should be down here.

Acho que não deveríamos estar aqui.

Nervous Lise? I don't blame ya.

Lise nervosa? Eu não te culpo.

Huh? The light must've burned out.

Hein? A luz deve ter queimado.

I'll thank you to stop pinching my buttered jelly.

Agradeço se você parar de roubar minha geleia amanteigada.

And eventually, they were rescued by, oh, let's say Moe.

E, finalmente, eles foram resgatados por, digamos, Moe.

Ahh...

Ahh...

Seamless huh?

Perfeito, hein?

You're fired.

Você está demitido.

Expandir Legenda

Os Simpsons: Homer Atacado por Cães de Caça. Homer Simpson é chamado ao escritório de Mr. Burns, que questiona suas ações. Homer tenta inventar uma desculpa enquanto Mr. Burns ordena medidas extremas. Lisa e Bart descobrem que o pai está desaparecido e, inspirados por Nancy Drew, decidem resolver o mistério. Eles suspeitam da mina assombrada e, apesar do medo, seguem para lá. No final, são salvos por Moe, mas Homer acaba demitido por Mr. Burns.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?