Sir, Dave is pulling ahead. We are too heavy.
Senhor, o Dave está na frente. Estamos muito pesados.
Aw, curse our heavily-cheesed-dibble diet.
Ah, maldita seja nossa dieta rica em queijo.
Rico, give me a West Helsinki fire sale.
Rico, me faça uma liquidação em West Helsinki.
Yeah, yeah. Everything must go.
Sim, sim. Tudo deve ir.
Huh? What the... ?
Hein? O que...?
Oh!
Oh!
Ow!
Ai!
That's everything, sir.
É isso, senhor.
Have you purged the chemical toilet?
Você limpou o banheiro químico?
But Rico was in there for 15 minutes!
Mas Rico ficou lá por 15 minutos!
Just do it!
Apenas faça!
Self-destruct sequence now private.
Sequência de autodestruição agora privada.
Stay strong, soldier!
Fique forte, soldado!
Two, one.
Dois, um.
Skipper's log.
Diário de bordo do capitão.
Private has been kidnapped by Dave.
O soldado foi sequestrado por Dave.
While we have been cast adrift for what seems like days.
Enquanto ficamos à deriva pelo que parecem dias.
No rations, fresh water.
Sem rações, água fresca.
Or land in sight.
Ou terra à vista.
Kowalski's sick as a dog.
Kowalski está doente como um cachorro.
Enrico keeps trying to eat him.
Enrico continua tentando comê-lo.
Please just cut it.
Por favor, corte-o.
Not sure how long we can hold on.
Não tenho certeza de quanto tempo conseguiremos aguentar.
This may be my final entry.
Esta pode ser minha entrada final.
Help!
Ajuda!
2004 Grand Cru.
Grand Cru 2004.
Hints of pear.
Notas de pêra.
White peaches.
Pêssegos brancos.
Sounds delicious.
Parece delicioso.
I've never been more hydrated in my life.
Nunca estive tão hidratado na minha vida.
Let me cut you a piece of the salmon.
Deixe-me cortar um pedaço do salmão para você.
No, thank you, I'm stuck.
Não, obrigado, estou preso.
It's the most delicious thing on the boat.
É a coisa mais deliciosa do barco.
I'll use my utility belt.
Vou usar meu cinto de utilidades.
Ah, I'm full. Just dumping in the ocean.
Ah, estou cheio. Só despejando no oceano.
You know, we're all in the same boat here.
Sabe, estamos todos no mesmo barco aqui.
Actually, we're not.
Na verdade, não somos.
And perhaps you could express a little more concern over the fact that you stole and destroyed a $19 million vehicle.
E talvez você pudesse expressar um pouco mais de preocupação pelo fato de ter roubado e destruído um veículo de US$ 19 milhões.
Fill me.
Encha-me.
Corporal. Corporal.
Cabo. Cabo.
We're picking up a signal, sir.
Estamos captando um sinal, senhor.
Huh?
Huh?
It's five clicks southwest.
Fica a cinco cliques a sudoeste.
But it stopped at that remote island.
Mas parou naquela ilha remota.
Land?
Terra?
Good on you. You've tracked down some land.
Parabéns. Você conseguiu algumas terras.
No, silly Willy. We've been tracking your little secretary-slash-mascot.
Não, seu bobo do Willy. Estamos de olho na sua pequena secretária/mascote.
What? You put a homing device on private?
O quê? Você colocou um dispositivo de localização em modo privado?
All of you, actually. When I darted you.
Todos vocês, na verdade. Quando eu atirei em vocês.
You low-down, dirty, mangy, filthy, flea-bitten, bum-sniffing, toilet-drinker!
Seu vil, sujo, sarnento, imundo, pulguento, cheirador de bunda, bebedor de banheiro!
But... good.
Mas... bom.
See? I told you.
Viu? Eu te disse.
You should have left this to the professionals.
Você deveria ter deixado isso para os profissionais.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
