Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Bad Boys Para Sempre: Eu Te Amo, Cara

Bad Boys Para Sempre: Eu Te Amo, Cara
0:00

24 years ago, before we partnered up,

Há 24 anos, antes de nos associarmos,

um, Captain Howard pulled me right out of the academy.

hum, o Capitão Howard me tirou da academia.

Nobody knew who I was.

Ninguém sabia quem eu era.

He sent me in undercover with the Aretas cartel.

Ele me enviou disfarçado para o cartel de Aretas.

Sorensen, Weber, Vargas, Carver,

Sorensen, Weber, Vargas, Carver,

all of the victims were on that case.

todas as vítimas estavam naquele caso.

This is revenge.

Isto é vingança.

Yeah, Mike, but you weren't on that case.

Sim, Mike, mas você não estava naquele caso.

My name wasn't on it.

Meu nome não estava lá.

That's how deep I was.

Era tão profundo que eu estava.

I was Ricky Rollins.

Eu era Ricky Rollins.

Benito Orritas.

Benito Orritas.

He's dead, Mike. He ain't after you.

Ele está morto, Mike. Ele não está atrás de você.

Not him. His wife.

Não ele. A esposa dele.

Isabel.

Isabel.

I was her driver.

Eu era o motorista dela.

We connected so deep.

Nós nos conectamos profundamente.

We talked about everything.

Nós conversamos sobre tudo.

She showed me the whole game.

Ela me mostrou o jogo inteiro.

How to walk it, how to talk it.

Como andar, como falar.

put clothes on it.

coloque roupas nele.

She made Mike Lowry.

Ela fez Mike Lowry.

We fell in love.

Nós nos apaixonamos.

Are you telling me the one time that you...

Você está me dizendo a única vez que você...

Isabel Aretas.

Isabel Aretas.

The one time.

A única vez.

Takedown was coming, DEA, ATF, everybody.

A derrubada estava chegando, DEA, ATF, todo mundo.

And I was gonna ghost the whole operation.

E eu ia dar um show durante toda a operação.

Me and Isabel were gonna run away with each other.

Eu e Isabel íamos fugir uma com a outra.

What made you change your mind?

O que fez você mudar de ideia?

They call her La Bruja, the witch.

Eles a chamam de La Bruja, a bruxa.

She is into some dark shit.

Ela está metida em alguma coisa obscura.

Santa Muerte.

Santa Morte.

That woman was a stone-cold killer.

Aquela mulher era uma assassina implacável.

So I had to put the woman I love behind bars

Então eu tive que colocar a mulher que eu amo atrás das grades

for the rest of her life.

pelo resto da vida dela.

I chose the badge, and I've been choosing it ever since.

Eu escolhi o distintivo e venho escolhendo-o desde então.

Mike, you fucked a married witch?

Mike, você transou com uma bruxa casada?

So all this shit I just said, and that was your takeaway?

Então, toda essa merda que eu acabei de dizer, e essa foi a sua conclusão?

No, it's just a lot to digest.

Não, é só muita coisa para digerir.

I mean, you think you know somebody, and...

Quer dizer, você acha que conhece alguém e...

Well, hell, now it explains why you dressed like a drug dealer.

Pois é, agora explica por que você se vestiu como um traficante.

So you want to hear this shit or you don't?

Então você quer ouvir essa merda ou não?

Sorry, but you don't know that's your son, Mike.

Desculpe, mas você não sabe que esse é seu filho, Mike.

You don't know who that witch was fucking.

Você não sabe com quem aquela bruxa estava transando.

But me, Tarr, Raittas couldn't have kids.

Mas eu, Tarr e Raittas não podíamos ter filhos.

Isabel gave birth in prison eight months after her arrest.

Isabel deu à luz na prisão oito meses após sua prisão.

Hasta el fuego.

Até o fogo.

He said that to me before I jumped from the chopper.

Ele me disse isso antes de eu pular do helicóptero.

Me and Isabel made that up.

Eu e Isabel inventamos isso.

It's not even real Spanish.

Nem é espanhol de verdade.

Some shit we said to each other meant, like,

Algumas coisas que dissemos um ao outro significavam, tipo,

we'll be together until we burn.

ficaremos juntos até queimarmos.

The traitor is on his way.

O traidor está a caminho.

Get ready.

Prepare-se.

Done.

Feito.

Let's go! It's time!

Vamos lá! Está na hora!

Nah, Mike. Marcus, he's the right age.

Não, Mike. Marcus, ele tem a idade certa.

He's crazy like me. He's ruthless like me.

Ele é louco como eu. Ele é implacável como eu.

He's fearless like me.

Ele é destemido como eu.

He's the fucked up me.

Ele é o meu eu fodido.

No, Mike.

Não, Mike.

You're the fucked up you.

Você é o você fodido.

You're jumping to conclusions.

Você está tirando conclusões precipitadas.

All right? Shit's gonna work itself out.

Tudo bem? A merda vai se resolver.

You gotta trust that.

Você tem que confiar nisso.

Nah.

Não.

You're right.

Você tem razão.

Aw, man.

Ah, cara.

Aw.

Ah.

I love you, man.

Eu te amo, cara.

Expandir Legenda

Bad Boys Para Sempre: Eu Te Amo, Cara. Há 24 anos, o Capitão Howard recrutou o policial disfarçado, então conhecido como Ricky Rollins ou Benito Orritas, para se infiltrar no cartel Aretas. Durante a missão, ele se apaixonou por Isabel Aretas, "La Bruja", e a ajudou a construir a persona de Mike Lowry. Prestes a fugir com ela, descobriu seus crimes e a entregou à justiça. Anos depois, um homem chamado Armando, que se diz filho de Isabel, busca vingança contra ele. A revelação deixa Mike em choque, questionando a paternidade de Marcus, seu parceiro. A frase "Hasta el fuego", dita por Armando, reforça a ligação com Isabel, já que era um código entre eles.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos