Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Pinguins De Madagascar: O Filme (2014) – Cena Do Quartel-General Do Vento Do Norte (3/10)

Os Pinguins De Madagascar: O Filme (2014) – Cena Do Quartel-General Do Vento Do Norte (3/10)
0:00

You don't know!

Você não sabe!

Is that dirt?

Isso é sujeira?

Dave.

Dave.

Dave won't be using his bazooka serum...

Dave não vai usar seu soro de bazuca...

Medusa serum.

Soro de Medusa.

Medusa serum on anybody.

Soro de Medusa em qualquer pessoa.

That part is accurate.

Essa parte está correta.

Show him, Rico.

Mostre a ele, Rico.

You...

Você...

You stole the Medusa serum?

Você roubou o soro da Medusa?

Well, stole the serum, saved the day, did your job for you.

Bem, roubou o soro, salvou o dia, fez seu trabalho para você.

Call it what you will.

Chame do que quiser.

Damn it!

Caramba!

Dave.

Dave.

Dave!

Dave!

He hacked into our system.

Ele invadiu nosso sistema.

Where's the sound?

Onde está o som?

Dave, your microphone, it's not on.

Dave, seu microfone não está ligado.

Click on the button with the picture of the microphone.

Clique no botão com a imagem do microfone.

Every time a villain calls in, this happens.

Toda vez que um vilão liga, isso acontece.

Hello?

Olá?

Now we can hear you, but we cannot see you.

Agora podemos ouvi-lo, mas não podemos vê-lo.

Every time.

Toda vez.

That's like talking to my parents.

É como falar com meus pais.

How about now?

Que tal agora?

Hooray!

Viva!

Yes!

Sim!

Oh, yeah.

Oh sim.

Mr. Kochi, that's fantastic.

Sr. Kochi, isso é fantástico.

Now, where was I?

Agora, onde eu estava?

Dave!

Dave!

Greetings, North Wind.

Saudações, Vento Norte.

I see you've met my old zoo mates.

Vejo que você conheceu meus antigos companheiros do zoológico.

We were never mates. There was no mating.

Nunca fomos companheiros. Não houve acasalamento.

Turn yourself in, David.

Entregue-se, David.

You're powerless now that I've stolen your precious Medusa serum.

Você está impotente agora que roubei seu precioso soro da Medusa.

What? You? You didn't steal that.

O quê? Você? Você não roubou isso.

It's over.

Acabou.

It's over? Then why did I call you? Weird.

Acabou? Então por que te liguei? Estranho.

Oh, maybe it was to show you this.

Ah, talvez fosse para te mostrar isso.

That is a lot of serum for four penguins.

É muito soro para quatro pinguins.

Oh, you thought this was just about you four?

Ah, você pensou que isso era só sobre vocês quatro?

No, no, no, no, no. We're just getting started.

Não, não, não, não, não. Estamos apenas começando.

Now, if you'll excuse me, I have to go do some shopping.

Agora, se me dão licença, preciso fazer algumas compras.

For revenge!

Por vingança!

Wait, how do you...

Espere, como você...

What do I push?

O que eu empurro?

Is it the red? Or...

É o vermelho? Ou...

I thought it was... It's not this...

Eu pensei que fosse... Não é isso...

Incoming alert.

Alerta de entrada.

Put it on the screen.

Coloque na tela.

The Berrien Zoo.

O Zoológico de Berrien.

Fifteen penguins missing.

Quinze pinguins desaparecidos.

Dave's kidnapping other penguins.

Dave está sequestrando outros pinguins.

No doubt cute and cuddly.

Sem dúvida fofo e fofinho.

We have to move.

Temos que nos mudar.

What?

O que?

Time for our A-game.

Hora do nosso melhor jogo.

Everybody, huddle up.

Todo mundo, juntem-se.

Corporals, ready the jet.

Cabos, preparem o jato.

I'm initiating north wind protocol Zeta.

Estou iniciando o protocolo do vento norte Zeta.

Twelve more penguins taken from London Zoo.

Mais doze pinguins retirados do Zoológico de Londres.

Okay, boys.

Certo, rapazes.

This is it.

É isso.

The mission we've been preparing for our entire lives.

A missão para a qual nos preparamos durante toda a nossa vida.

We're gonna take down Dave or die trying.

Vamos derrotar Dave ou morrer tentando.

Of course, cancel our improv class.

Claro, cancele nossa aula de improvisação.

Yes, sir.

Sim, senhor.

Pico, equip a fire.

Pico, prepare uma fogueira.

Private, do that little thing I like.

Soldado, faça aquela coisinha que eu gosto.

It's still funny.

Ainda é engraçado.

Skipper, good news. I got them to credit our class.

Capitão, boas notícias. Consegui que eles dessem os créditos à nossa turma.

Sir, the Jetties are ready.

Senhor, os molhes estão prontos.

Oh yeah, baby! Just like Super Bowl XIX.

Ah sim, querida! Igualzinho ao Super Bowl XIX.

They're stealing my stuff!

Eles estão roubando minhas coisas!

No!

Não!

This mission has no place for a pathetic wanker or useless earrings.

Nesta missão não há lugar para um idiota patético ou brincos inúteis.

Who are you calling pathetic?

Quem você está chamando de patético?

Enough!

Suficiente!

See Rico, that's why you can't have nice things!

Veja, Rico, é por isso que você não pode ter coisas boas!

You know, I'm pretty good with computers myself.

Sabe, eu sou muito bom com computadores.

Put on your jammies, Penguin.

Vista seu pijama, Pinguim.

They are even cute when they're asleep.

Eles são fofos até quando estão dormindo.

Not me!

Eu não!

I want these butterballs out of my way and out of my mission.

Quero essas bolinhas de manteiga fora do meu caminho e da minha missão.

Ship them to one of our safe houses. The most remote place on the planet.

Envie-os para um dos nossos abrigos seguros. O lugar mais remoto do planeta.

Expandir Legenda

Dave, usando o soro Medusa roubado, sequestra pinguins de vários zoológicos. A equipe North Wind, liderada por Mr. Kochi, descobre o plano de Dave durante uma videoconferência atrapalhada. Apesar de inicialmente confuso, Dave revela sua intenção de vingança. A equipe se prepara para agir e resgatar os pinguins.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos