Os Pais Do Dia Dos Pais | Os Jovens Titãs Em Ação

Os Pais Do Dia Dos Pais | Os Jovens Titãs Em Ação
09:56

Oh, do I have a funny story for you guys.

Ah, tenho uma história engraçada para vocês.

So, I am...

Então, eu sou...

Ah!

Ah!

Huh. I like where this story's going.

Hum. Gosto do rumo que essa história está tomando.

Ah!

Ah!

Uh, hi, Dad.

Olá, pai.

So glad you could drop by.

Que bom que você pôde aparecer.

Silence, you ungrateful brat.

Silêncio, pirralho ingrato.

A rare witness to the destruction of your adopted world.

Uma rara testemunha da destruição do seu mundo adotivo.

Sorry, Trigon. We are the Teen Titans.

Desculpe, Trigon. Nós somos os Teen Titans.

Our friendship is stronger than any evil,

Nossa amizade é mais forte que qualquer mal,

and together we have defeated every menace that has come our way.

e juntos derrotamos todas as ameaças que surgiram em nosso caminho.

So inspirational.

Tão inspirador.

Let's do this.

Vamos fazer isso.

Titans, go!

Titãs, avante!

Everything hurts.

Tudo dói.

That dude is tough. We don't stand a chance.

Aquele cara é durão. Não temos chance.

Dad!

Pai!

Hope, as long as we are still here,

Espero que, enquanto estivermos aqui,

we still have a chance.

ainda temos uma chance.

And that's why we're going to keep fighting!

E é por isso que vamos continuar lutando!

You're being a baby, Dad!

Você está sendo um bebê, pai!

Why is the Trigon so upset?

Por que o Trigon está tão chateado?

I didn't give him anything for Father's Day.

Não dei nada a ele no Dia dos Pais.

No wonder he has destroyed our city!

Não é de se admirar que ele tenha destruído nossa cidade!

You've damaged his feelings.

Você feriu os sentimentos dele.

Who cares about his feelings?

Quem se importa com os sentimentos dele?

Excuse me, Trigon, sir?

Com licença, senhor Trigon?

What do you want?

O que você quer?

This is for you.

Isto é para você.

Oh.

Oh.

This was very thoughtful.

Isso foi muito atencioso.

Thank you.

Obrigado.

You know what? I won't destroy Earth after all.

Sabe de uma coisa? Eu não vou destruir a Terra, afinal.

Well, got rid of him.

Bem, me livrei dele.

This is Raven when she was three.

Esta é Raven quando ela tinha três anos.

Oh, precious!

Ah, que lindo!

She just destroyed her first universe.

Ela acabou de destruir seu primeiro universo.

Where did that little girl go?

Para onde foi aquela garotinha?

She grew up and doesn't like to destroy universes anymore, Dad.

Ela cresceu e não gosta mais de destruir universos, pai.

Oh, and here's one of us torturing a demon together.

Ah, e aqui está um de nós torturando um demônio juntos.

He was in so much pain.

Ele estava com muita dor.

Good times.

Bons tempos.

That is adorable.

Isso é adorável.

Something wrong?

Algo errado?

My father never took the family photos

Meu pai nunca tirou fotos de família

or invited me to do the torture.

ou me convidou para fazer a tortura.

Oh, there, there, princess.

Ah, calma, calma, princesa.

He may not have been there for you,

Ele pode não ter estado lá para você,

but I'm here now.

mas estou aqui agora.

Thank you.

Obrigado.

Weird!

Esquisito!

He's not your dad, Starfire.

Ele não é seu pai, Estelar.

And you're not his daughter.

E você não é filha dele.

Ah!

Ah!

Now, now, girls.

Agora, agora, meninas.

There has to be a way to settle this.

Tem que haver uma maneira de resolver isso.

There is.

Há.

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

He's just going to disappoint you like he always disappoints me.

Ele vai te decepcionar como sempre me decepciona.

I do not care!

Eu não me importo!

All I want is to be treated like the father's princess!

Tudo o que eu quero é ser tratada como a princesa do pai!

Raven, I am sorry.

Raven, me desculpe.

I'm sorry too, Starfire.

Eu também sinto muito, Estelar.

Why are we even fighting?

Por que estamos brigando?

I don't know. I was never mad at you.

Não sei. Nunca fiquei bravo com você.

I was mad at my dad this whole time.

Fiquei bravo com meu pai esse tempo todo.

Oh, come on!

Ah, vamos lá!

The fight was just getting interesting.

A luta estava ficando interessante.

You wanted us to fight this whole time, didn't you?

Você queria que brigássemos esse tempo todo, não é?

Oh, seeing you lash out in anger, Raven,

Oh, vendo você explodir de raiva, Raven,

reminds me you're still Daddy's little girl.

me lembra que você ainda é a garotinha do papai.

This is the best Father's Day gift ever.

Este é o melhor presente de Dia dos Pais de todos os tempos.

Well, if you like that gift, we have one more for you.

Bem, se você gostou desse presente, temos mais um para você.

See you at Thanksgiving!

Vejo vocês no Dia de Ação de Graças!

Sorry, Star. My dad may be a horrible demon,

Desculpe, Star. Meu pai pode ser um demônio horrível,

but I still want him to love me.

mas eu ainda quero que ele me ame.

I, too, wish for the fatherly love.

Eu também desejo o amor paterno.

Will you be my father, Raven?

Você quer ser meu pai, Raven?

Yeah. Will you be mine, Star?

Sim. Você será minha, Estrela?

Yes!

Sim!

Check me out, y'all.

Olhem só para mim, pessoal.

Check me out, y'all.

Olhem só para mim, pessoal.

Check me out, y'all.

Olhem só para mim, pessoal.

Hello, hello, hello.

Olá, olá, olá.

Ugh, my day just keeps getting better.

Nossa, meu dia está cada vez melhor.

What do you want, Dad?

O que você quer, pai?

I sensed you causing great pain and suffering to your friends and thought,

Senti que você estava causando grande dor e sofrimento aos seus amigos e pensei:

hey, maybe you're finally ready to devour their souls

ei, talvez você esteja finalmente pronto para devorar suas almas

and join me in the destruction of this pitiful world.

e junte-se a mim na destruição deste mundo lamentável.

Nope.

Não.

Why don't you want to destroy anything with your father anymore?

Por que você não quer mais destruir nada com seu pai?

Because I'm a nice person.

Porque sou uma pessoa legal.

You? Nice?

Você? Legal?

Wait, wait, wait.

Espere, espere, espere.

I'm sorry, Raven, but you are mean.

Sinto muito, Raven, mas você é má.

It's the half-demon in you.

É o meio-demônio em você.

Maybe I'm not nice, but I'm not mean either.

Talvez eu não seja legal, mas também não sou mau.

I'm mean.

Eu sou má.

Mean?

Significar?

Are we just making up words now?

Estamos apenas inventando palavras agora?

I can do that too.

Eu também posso fazer isso.

Look, I'm a real blue-go kind of guy.

Olha, eu sou um cara muito otimista.

Mean is being nice by being mean.

Maldoso é ser gentil sendo maldoso.

I tell it like it is when people are acting ridiculous.

Eu falo a verdade quando as pessoas agem de forma ridícula.

That's dumb. Stop it.

Isso é idiota. Pare com isso.

Everybody needs a mean person in their life,

Todo mundo precisa de uma pessoa má em sua vida,

and I'm the neatest.

e eu sou o mais organizado.

You're being such a norblet right now.

Você está sendo um idiota agora.

Oh, I'm sorry.

Ah, desculpe.

I thought we were still making up fake words.

Pensei que ainda estávamos inventando palavras falsas.

See, now you're being mean.

Veja, agora você está sendo mau.

Exactly. And you should be too.

Exatamente. E você também deveria estar.

But if you don't want to, so be it.

Mas se você não quiser, que assim seja.

Ah!

Ah!

Something tells me you're about to have a nice day, Raven.

Algo me diz que você está prestes a ter um bom dia, Raven.

What's so funny?

O que é tão engraçado?

I made a pun that will make sense to you later.

Fiz um trocadilho que fará sentido para você mais tarde.

Maybe we'll share a nice laugh about it.

Talvez a gente dê uma boa risada sobre isso.

Hey, what time is it?

Ei, que horas são?

It's non-meat butter time, yo!

É hora da manteiga sem carne, cara!

I cannot.

Eu não posso.

I am in a committed non-meat relationship.

Estou em um relacionamento sério sem carne.

Non-meat will upset my belly.

Alimentos sem carne vão me dar dor de barriga.

I really just want to know what time it is.

Eu realmente só quero saber que horas são.

Aw.

Ah.

Aww, and I know Raven doesn't want any.

Ah, e eu sei que Raven não quer nenhuma.

I want naan meat.

Eu quero carne naan.

You do?

Você faz?

I do.

Eu faço.

If you say so, Mama.

Se você diz, mamãe.

Hmm, keep that naan meat coming.

Hum, continue servindo essa carne naan.

Participating in one of Beast Boy's inane activities?

Participando de uma das atividades insanas do Mutano?

Why are you being so nice, Raven?

Por que você está sendo tão legal, Raven?

I don't know!

Não sei!

Whatever the reason, it means the world to me, Mama.

Seja qual for o motivo, isso significa muito para mim, mamãe.

Tofu in your face!

Tofu na sua cara!

Uh-oh, I know that look, Beastie.

Opa, eu conheço esse olhar, Beastie.

Run!

Correr!

Don't leave me hanging.

Não me deixe na mão.

Yeah!

Sim!

Beast Boy, you're so crazy.

Mutano, você é muito louco.

Ah!

Ah!

What is happening to me?

O que está acontecendo comigo?

So you get my little pun now, remember?

Então você entendeu meu trocadilho, lembra?

Have a nice day?

Tenha um bom dia?

I cursed you so you could only be nice.

Eu te amaldiçoei para que você só pudesse ser legal.

Why?

Por que?

To force you to make a decision.

Para forçar você a tomar uma decisão.

Be nice or be mean.

Seja legal ou seja mau.

No more of this mean stuff.

Chega dessa coisa maldosa.

It's not a word.

Não é uma palavra.

Thank you for taking an interest in me.

Obrigado por se interessar por mim.

But I'll have to get back to you.

Mas terei que retornar a você.

Very well.

Muito bem.

Before I go, can I get a hug?

Antes de ir, posso ganhar um abraço?

Oh, that's a good one.

Ah, essa é boa.

Now who's the best daddy in the world?

Agora, quem é o melhor pai do mundo?

You are.

Você é.

I kind of like you this way.

Eu meio que gosto de você desse jeito.

Nice.

Legal.

Hey, nice face.

Ei, rosto bonito.

Thanks.

Obrigado.

Great magic trick.

Ótimo truque de mágica.

Aw, cute baby.

Ah, que bebê fofo.

Thanks for the delicious hot dog.

Obrigado pelo delicioso cachorro-quente.

Raven, flowers?

Corvo, flores?

Are you actually enjoying yourself?

Você está realmente se divertindo?

Being nice is nice.

Ser legal é legal.

This was the best thing you've ever done for me.

Essa foi a melhor coisa que você já fez por mim.

Oh, please.

Ah, por favor.

You're only saying that because of the stupid curse I put on you.

Você só está dizendo isso por causa da maldição idiota que eu coloquei em você.

No, Dad.

Não, pai.

I don't need your curse to be nice anymore.

Não preciso mais da sua maldição para ser legal.

This is not what I intended.

Não era isso que eu pretendia.

I must remove the curse.

Devo remover a maldição.

You'll have to catch me first.

Você terá que me pegar primeiro.

Give me that curse!

Me dê essa maldição!

Oh, if it's the nice thing to do.

Ah, se for a coisa certa a fazer.

Oh, no. A reverse curse!

Ah, não. Uma maldição reversa!

And I'm back to normal.

E estou de volta ao normal.

Now, if you don't mind, I'd appreciate

Agora, se você não se importa, eu agradeceria

if you'd never bother me again.

se você nunca mais me incomodasse.

Of course, honey. You need your space.

Claro, querida. Você precisa do seu espaço.

I understand completely, boo boo kitty.

Eu entendo completamente, gatinha boo boo.

Yeah!

Sim!

Now I'm being nice.

Agora estou sendo legal.

How could my plan backfire so badly?

Como meu plano pôde sair tão mal?

Yeah, I would have told you your plan was dumb,

Sim, eu teria dito que seu plano era idiota,

but I couldn't because it wouldn't have been nice.

mas não consegui porque não seria legal.

Expandir Legenda

Os Pais Do Dia Dos Pais | Os Jovens Titãs Em Ação. A história dos Titãs Jovens é marcada por momentos de superação e humor. Durante uma visita inesperada do pai de Raven, uma série de mal-entendidos e confusões surgem, especialmente envolvendo Trigon, o pai adotivo de Raven, que ameaça destruir a cidade. Com a criatividade e união dos heróis, principalmente a entrega de um presente inusitado, Trigon decide poupar a Terra. A tensão familiar entre Raven e seu pai biológico é resolvida com um reencontro emocionante e revelações surpreendentes sobre o passado. No final, as personagens percebem que a raiva era direcionada ao pai de Raven, não uma à outra.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?