Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

One Piece: Smoker Troca De Corpos Com Tashigi

Toshigi suspeita de uma série de sequestros de crianças, acreditando que o responsável está em Punk Hazard. Os relatórios sobre esses casos foram distorcidos nos jornais, atribuindo os eventos a acidentes ou piratas. A equipe discute as suspeitas, com alguns membros negando qualquer envolvimento e outros alertando sobre a corrupção até mesmo na Marinha. O capitão adverte sobre os perigos de fazer suposições e pede que não sejam enganados pelas aparências.

I think I have some information that might help.

Acho que tenho algumas informações que podem ajudar.

Huh?

Hã?

Right, Toshigi. Get back on track.

Certo, Toshigi. Volte ao assunto.

These reports you're talking about, why haven't I heard of them before?

Esses relatórios de que está falando, por que nunca ouvi falar deles antes?

Please button up! I can't even look at myself!

Por favor, abotoe-se! Não consigo nem olhar para mim!

There's something wrong about seeing her like this!

Há algo de errado em vê-la assim!

I know I shouldn't like it, but God help me, I do!

Eu sei que não deveria gostar, mas Deus me ajude, eu gosto!

That's enough!

Já chega!

But somehow they always end up labeled in the newspapers,

Mas de alguma forma, eles sempre acabam sendo rotulados nos jornais,

accidents at sea, the work of pirates, or simply a lost child.

acidentes no mar, obra de piratas ou simplesmente uma criança perdida.

Are you going to finish your sentence, Toshiki?

Você vai terminar sua frase, Toshiki?

Come on, saying it out loud won't change anything.

Vamos, dizer em voz alta não vai mudar nada.

We all know we saw a bunch of kids on the island earlier.

Todos sabemos que vimos um monte de crianças na ilha mais cedo.

What you're too afraid to say is you think there really have been a series of kidnappings.

O que você tem medo demais de dizer é que acha que realmente houve uma série de sequestros.

And you believe the perpetrator is here on Punk Hazard.

E você acredita que o perpetrador está aqui em Punk Hazard.

But if your suspicions about that are correct,

Mas se suas suspeitas sobre isso estão corretas,

those news articles weren't simple mistakes.

aqueles artigos de notícias não foram simples enganos.

The reporters were deliberately misled

Os repórteres foram deliberadamente enganados

because someone in G5 wanted those abduction reports covered up.

porque alguém na G5 queria que aqueles relatórios de abdução fossem encobertos.

No way! None of us are part of any kidnapping ring!

De jeito nenhum! Nenhum de nós faz parte de nenhuma quadrilha de sequestro!

Come on!

Ah, qual é!

Quit your bitching!

Parem de reclamar!

Don't hurt us!

Não nos machuquem!

You fools couldn't steal candy from a baby.

Vocês, idiotas, não conseguiriam roubar doce de um bebê.

You're not even worth suspecting.

Vocês nem valem a pena ser suspeitos.

What?

O quê?

But don't let loyalty blind you.

Mas não deixe a lealdade te cegar.

Not even the Navy is immune to corruption.

Nem mesmo a Marinha está imune à corrupção.

At the end of the day, the Navy is just a group of people,

No fim das contas, a Marinha é apenas um grupo de pessoas,

and people aren't perfect.

e as pessoas não são perfeitas.

Making assumptions is dangerous.

Fazer suposições é perigoso.

Don't be fooled by appearances.

Não se deixe enganar pelas aparências.

Understood, Captain!

Entendido, Capitão!

Never mind, morons.

Deixem pra lá, seus idiotas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos