You scum-sucking, red-haired sack of excrement!
Seu saco de excremento ruivo, sugador de escória!
You're telling me the treasure map thing was a lie?!
Você está me dizendo que a história do mapa do tesouro era mentira?!
Just having some fun, old friend.
Só me divertindo, velho amigo.
It's been a while, huh?
Já faz um tempo, né?
Screw you!
Dane-se!
It's been a while, huh?
Já faz um tempo, né?
What, did you think that I'd forgive you for what you did out of kindness?
O quê, você achou que eu te perdoaria pelo que você fez por gentileza?
That I'd forget?!
Que eu esqueceria?!
Forget about what?
Esquecer o quê?
Don't give me that!
Não me venha com essa!
If you hadn't snuck up on me back then, I never would have eaten that devil fruit.
Se você não tivesse me surpreendido naquela época, eu nunca teria comido aquela fruta do diabo.
And more importantly, I never would have lost that treasure map.
E o mais importante: eu nunca teria perdido aquele mapa do tesouro.
In other words, I'd be filthy rich instead of running from the Navy.
Em outras palavras, eu seria podre de rico em vez de fugir da Marinha.
Oh, is that so?
Ah, é mesmo?
Playing it cool. I should have known.
Jogando com calma. Eu deveria saber.
All these years and you're still a prodigy when it comes to pissing me off!
Todos esses anos e você ainda é um prodígio quando se trata de me irritar!
You've only been here five minutes and you've already lied and cheated me.
Você está aqui há apenas cinco minutos e já mentiu e me enganou.
You said you were going to stop the war.
Você disse que iria parar a guerra.
Well, you're about to start a new one with me right now.
Bem, você está prestes a começar uma nova relação comigo agora mesmo.
Once a chump, always a chump.
Uma vez idiota, sempre idiota.
You see that?
Você vê isso?
Sure did.
Claro que sim.
Even the emperors can't escape his trash talk.
Nem os imperadores conseguem escapar de suas provocações.
He's such a pro.
Ele é um profissional.
Captain Buggy, do you mean we're perfect?
Capitão Buggy, você quer dizer que somos perfeitos?
We'll follow you to the ends of the world!
Nós te seguiremos até os confins do mundo!
I really did miss you though.
Mas eu realmente senti sua falta.
Oh, I'm sure you did!
Ah, tenho certeza que sim!
But wait! These guys are certified badasses!
Mas espere! Esses caras são durões certificados!
If I can catch a ride with my old crewmate, I can get off this island scot-free!
Se eu conseguir pegar uma carona com meu antigo companheiro de tripulação, poderei sair desta ilha ileso!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda