I have a map of Natures Wonderland
Eu tenho um mapa do País das Maravilhas da Natureza
Sweeping vistas, bears, and canyons grand
Vistas deslumbrantes, ursos e cânions grandiosos
You follow the map, I'll follow you
Você segue o mapa, eu te sigo
For we are so in love
Porque estamos tão apaixonados
The map could take us somewhere romantic
O mapa pode nos levar a algum lugar romântico
Like the Rainbow Caverns
Como as Cavernas do Arco-Íris
Well, that's funny.
Bom, isso é engraçado.
The map says they're supposed to be right here,
O mapa diz que eles deveriam estar bem aqui,
but somebody put a big, thundering mountain on top of 'em.
mas alguém colocou uma montanha grande e trovejante em cima deles.
They must be inside.
Eles devem estar lá dentro.
According to the map, the cavern should be just ahead,
De acordo com o mapa, a caverna deve estar logo à frente,
right next to the churro cart and the pretzel stand.
bem ao lado do carrinho de churros e da barraca de pretzels.
What?! Let me see that.
O quê?! Deixe-me ver isso.
Souvenir map?
Mapa de lembrança?
Not for navigation?
Não é para navegação?
Not a real map?
Não é um mapa real?
Mickey, I don't think we should be following this.
Mickey, acho que não deveríamos continuar com isso.
Of course we should.
Claro que deveríamos.
It hasn't let me down yet.
Ainda não me decepcionou.
But you said it would take us someplace romantic.
Mas você disse que isso nos levaria a algum lugar romântico.
Well, this place is romantic if you just believe.
Bem, este lugar é romântico se você apenas acreditar.
Spooky bats with rabies, Rats with plague
Morcegos assustadores com raiva, ratos com peste
Sulfur pots that smell like
Potes de enxofre que cheiram a
Rotten egg
Ovo podre
Oh, Mickey, I-I...
Ah, Mickey, eu...
I don't think I believe.
Acho que não acredito.
Mickey!
Mickey!
Minnie!
Olá!
To the rescue
Para o resgate
Say, this is kind of nice.
Olha, isso é bem legal.
Whew.
Uau.
Our troubles are all behind us.
Nossos problemas ficaram para trás.
Our troubles are all behind us!
Nossos problemas ficaram para trás!
We've got to make the train go faster.
Temos que fazer o trem andar mais rápido.
There's nothing left to burn.
Não há mais nada para queimar.
You've never let me down.
Você nunca me decepcionou.
Mickey, look.
Mickey, olha.
The last on earth, the Rainbow Caverns.
As últimas na Terra, as Cavernas do Arco-Íris.
Mickey, you were right about the map after all.
Mickey, você estava certo sobre o mapa, afinal.
It's never let me down.
Nunca me decepcionou.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda