O Melhor De Eu Nunca No The Ellen Show

O Melhor De Eu Nunca No The Ellen Show
12:30

I don't know which one is hooking up, so.

Não sei qual deles está se conectando, então.

Turn them all over!

Vire todos eles!

Oh, everyone!

Ah, pessoal!

Do I have to tell them?

Preciso contar a eles?

Ok, so what a way to start off.

Ok, então que maneira de começar.

We're just going to play a game that you're just going

Vamos apenas jogar um jogo que você vai apenas ir

To admit all kinds of things.

Admitir todo tipo de coisas.

Have you played this before?

Você já jogou isso antes?

Uh-uh.

Ah, ah.

Never have I ever texted a nude selfie.

Nunca enviei uma selfie nua por mensagem de texto.

Yeah, right, george.

Pois é, George.

Yeah.

Sim.

Yeah, right!

Sim, claro!

No, I don't text that.

Não, eu não mando mensagens assim.

No.

Não.

Email.

E-mail.

No, I don't do it.

Não, eu não faço isso.

Facetime?

FaceTime?

I have email.

Eu tenho e-mail.

Yeah, I facetime, email.

Sim, eu uso FaceTime e e-mail.

I do a lot of things on instagram.

Eu faço muitas coisas no Instagram.

Ooh.

Ah, sim.

Those are the nude-that's where

Esses são os nus - é aí que

We find your nude pictures.

Encontramos suas fotos nuas.

Goes down in the dm.

Vai para o dm.

Never have I ever swam naked in lake como.

Nunca nadei pelado no Lago Como.

No.

Não.

You've never done that?

Você nunca fez isso?

No, because rihanna and I have not been invited to your house.

Não, porque Rihanna e eu não fomos convidados para sua casa.

You haven't been invited either?

Você também não foi convidado?

See?

Ver?

I am feeling really bad.

Estou me sentindo muito mal.

All right.

Tudo bem.

Never have I ever been drunk before noon.

Nunca fiquei bêbado antes do meio-dia.

Drunk before noon?

Bêbado antes do meio-dia?

Is this from the night before, or is this the...

Isso é da noite anterior ou é...

Yeah.

Sim.

No.

Não.

I mean, I-no.

Quer dizer, eu-não.

I mean, it's not that I haven't started drinking.

Quer dizer, não é que eu não tenha começado a beber.

I just haven't gotten drunk yet before noon.

Só não fiquei bêbado ainda antes do meio-dia.

You've got to drink harder.

Você tem que beber mais forte.

What about if you were still drunk from the night before,

E se você ainda estivesse bêbado da noite anterior,

00, 5:00, 6:00 AM?

00, 5:00, 6:00 da manhã?

Maybe-that counts.

Talvez isso conte.

All right.

Tudo bem.

Ok.

OK.

All right.

Tudo bem.

Never have I ever hooked up with someone over 50.

Nunca fiquei com alguém com mais de 50 anos.

Pfft.

Pfft.

Atta girl!

Boa garota!

01:49,958 --> 00:01:50,960 No.

01:49,958 --> 00:01:50,960 Não,

It's wrong.

Está errado.

No.

Não.

It's just wrong.

É simplesmente errado.

I am not going to ask that question.

Não vou fazer essa pergunta.

No.

Não.

Never have I ever spanked a cat.

Nunca dei uma palmada em um gato.

Wow.

Uau.

Which cat?

Qual gato?

It's a long story, and I...

É uma longa história, e eu...

I don't know if I want to hear-let's hear the story!

Não sei se quero ouvir. Vamos ouvir a história!

Never have I-I have a cat that likes to be spanked.

Nunca tive um gato que gostasse de apanhar.

And...

E...

Don't we all?

Não é o que todos nós fazemos?

There's really so many jokes, and there's so little time.

Há realmente muitas piadas e tão pouco tempo.

I know.

Eu sei.

Never have I ever seen a rapper naked.

Nunca vi um rapper nu.

Totally have.

Com certeza.

Come on, stop lying.

Vamos, pare de mentir.

Stop lying, god!

Pare de mentir, Deus!

It was one time!

Foi uma vez!

It's the truth!

É a verdade!

I was drunk.

Eu estava bêbado.

Never have I ever hooked up in the back of a car.

Nunca fiquei no banco de trás de um carro.

In the back of a car?

No banco de trás de um carro?

What's hooking up?

O que está acontecendo?

That's such a broad term.

Esse é um termo muito amplo.

Yeah, what's hooking up?

Sim, o que é isso?

Exactly.

Exatamente.

I'm just going to say I have.

Só vou dizer que sim.

Yeah.

Sim.

You know what hooking up means.

Você sabe o que significa ficar.

Well, people have different...

Bem, as pessoas têm diferentes...

What do you-all right, what's your...

O que vocês-tudo bem, qual é o seu...

Some people think hooking up is like making out, right?

Algumas pessoas acham que ficar é como ficar, certo?

Some people think hooking up is like linking up,

Algumas pessoas pensam que ficar é como se conectar,

Like meet me out somewhere.

Tipo, me encontre em algum lugar.

And some people think hooking up is like, seal the deal,

E algumas pessoas pensam que ficar é como fechar o acordo,

Lick the envelope and close it.

Lamba o envelope e feche-o.

But I don't know which one is hooking up, so.

Mas eu não sei qual deles está se conectando, então.

I'm just going to do this.

Vou fazer isso.

Yeah.

Sim.

I think we mean lick the envelope and seal it.

Acho que queremos dizer lamber o envelope e selá-lo.

Mm.

Milímetros.

I haven't.

Eu não.

Never have I ever forgotten the name

Nunca esqueci o nome

Of the person I was fooling around with.

Da pessoa com quem eu estava me envolvendo.

Forgotten the name of?

Esqueceu o nome de?

The person you were licking the envelope with.

A pessoa com quem você estava lambendo o envelope.

Oh.

Oh.

But...

Mas...

You have?

Você tem?

Yes.

Sim.

Hang on.

Espere.

I want to say, it was because I was drunk before noon.

Quero dizer que foi porque eu estava bêbado antes do meio-dia.

All right.

Tudo bem.

No, I don't know.

Não, eu não sei.

I have not.

Eu não tenho.

Never have I ever sent a dirty text to the wrong person.

Nunca enviei uma mensagem suja para a pessoa errada.

No.

Não.

So yes.

Então sim.

Yes.

Sim.

Wow.

Uau.

Never have I ever hooked up with someone twice my age.

Nunca fiquei com alguém com o dobro da minha idade.

Twice my age?

O dobro da minha idade?

Yeah, no.

Sim, não.

Joey!

João!

Need a abacus.

Precisa de um ábaco.

Look at that.

Olha isso.

You're good.

Você é bom.

Wait, was he-oh!

Espera, ele estava-oh!

I was with him, he was twice my age.

Eu estava com ele, ele tinha o dobro da minha idade.

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

Whoa.

Uau.

The thing is, when you go back and you

A questão é que quando você volta e você

Have to figure out how young you were.

Preciso descobrir quão jovem você era.

I understand.

Eu entendo.

I knew what you were doing, because it probably

Eu sabia o que você estava fazendo, porque provavelmente

Would have happened then...

Teria acontecido então...

Early on.

No começo.

Never have I ever hooked up with a spice girl.

Nunca fiquei com uma spice girl.

Why is this every question...

Por que essa é toda pergunta...

Never have I ever...

Eu nunca...

Which one?

Qual deles?

A spice girl.

Uma garota das especiarias.

Spice girl.

Garota Spice.

Surprise, surprise.

Surpresa, surpresa.

All right.

Tudo bem.

Never have I ever hooked up on a tour bus.

Nunca fiquei em um ônibus de turismo.

Turn them all over, every-oh, everyone!

Vire todos eles, todos-oh, todos!

Yeah.

Sim.

My mother's watching, thank you for that.

Minha mãe está assistindo, obrigada por isso.

Well, they know that.

Bem, eles sabem disso.

Hi, chloe, hi, brianna.

Olá, Chloe, oi, Brianna.

Never have I ever forgotten the song lyrics on stage.

Nunca esqueci as letras das músicas no palco.

Oh.

Oh.

Yeah.

Sim.

Multiple times.

Várias vezes.

Never have I ever hooked up to an nsync song.

Nunca me conectei a uma música nsync.

Ah!

Ah!

Oh, no.

Oh não.

No.

Não.

No, no, no.

Não, não, não.

Never have I ever hooked up with a fan.

Nunca fiquei com um fã.

What does that even mean, though?

Mas o que isso significa?

My wife's a fan.

Minha esposa é fã.

Yeah!

Sim!

My husband loves our...

Meu marido adora nossos...

You know what it-what do you mean, what does it mean?

Você sabe o que é isso... o que você quer dizer com isso?

No, they're all-everybody's-you know, no.

Não, eles são todos de todo mundo, você sabe, não.

Jessica is a fan.

Jessica é uma fã.

She's a big fan.

Ela é uma grande fã.

All right.

Tudo bem.

Joey.

João.

Did you just say you have never?

Você acabou de dizer que nunca fez isso?

Correct.

Correto.

Really?

Realmente?

He just lies...

Ele apenas mente...

Never have I ever joined the mile high club.

Nunca entrei para o clube das milhas de altura.

Oh, what's that?

Ah, o que é isso?

Wait...

Espere...

I'm proud of this one.

Estou orgulhoso disto.

-What'd you say?

-O que você disse?

I was pretty quick...

Eu fui bem rápido...

The mile high club?

O clube das milhas de altura?

Yeah, what's that?

Sim, o que é isso?

Yes, sir.

Sim, senhor.

Never have I ever...

Eu nunca...

That is not true, justin.

Isso não é verdade, Justin.

Never have I ever dated someone that another band member dated.

Nunca namorei alguém que outro membro da banda namorou.

That's easy for me.

Isso é fácil para mim.

What is this?

O que é isso?

What?

O que?

Never have I ever spent the night in the woods.

Nunca passei a noite na floresta.

Oh.

Oh.

I'm from mississippi.

Eu sou do Mississippi.

Yeah, that happens.

Sim, isso acontece.

Uh, hello!

Olá!

And never have I ever lied to ellen

E eu nunca menti para Ellen

While playing never have I ever.

Enquanto jogava eu nunca.

Probably, yes.

Provavelmente sim.

All right!

Tudo bem!

Never have I ever hooked up with a groupie.

Nunca fiquei com uma groupie.

He was half way!

Ele estava na metade do caminho!

What's that even mean?

O que isso significa?

There's not...

Não há...

He wasn't sure.

Ele não tinha certeza.

It's one or the other, rock.

Ou é um ou outro, rock.

I wasn't sure at the time.

Eu não tinha certeza na época.

Never have I ever joined the mile high club.

Nunca entrei para o clube das milhas de altura.

Tried.

Testado.

Failed miserably.

Falhou miseravelmente.

Too small a space.

Espaço muito pequeno.

Three of you haven't.

Três de vocês não.

I'm surprised by that.

Estou surpreso com isso.

Never have I ever forgotten the name

Nunca esqueci o nome

Of the person I was fooling around with.

Da pessoa com quem eu estava me envolvendo.

That's why you haven't joined the mile high club.

É por isso que você não entrou para o clube das milhas de altura.

Hey!

Ei!

Never have I ever sent a dirty text to the wrong person.

Nunca enviei uma mensagem suja para a pessoa errada.

Never have I ever signed a fan's boob.

Nunca autografei o peito de um fã.

Hey!

Ei!

Congratulations!

Parabéns!

Hey!

Ei!

Congratulations!

Parabéns!

The craziest thing was when they...

O mais louco foi quando eles...

She said, congratulations!

Ela disse: parabéns!

-They actually want to get it autographed,

-Eles realmente querem que ele seja autografado,

And do a tattoo out of it.

E fazer uma tatuagem com isso.

Yes, it's...

Sim, é...

That's kind of little...

Isso é meio pequeno...

That's the strangest one.

Essa é a mais estranha.

Yes.

Sim.

Never have I ever forgotten a lyric on stage.

Nunca esqueci uma letra no palco.

Come on.

Vamos.

Everybody does that.

Todo mundo faz isso.

You better.

É melhor você.

Oh, yeah, totally.

Ah, sim, com certeza.

Nick, you never have?

Nick, você nunca fez isso?

Mm-mm.

Hum-hum.

Really?

Realmente?

Pick it out!

Escolha!

Point it out!

Mostre isso!

Pick it out.

Escolha-o.

Never have I ever made out with someone half my age.

Nunca fiquei com alguém com metade da minha idade.

We just make out, right?

Nós apenas nos beijamos, certo?

Just make out.

Apenas fiquem juntos.

Well, whatever you want to share with us,

Bem, o que quer que você queira compartilhar conosco,

But yes, the question...

Mas sim, a questão...

That's all.

Isso é tudo.

Ok, all right.

Ok, tudo bem.

Never have I ever hooked up in the bathroom at a party.

Nunca transei no banheiro de uma festa.

Do I have to tell the truth?

Tenho que dizer a verdade?

What is hookup?

O que é conexão?

What do you think hookup means?

O que você acha que significa ficar?

Hookup is probably a little more than making out.

Ficar é provavelmente um pouco mais do que ficar.

But not...

Mas não...

Just a little, though.

Só um pouquinho.

Not all the way.

Não completamente.

But it could be all kinds of different things.

Mas pode ser todo tipo de coisa diferente.

Yeah, all right.

Sim, tudo bem.

All right.

Tudo bem.

I stick with that.

Eu continuo com isso.

All right.

Tudo bem.

Never have I ever joined the mile high club.

Nunca entrei para o clube das milhas de altura.

I was 50 years old.

Eu tinha 50 anos.

It was my fourth date with ted turner.

Foi meu quarto encontro com Ted Turner.

He has his own plane.

Ele tem seu próprio avião.

And we get on the plane, and he said,

E entramos no avião, e ele disse:

Are you a member of the mile high club?

Você é membro do clube das milhas altas?

And I didn't know what he was talking about.

E eu não sabia do que ele estava falando.

And I joined.

E eu entrei.

And then...

E então...

Suddenly the seats became a bed.

De repente, os assentos viraram uma cama.

Yeah.

Sim.

Well, I'm sure.

Bem, tenho certeza.

To be on ted turner's plane, that's a nice way to join.

Estar no avião do Ted Turner é uma ótima maneira de participar.

Most people are in an economy bathroom.

A maioria das pessoas está em um banheiro econômico.

All right, never have I ever been drunk before noon.

Tudo bem, nunca fiquei bêbado antes do meio-dia.

Yeah, I haven't either.

Sim, eu também não.

Never have I ever stolen something.

Eu nunca roubei nada.

What have you stolen?

O que você roubou?

When I was 14, I was at omaha, nebraska,

Quando eu tinha 14 anos, eu estava em Omaha, Nebraska,

And in a department store, and I stole a half slip

E em uma loja de departamentos, e eu roubei uma meia-calça

And wore it out.

E o desgastou.

They didn't notice that?

Eles não notaram isso?

A half slip underneath my clothes?

Uma combinação por baixo das minhas roupas?

Oh, you put it underneath.

Ah, você coloca por baixo.

Oh, yeah, they wouldn't see it that way.

Ah, sim, eles não veriam dessa forma.

Oh, I didn't see it.

Ah, eu não vi.

Thought you put it on top.

Pensei que você tivesse colocado em cima.

I've never admitted that before.

Nunca admiti isso antes.

No.

Não.

That's the only thing...

Essa é a única coisa...

Well, they're coming to get you now.

Bem, eles estão vindo para pegar você agora.

Yeah.

Sim.

Never have I ever forged my mom's signature.

Eu nunca falsifiquei a assinatura da minha mãe.

No.

Não.

Oh.

Oh.

No.

Não.

Oh, you have?

Ah, você tem?

Of course!

Claro!

Ok.

OK.

I've got it down.

Eu entendi.

Really?

Realmente?

Yep.

Sim.

Never have I ever caught my mom singing diana ross song

Nunca vi minha mãe cantando música da Diana Ross

In the shower.

No chuveiro.

Never.

Nunca.

No.

Não.

I actually have.

Na verdade, eu já.

Sure!

Claro!

And not only in the shower, but she did this whole video

E não só no chuveiro, mas ela fez todo esse vídeo

With her girlfriends with their babies singing "baby love."

Com suas amigas e seus bebês cantando "baby love".

Is that your mom's song?

Essa é a música da sua mãe?

Yeah!

Sim!

Yeah.

Sim.

And they did like a whole music video.

E eles fizeram um videoclipe inteiro.

Oh!

Oh!

Yeah.

Sim.

That's cute.

Que fofo.

Never have I ever snuck someone into my bedroom without my mom

Nunca levei alguém para o meu quarto sem minha mãe

Knowing.

Sabendo.

I mean, I've done nothing.

Quer dizer, eu não fiz nada.

I've had such a boring life!

Eu tive uma vida tão chata!

But I would say it was more khloe.

Mas eu diria que era mais khloe.

Wait, you snuck khloe...

Espera, você roubou a Khloe...

No, no, we would do that all the time.

Não, não, faríamos isso o tempo todo.

No, now she's just outing khloe.

Não, agora ela está apenas expondo Khloé.

She's got-it's got nothing...

Ela não tem nada...

That's not fair.

Isso não é justo.

But I'm sure I have.

Mas tenho certeza que sim.

Never have I ever lied about who my mom was.

Nunca menti sobre quem era minha mãe.

Oh, I say my mom's barbra streisand all the time.

Ah, eu falo a Barbra Streisand da minha mãe o tempo todo.

Never have I ever walked in on my mom with a guy.

Nunca peguei minha mãe com um cara.

Oh, god, I've never.

Meu Deus, eu nunca.

I've heard her-I live with her, so I've

Eu a ouvi - eu moro com ela, então eu tenho

Heard her from downstairs, and that's

Ouvi ela lá de baixo, e é isso

Just as bad as walking in.

Tão ruim quanto entrar.

Oh my god!

Oh meu Deus!

It's like mortifying.

É como se fosse mortificante.

I literally put the covers over my head, and so I guess I have.

Eu literalmente coloquei as cobertas sobre a minha cabeça, e acho que sim.

That's horrible.

Isso é horrível.

That is really...

Isso é realmente...

It's crazy.

É uma loucura.

That's really awful.

Isso é realmente horrível.

I'm sorry I asked that question.

Desculpe-me por ter feito essa pergunta.

I called all my sisters and put it on speaker

Liguei para todas as minhas irmãs e coloquei no viva-voz

And was like, what do I do?

E eu fiquei tipo, o que eu faço?

You put it on speaker?

Você colocou no viva-voz?

Yeah.

Sim.

Oh.

Oh.

I couldn't get a film crew there fast I would've done that!

Eu não conseguiria enviar uma equipe de filmagem para lá rápido. Eu teria feito isso!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: O Melhor De Eu Nunca No The Ellen Show. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados