You came over while we were eating.
Você veio enquanto estávamos comendo.
She put her hands on both of our shoulders.
Ela colocou as mãos nos ombros de nós dois.
And you said, whatever you two do, it'll be great.
E você disse: não importa o que vocês dois façam, será ótimo.
And you walked away.
E você foi embora.
And Cameron went, "Were we just blessed by Ellen?"
E Cameron disse: "Fomos abençoados por Ellen?"
I was like, I think we
Eu fiquei tipo, acho que nós
Hi, Emma.
Olá, Emma.
Hello, Ellen.
Olá, Ellen.
I have been a fan of yours for a long time.
Sou seu fã há muito tempo.
And we ran into each other the other night at a restaurant.
E nos encontramos na outra noite em um restaurante.
Yes, we did.
Sim, fizemos.
And you're just-you're just so talented.
E você é simplesmente tão talentoso.
That is so nice of you to say.
É muito gentil da sua parte dizer isso.
Thank you.
Obrigado.
Well, it's true.
Bem, é verdade.
And...
E...
Oh, boy.
Nossa!
Yes.
Sim.
Now, when you worked with Ryan Gosling on Crazy, Stupid Love...
Agora, quando você trabalhou com Ryan Gosling em Amor a Toda Prova...
Yes.
Sim.
And that body.
E aquele corpo.
That must have been tough, to work with him.
Deve ter sido difícil trabalhar com ele.
It was tough.
Foi difícil.
Tough to kiss him.
Difícil beijá-lo.
Thank you.
Obrigado.
Yeah.
Sim.
Nobody's said that to me.
Ninguém me disse isso.
That's really nice of you to notice.
É muito gentil da sua parte notar isso.
It must have been just pure hell.
Deve ter sido um verdadeiro inferno.
It was a lot of acting.
Foi muita atuação.
I'll tell you that.
Eu vou te dizer isso.
Yes.
Sim.
To look at that body, and to act like you're interested.
Olhar para esse corpo e agir como se estivesse interessado.
It was awful, actually.
Foi horrível, na verdade.
It was bad.
Foi ruim.
But I got through it, and I'm here, you know?
Mas eu superei isso e estou aqui, sabia?
Yeah.
Sim.
Good.
Bom.
Good for you, for getting through it.
Que bom que você conseguiu superar isso.
Thank you.
Obrigado.
Yeah.
Sim.
Thank you so much.
Muito obrigado.
He really is the most ridiculously...
Ele realmente é o mais ridiculamente...
his body is just insane.
o corpo dele é simplesmente insano.
It's insane.
É uma loucura.
Yeah.
Sim.
I was grateful that there was that "photoshopped" line
Fiquei grato por haver aquela linha "photoshopada"
in the script because...
no roteiro porque...
I mean, of course, I think he was working hard
Quero dizer, é claro, acho que ele estava trabalhando duro
because that line was in the script, which is
porque essa linha estava no roteiro, que é
a lot of pressure on someone.
muita pressão sobre alguém.
Right.
Certo.
But yeah, it worked out.
Mas sim, deu certo.
Right.
Certo.
And I'm looking at your hair right now, and it is blonde.
E estou olhando para seu cabelo agora, e ele é loiro.
Yes.
Sim.
But I thought you had red hair.
Mas eu pensei que você tivesse cabelo ruivo.
What color is your real color?
Qual é a sua cor real?
This color.
Essa cor.
It's this.
É isso.
It's blonde.
É loira.
Yeah.
Sim.
So you dyed it red?
Então você tingiu de vermelho?
I dyed it red.
Eu pintei de vermelho.
For a movie, or just for fun?
Para um filme ou apenas por diversão?
Well, I had dyed it brown when I was 15
Bom, eu tinha tingido de castanho quando tinha 15 anos
because my first agent had sent me out
porque meu primeiro agente me enviou
on a bunch of parts blonde, and they were mostly
em um monte de partes loiras, e elas eram principalmente
just cheerleaders and characters on the Disney channel.
apenas líderes de torcida e personagens do canal Disney.
And I didn't fit the mold.
E eu não me encaixava no molde.
And so I dyed it brown.
E então eu o tingi de marrom.
And then a week later, I got my first part.
E então, uma semana depois, recebi minha primeira peça.
So you dyed it red after brown?
Então você tingiu de vermelho depois de marrom?
When I went in for Superbad at the camera test...
Quando fui fazer o teste de câmera para Superbad...
You were great in Superbad,
Você foi ótimo em Superbad,
Thank you.
Obrigado.
That was my first movie.
Esse foi meu primeiro filme.
And Judd Apatow said dye your hair red.
E Judd Apatow disse para pintar o cabelo de vermelho.
And so then ever since, it was red.
E desde então, ficou vermelho.
And now what color do you like to have it?
E agora, de que cor você gostaria que ele ficasse?
This is the easiest because when it's red,
Isso é mais fácil porque quando está vermelho,
I have to dye it every three weeks.
Tenho que tingi-lo a cada três semanas.
This just can grow and grow, and nobody's the wiser.
Isso pode crescer cada vez mais, e ninguém fica sabendo.
Right.
Certo.
So you want to basically keep it like that now?
Então você quer basicamente manter as coisas assim agora?
Wear wigs.
Use perucas.
I'll just wear wigs.
Vou usar apenas perucas.
Yeah.
Sim.
Do that.
Faça isso.
OK.
OK.
They make good ones.
Eles são bons.
This is a wig.
Isto é uma peruca.
Wear a wig?
Usar uma peruca?
Yeah.
Sim.
I wish you would.
Eu queria que você fizesse isso.
I know.
Eu sei.
Wouldn't it be great?
Não seria ótimo?
My hair's really long.
Meu cabelo é muito longo.
It's ringlets of brown with barrettes in it or something.
São cachos castanhos com presilhas ou algo assim.
I'm a totally different person.
Sou uma pessoa totalmente diferente.
There's a dress under here.
Tem um vestido aqui embaixo.
I just, like...
Eu só, tipo...
I'm a whole different Ellen.
Sou uma Ellen totalmente diferente.
That would be the best.
Isso seria o melhor.
I know.
Eu sei.
I'm sorry.
Desculpe.
I didn't plan it.
Eu não planejei isso.
I didn't know this conversation would go this way,
Eu não sabia que essa conversa iria por esse caminho,
or I would have done it just for the joke.
ou eu teria feito isso só pela brincadeira.
I would have loved that.
Eu teria adorado isso.
I know.
Eu sei.
I'm sorry to disappoint.
Lamento desapontá-lo.
Next time, I'm going to do that.
Da próxima vez, farei isso.
All right.
Tudo bem.
Good.
Bom.
You did something backstage that I really enjoyed very much.
Você fez algo nos bastidores que eu realmente gostei muito.
We keep asking people to do dance dares,
Continuamos pedindo às pessoas que façam desafios de dança,
and they're really hard.
e são realmente difíceis.
It's hard to dance behind somebody and not get caught.
É difícil dançar atrás de alguém e não ser pego.
Is it?
É isso?
Well, you made it look easy.
Bem, você fez parecer fácil.
And I can't believe...
E eu não posso acreditar...
Tony even looked around.
Tony até olhou em volta.
I thought for sure you were going to get caught,
Eu tinha certeza de que você seria pego,
and he didn't even notice that-well, let's just show.
e ele nem percebeu isso - bem, vamos apenas mostrar.
I don't know how many people you got, but...
Não sei quantas pessoas você conseguiu, mas...
I think, like, 8 or 9.
Acho que umas 8 ou 9.
Wow, that's a lot.
Nossa, isso é muita coisa.
And I said, I'm going to get Tim McGraw talking.
E eu disse: vou fazer Tim McGraw falar.
Go behind Tim McGraw.
Vá atrás de Tim McGraw.
He had no idea.
Ele não tinha ideia.
Now he knows, watching this now.
Agora ele sabe, assistindo a isso agora.
Oh, boy.
Nossa!
All right, let's take a look.
Tudo bem, vamos dar uma olhada.
I look to see if people have fears
Eu olho para ver se as pessoas têm medo
that I can help them overcome, and I know you have a fear, of?
que eu posso ajudá-los a superar, e eu sei que você tem medo, de?
Needles.
Agulhas.
Needles?
Agulhas?
I didn't know that one.
Eu não sabia dessa.
I'll add that.
Vou acrescentar isso.
No, don't add that.
Não, não adicione isso.
All right.
Tudo bem.
I didn't know it was needles, as well.
Eu também não sabia que eram agulhas.
Spiders, right?
Aranhas, certo?
Are you scared of spiders?
Você tem medo de aranhas?
Nope.
Não.
I'm not scared.
Não estou com medo.
I'm going to be fine.
Eu vou ficar bem.
You're not scared of spiders?
Você não tem medo de aranhas?
OK because spiders, until you actually hold a spider,
OK, porque aranhas, até você realmente segurar uma aranha,
you're going to have that fear.
você vai ter esse medo.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
Look how still.
Olha como está quieto.
They don't even...
Eles nem...
It looks great.
Parece ótimo.
They're not going to...
Eles não vão...
if you are calm...
se você estiver calmo...
I'm not afraid of that all right.
Não tenho medo disso, tudo bem.
Good.
Bom.
If you are calm...
Se você estiver calmo...
I'm going to throw up.
Vou vomitar.
All right.
Tudo bem.
If you are calm...
Se você estiver calmo...
all right, hold on.
Tudo bem, espere um pouco.
Ellen?
Ellen?
What?
O que?
If you're calm, it's not going to...
Se você estiver calmo, não vai...
Oh, I see.
Oh, eu vejo.
OK.
OK.
You're such a jerk.
Você é um babaca.
You are the worst.
Você é o pior.
No, that's not...
Não, isso não é...
That is.
Aquilo é.
Ugh.
Eca.
I'm just saying.
Só estou dizendo.
Now, are you over your fear?
Agora, você superou seu medo?
Why would you do that to somebody?
Por que você faria isso com alguém?
Because now you-probably when you see a spider,
Porque agora você - provavelmente quando você vê uma aranha,
you'll think, oh, it's like that.
você vai pensar, ah, é assim mesmo.
It's fake every time?
É falso toda vez?
No, it's just harmless.
Não, é simplesmente inofensivo.
That's what I mean.
É isso que eu quero dizer.
There's nothing-just hold it to feel.
Não há nada, basta segurar para sentir.
That's what a real spider-this is the real one, here.
Isso é uma aranha de verdade - esta é a verdadeira, aqui.
OK, wait.
Certo, espere.
Hold on.
Aguentar.
I can lift this one, right?
Eu consigo levantar esse, certo?
OK.
OK.
Oh, my god!
Oh meu Deus!
Oh, my god.
Oh meu Deus.
You are-oh, my god.
Você é-oh, meu Deus.
That is so horrible.
Isso é horrível.
All right.
Tudo bem.
That's all.
Isso é tudo.
See?
Ver?
You're not scared anymore.
Você não está mais com medo.
No.
Não.
These are my spider pals.
Essas são minhas amigas aranhas.
That's right.
Isso mesmo.
You're welcome.
De nada.
Thank you, Ellen.
Obrigada, Ellen.
OK.
OK.
You're welcome, Emma.
De nada, Emma.
All right, The Amazing Spider-Man opens in theaters
Tudo bem, O Espetacular Homem-Aranha estreia nos cinemas
July...
Julho...
That's horrible.
Isso é horrível.
Ah, come see Spider-Man.
Ah, venha ver o Homem-Aranha.
Yeah, come
Sim, venha
We'll be right back.
Já voltamos.
Really quickly-sorry to interrupt, but I have to...
Muito rápido, desculpe interromper, mas eu tenho que...
You don't have to be quick.
Não é preciso ser rápido.
Take your time.
Sem pressa.
OK.
OK.
I just wanted to say thank you for something because I saw you
Eu só queria dizer obrigado por algo porque eu vi você
in a restaurant.
em um restaurante.
Yes.
Sim.
About a year ago.
Cerca de um ano atrás.
I didn't know you.
Eu não te conhecia.
We didn't-well, we had never met before.
Nós não... bem, nunca tínhamos nos conhecido antes.
We had never met.
Nós nunca nos conhecemos.
And I walked by you, and I didn't
E eu passei por você, e eu não
want to say anything because I didn't
quero dizer alguma coisa porque eu não disse
want to be a creepy weirdo.
quer ser um esquisito assustador.
And so I sat down, and I was having
E então eu sentei e fiquei tendo
a meeting with someone who was one of my heroes
um encontro com alguém que foi um dos meus heróis
and always has been, Cameron Crowe.
e sempre foi, Cameron Crowe.
Yes.
Sim.
And I was just so excited to be meeting him.
E eu estava tão animada em conhecê-lo.
And I was meeting him just as a general meeting.
E eu estava me encontrando com ele apenas como uma reunião geral.
And you came over while we were eating.
E você apareceu enquanto estávamos comendo.
She put her hands on both of our shoulders,
Ela colocou as mãos em nossos ombros,
and you said, whatever you two do, it'll be great.
e você disse, não importa o que vocês dois façam, será ótimo.
And you walked away.
E você foi embora.
And Cameron went, "were we just blessed by Ellen?"
E Cameron perguntou: "Fomos abençoados por Ellen?"
I was like, I think we were.
Eu fiquei tipo, acho que sim.
And we didn't have anything in the works.
E não tínhamos nada em andamento.
And then a couple of weeks later, he was like,
E então, algumas semanas depois, ele disse:
I've got an idea, and we've been working on this thing
Eu tive uma ideia e estamos trabalhando nisso
ever since.
desde então.
And it's been the greatest experience of my life.
E foi a melhor experiência da minha vida.
Really?
Realmente?
Yeah.
Sim.
Wow.
Uau.
But we always talk about, you blessed us.
Mas sempre falamos sobre você nos abençoar.
You made this happen.
Você fez isso acontecer.
That's hilarious.
Isso é hilário.
I remember walking around, going,
Lembro-me de andar por aí, dizendo:
that was the stupidest thing I've ever done.
essa foi a coisa mais estúpida que já fiz.
Why would I put my hands on Cameron Crowe and Emma Stone...
Por que eu colocaria minhas mãos em Cameron Crowe e Emma Stone...
I don't even know her-and go, whatever y'all are going to do,
Eu nem a conheço, e vou, o que quer que vocês vão fazer,
it's going to be great.
vai ser ótimo.
And I walk away going, oh, god, you're an idiot.
E eu vou embora pensando: "Meu Deus, você é um idiota".
It worked out so well.
Deu muito certo.
I'm so glad.
Estou tão feliz.
You're like our hero.
Você é como nosso herói.
You're our mascot.
Você é nosso mascote.
Oh, really?
Oh sério?
Yeah.
Sim.
Well, whatever it is, I'm sure there's a part for me in there,
Bem, seja o que for, tenho certeza de que há uma parte para mim aí,
right?
certo?
Yeah, exactly.
Sim, exatamente.
We should look straight into camera and just make a plea.
Deveríamos olhar diretamente para a câmera e apenas fazer um apelo.
Cameron, please, where...
Cameron, por favor, onde...
Please.
Por favor.
If you're watching, I would like to be in it.
Se você estiver assistindo, eu gostaria de participar.
Or just give me some cash.
Ou simplesmente me dê algum dinheiro.
Whatever.
Qualquer que seja.
I can't believe you haven't seen this.
Não acredito que você não viu isso.
So this is when she was here last time,
Então foi quando ela esteve aqui pela última vez,
during the commercial break.
durante o intervalo comercial.
And this is-I'm trying to have a conversation with her,
E é isso, estou tentando ter uma conversa com ela,
and this is going on behind her, and she doesn't know it.
e isso está acontecendo atrás dela, e ela não sabe.
I was trying not to laugh.
Eu estava tentando não rir.
But there's rumors that your character-something major
Mas há rumores de que seu personagem é algo importante
happens to your character.
acontece com seu personagem.
Does something-you can't tell us what,
Faz alguma coisa - você não pode nos dizer o quê,
but does something major happen to your character?
mas algo importante acontece com seu personagem?
I mean, yeah.
Quero dizer, sim.
A couple-a couple major things happened to Gwen
Algumas coisas importantes aconteceram com Gwen
throughout the course of the movie.
ao longo do filme.
What are you insinuating?
O que você está insinuando?
There's rumors that you're no longer with us at the end.
Há rumores de que você não estará mais conosco no final.
Right.
Certo.
Have you heard that rumor?
Você já ouviu esse boato?
I've heard that rumor before, yes.
Já ouvi esse boato antes, sim.
And in the comic books, she is no longer with us
E nos quadrinhos ela não está mais conosco
as of issue 121, so that is part of the arc.
a partir da edição 121, então isso faz parte do arco.
But you cannot confirm nor deny.
Mas você não pode confirmar nem negar.
I can not confirm nor deny this information.
Não posso confirmar nem negar esta informação.
OK.
OK.
Great.
Ótimo.
Wonderful.
Maravilhoso.
But I can take some cold medicine...
Mas posso tomar um remédio para resfriado...
some more cold medicine.
mais um pouco de remédio para resfriado.
If you took more cold medicine, might you tell us?
Se você tomasse mais remédios para resfriado, poderia nos contar?
Maybe.
Talvez.
Let's get some Mucinex out here.
Vamos pegar um pouco de Mucinex aqui.
You look fantastic.
Você está fantástica.
Oh, thank you.
Ah, obrigada.
I haven't seen you in a long time,
Faz tempo que não te vejo,
and congratulations on this fantastic movie.
e parabéns por este filme fantástico.
Thank you.
Obrigado.
Wait till you see this movie.
Espere até ver esse filme.
It's like going back to Gene Kelly, Fred Astaire, kind
É como voltar para Gene Kelly, Fred Astaire, tipo
of those movies that everybody used to just sing and dance,
daqueles filmes que todo mundo costumava apenas cantar e dançar,
and you were like, how did they do that in one take?
e você ficou tipo, como eles fizeram isso em uma tomada?
And y'all did it.
E vocês conseguiram.
Well, we practiced a lot.
Bom, nós praticamos bastante.
There was a lot of rehearsal.
Houve muito ensaio.
Yeah.
Sim.
How much did you?
Quanto você pagou?
Well, first of all, you're getting Oscar buzz.
Bom, antes de tudo, você está sendo alvo de comentários sobre o Oscar.
I should say that.
Eu deveria dizer isso.
Now they're interested.
Agora eles estão interessados.
See, now they're invested because they were like...
Veja, agora eles estão interessados porque eles estavam tipo...
-a broken leg.
-uma perna quebrada.
Is it?
É isso?
Yes, exactly.
Sim, exatamente.
If you can't dance.
Se você não sabe dançar.
That's what's really funny.
Isso é realmente engraçado.
That's when-I got so upset that that's what they're...
Foi quando fiquei tão chateado que era isso que eles...
they're using me, just to watch me...
eles estão me usando, só para me observar...
Yeah.
Sim.
But you won best actress in the Venice Film Festival,
Mas você ganhou o prêmio de melhor atriz no Festival de Cinema de Veneza,
so that's amazing already, before the...
então isso já é incrível, antes do...
Now, obviously you don't do movies for that reason.
Agora, obviamente você não faz filmes por esse motivo.
But when all this buzz happens, and when
Mas quando todo esse burburinho acontece, e quando
you get all this attention, do you take it in or are you able
você recebe toda essa atenção, você a aceita ou é capaz
to take it in?
para absorver isso?
I try to.
Eu tento.
I think that it's like for every positive-you know,
Eu acho que é como para cada aspecto positivo, você sabe,
there could be 100 nice comments.
poderia haver 100 comentários legais.
And then there's one negative one,
E então há um ponto negativo,
and you're like, well, that's obviously true.
e você pensa, bem, isso é obviamente verdade.
That one is the truth.
Essa é a verdade.
The rest are just-what are you talking about?
O resto é só... do que você está falando?
No, obviously, it's very exciting to be part of a movie
Não, obviamente é muito emocionante fazer parte de um filme
that people are responding in a joyous way to,
que as pessoas estão respondendo de forma alegre,
so that's what's fun.
então é isso que é divertido.
And it's a good time to have a joyous movie out.
E é um bom momento para assistir a um filme alegre.
We all need to see joyous things right now,
Todos nós precisamos ver coisas alegres agora,
so it's perfect timing.
então é o momento perfeito.
That one scene in the beginning where everybody is in cars,
Aquela cena no começo onde todo mundo está em carros,
is that CGI or is that real?
isso é CGI ou é real?
That's real.
Isso é real.
There was a freeway y'all shut down?
Vocês fecharam uma rodovia?
There was.
Houve.
We shut down a freeway.
Fechamos uma rodovia.
We, as if I organized this.
Nós, como se eu tivesse organizado isso.
I did not organize it.
Eu não organizei isso.
How many...
Quantos...
The producers did.
Os produtores fizeram.
So it went really all the way, that far back?
Então isso realmente aconteceu lá atrás, tão longe assim?
It was-well, at the very, very back,
Era-bem, bem lá no fundo,
they added some dancers in post, at the very far back.
eles adicionaram alguns dançarinos no posto, bem no fundo.
But there's about 100 dancers.
Mas há cerca de 100 dançarinos.
They shut down part of the freeway for two days.
Eles fecharam parte da rodovia por dois dias.
And it was, like, 110 degree heat.
E estava um calor de 43 graus.
And they just did this incredible dance sequence
E eles fizeram essa sequência de dança incrível
in three tracking shots so it looks like one long shot.
em três tomadas de rastreamento para que pareça uma tomada única e ampla.
It's this huge musical number at the very beginning.
É um número musical enorme logo no começo.
What about all those cars that are
E todos aqueles carros que são
on the other freeway, that see people on top of cars dancing?
na outra rodovia, que vê pessoas em cima dos carros dançando?
I mean, y'all could have caused an accident with people going,
Quero dizer, vocês poderiam ter causado um acidente com pessoas dizendo,
what is going on?
O que está acontecendo?
I think everyone probably hated us for two days.
Acho que todos provavelmente nos odiaram por dois dias.
Just looking up like, what are you doing?
Apenas olhando para cima e pensando: o que você está fazendo?
And we can't use that on ramp!
E não podemos usar isso na rampa!
But after about a minute of any type of physical exertion,
Mas depois de cerca de um minuto de qualquer tipo de esforço físico,
I break into a horrible sweat.
Começo a suar horrivelmente.
A minute of any kind of exertion?
Um minuto de qualquer tipo de esforço?
Any kind of exertion.
Qualquer tipo de esforço.
Wow.
Uau.
This is a new problem that I should probably
Este é um novo problema que eu provavelmente deveria
get checked out, over the past year and a half or so.
fazer um check-up, ao longo do último ano e meio ou mais.
So we would dance for about a minute, and he'd be like,
Então nós dançávamos por cerca de um minuto, e ele dizia,
you all right?
você está bem?
You OK?
Você está bem?
Like, all over, or just under your arms?
Tipo, em todo lugar ou só embaixo dos braços?
Everywhere.
Em todos os lugares.
Just a lot of...
Só um monte de...
I'm glad I can talk about this on national TV.
Estou feliz por poder falar sobre isso na TV nacional.
Yeah.
Sim.
It's really-this is going to help.
Isso realmente vai ajudar.
This is going to help.
Isso vai ajudar.
It sure will.
Com certeza que sim.
People are going to be so curious,
As pessoas vão ficar tão curiosas,
they'll be with you just to see how much you sweat.
eles estarão com você só para ver o quanto você transpira.
It's good.
É bom.
So you're hosting Saturday Night Live next weekend,
Então você vai apresentar o Saturday Night Live no próximo fim de semana,
for the third time.
pela terceira vez.
Now, you will sweat.
Agora você vai suar.
I will sweat.
Eu vou suar.
That is a stressful situation.
Essa é uma situação estressante.
Everybody watch, just to see how much she sweats, because there
Todo mundo assiste, só para ver o quanto ela transpira, porque lá
is nothing more stressful.
não há nada mais estressante.
It's fun, though, isn't it?
Mas é divertido, não é?
It's really-it's so much fun.
É realmente muito divertido.
It's insane.
É uma loucura.
You've done SNL.
Você fez o SNL.
I've done it once.
Já fiz isso uma vez.
And it's just the pace, and how quickly
E é só o ritmo e a rapidez
they grab you and yank you as soon as you
eles te agarram e te puxam assim que você
go to commercial break.
ir para o intervalo comercial.
They physically, like, pull you out of situations,
Eles fisicamente, tipo, tiram você de situações,
put you in new clothes, and throw you back on stage.
te colocar em roupas novas e te jogar de volta no palco.
No, not-they don't put you in clothes
Não, não, eles não colocam roupas em você
until they rip your clothes off.
até que rasguem suas roupas.
Yeah.
Sim.
You go like this.
Você vai assim.
You're just standing like this, and they're just throwing...
Você fica parado assim, e eles ficam jogando...
It's madness.
É uma loucura.
I love it.
Eu amo isso.
It was really-it was really fun
Foi muito-foi muito divertido
because then you're just sitting down,
porque então você está apenas sentado,
and then they're counting down and you're in a new scene.
e então eles fazem a contagem regressiva e você está em uma nova cena.
Yeah.
Sim.
And then you're reading off of cue cards, which is even more.
E então você está lendo em cartões de sugestão, o que é ainda mais.
Like, they've changed all the lines in dress rehearsal,
Tipo, eles mudaram todas as falas no ensaio geral,
and you're reading it for the first time, live on TV.
e você está lendo pela primeira vez, ao vivo na TV.
Yeah.
Sim.
But it's great.
Mas é ótimo.
But it's fun.
Mas é divertido.
And you'll do it, and you get along
E você fará isso, e você se dará bem
with Lorne Michaels and everybody very well?
com Lorne Michaels e todos muito bem?
Everybody's really great.
Todo mundo é realmente ótimo.
The first time you met Lorne Michaels,
A primeira vez que você conheceu Lorne Michaels,
I understand it was not a great situation.
Entendo que não foi uma situação muito boa.
Well, it was fine, just in the sense that I cried a lot.
Bom, foi bom, só no sentido de que chorei muito.
So you must be dehydrated a lot.
Então você deve estar muito desidratado.
Yeah, I am.
Sim, eu sou.
I need a lot of-that's why I keep sipping this.
Preciso muito, é por isso que continuo tomando isso.
That's just water in there.
Tem só água aí dentro.
Why did you cry?
Por que você chorou?
Because if I'm ever surprised by meeting someone,
Porque se eu ficar surpreso ao conhecer alguém,
I tend to-you know, someone that I've held up to kind
Eu tendo a - você sabe, alguém que eu segurei para gentilmente
of a hero status, I cry.
de status de herói, eu choro.
And with Lorne...
E com Lorne...
Did you not know you were going to meet him?
Você não sabia que iria conhecê-lo?
No because we were in an elevator together at 30 Rock.
Não, porque estávamos juntos no elevador no 30 Rock.
And I saw him, and I was like ,,
E eu o vi e fiquei tipo...
and then turned away and just kind of cried in the corner.
e então se virou e começou a chorar no canto.
I don't know that he knows that.
Não sei se ele sabe disso.
Until now.
Até agora.
Now he does.
Agora ele sabe.
Now I'm a sweaty crier.
Agora sou uma chorona suada.
Surprise.
Surpresa.
It's another nickname I'll have for you now, too.
É outro apelido que vou dar a você agora também.
Sweaty crier.
Chorão suado.
Have you ever cried when you met me?
Você já chorou quando me conheceu?
No.
Não.
Well, I only cry if I'm surprised.
Bom, eu só choro se estou surpreso.
I knew I was meeting you, so I didn't cry.
Eu sabia que iria te conhecer, então não chorei.
But I would have.
Mas eu teria feito isso.
OK.
OK.
There's always these fake stories going around.
Sempre há essas histórias falsas circulando.
There's a great story about you with the Spice Girls.
Há uma ótima história sobre você com as Spice Girls.
You have to explain this.
Você tem que explicar isso.
Yeah, well, the story...
Sim, bem, a história...
I've been told that the story is I broke
Disseram-me que a história é que eu quebrei
my shoulder in June of 2019.
meu ombro em junho de 2019.
And we were supposed to start filming Cruella August of...
E deveríamos começar a filmar Cruella em agosto de...
or maybe even July of 2019.
ou talvez até julho de 2019.
And I broke my shoulder in two places.
E quebrei meu ombro em dois lugares.
But for some reason, the story became
Mas por alguma razão, a história se tornou
that I broke my shoulder at the Spice Girls concert,
que quebrei meu ombro no show das Spice Girls,
that I was on somebody's shoulders
que eu estava nos ombros de alguém
and fell and broke my own shoulder.
e caí e quebrei meu próprio ombro.
And that's just not-it's not true.
E isso não é verdade.
How does that come up?
Como isso acontece?
And first of all, I just want to see you on someone's shoulders
E antes de tudo, eu só quero ver você nos ombros de alguém
at the Spice Girls.
nas Spice Girls.
I wasn't on anybody's shoulders.
Eu não estava nos ombros de ninguém.
I had already broken my shoulder.
Eu já tinha quebrado meu ombro.
I couldn't get on anyone else's.
Não consegui entrar no de mais ninguém.
Right.
Certo.
No, I broke it the night...
Não, eu quebrei naquela noite...
I was supposed to go to the Spice Girls concert in London,
Eu deveria ir ao show das Spice Girls em Londres,
and I did go.
e eu fui.
But the night before, someone had a little house party
Mas na noite anterior, alguém deu uma festinha em casa
nearby.
próximo.
And this was 2019, pre-COVID, so, you know,
E isso foi em 2019, antes da COVID, então, você sabe,
people could all be together and mingle.
as pessoas poderiam estar todas juntas e se misturar.
And I was on-it was like a waxed floor in this house,
E eu estava lá - era como um piso encerado nesta casa,
and I slipped.
e eu escorreguei.
And my arm went back behind me.
E meu braço voltou para trás.
And I broke my shoulder.
E eu quebrei meu ombro.
And then I went to the Spice Girls concert the next day
E então eu fui ao show das Spice Girls no dia seguinte
and wore one of those little...
e usava um desses pequenos...
those little cuffs that they-well, there it is.
aquelas pequenas algemas que elas-bem, aí está.
You can see.
Você pode ver.
Yeah.
Sim.
See, I'm wearing that little cuff.
Veja, eu estou usando aquela pequena algema.
And I didn't know yet that my shoulder was broken.
E eu ainda não sabia que meu ombro estava quebrado.
And well, it turned out...
E bem, aconteceu...
Oh, wow.
Nossa!
You didn't know?
Você não sabia?
How do you not know your shoulder is broken?
Como você não sabe que seu ombro está quebrado?
It seems like you'd feel that.
Parece que você sentiria isso.
I know.
Eu sei.
Well, I was in England.
Bem, eu estava na Inglaterra.
And so they did an X-ray, and they were like,
E então eles fizeram um raio-X e disseram:
there's a shadow on the X-ray.
há uma sombra no raio X.
What could it be?
O que poderia ser?
And we were like, I got to go to the concert.
E nós pensamos: "Preciso ir ao show".
They were like, come back.
Eles estavam tipo, volte.
So I came back the next day, and I found out about my shoulder.
Então voltei no dia seguinte e descobri sobre meu ombro.
They didn't really talk that much like a little witch.
Elas não falavam muito como uma bruxinha.
Yeah.
Sim.
For the story, it's more fun if they're kind of like this.
Para a história, é mais divertido se eles forem mais ou menos assim.
Right.
Certo.
It does sound like somebody was stirring something
Parece que alguém estava mexendo em alguma coisa
that was smoking, and then...
isso era fumar, e então...
Come back.
Voltar.
We have-I don't know if Emma talks about it a lot,
Nós temos - não sei se Emma fala muito sobre isso,
but we have a bathroom dedicated in Emma's honor because...
mas temos um banheiro dedicado em homenagem a Emma porque...
see, there it is.
veja, aí está.
It's the loo.
É o banheiro.
It's her loo.
É o banheiro dela.
Do you have anything named after you?
Você tem algo com seu nome?
Has anyone done that for you?
Alguém já fez isso por você?
No, I don't.
Não, não sei.
I don't have anything named after me.
Não tenho nada com meu nome.
And now I'm really sad about it, now that I've seen that plaque.
E agora estou realmente triste com isso, agora que vi aquela placa.
Yeah.
Sim.
Well, now...
Bem, agora...
I'm devastated to not have my own loo.
Estou arrasada por não ter meu próprio banheiro.
You know what?
Você sabe o que?
We knew you would be sad about it.
Sabíamos que você ficaria triste com isso.
And I don't want you to be sad.
E eu não quero que você fique triste.
That's not what we do here.
Não é isso que fazemos aqui.
We make people happy.
Nós fazemos as pessoas felizes.
So we're going to fix it.
Então vamos consertar isso.
Take a look in this bathroom.
Dê uma olhada neste banheiro.
Look what you have.
Olha o que você tem.
Oh, what is it?
Ah, o que é?
What is it?
O que é?
It's a paper towel dispenser.
É um dispensador de papel toalha.
It's your very own.
É todo seu.
Thank you so much.
Muito obrigado.
I'm such a big fan of paper towels.
Sou muito fã de toalhas de papel.
Yeah.
Sim.
Oh.
Oh.
This is perfect for me.
Isso é perfeito para mim.
Everyone uses them when they're in there.
Todo mundo os usa quando estão lá.
I mean, not one person is not going to look at that
Quer dizer, não há uma pessoa que não vá olhar para isso
and think of you.
e penso em você.
That means the world to me.
Isso significa muito para mim.
I can't thank you enough.
Não tenho palavras para agradecer.
Yeah, well, we knew it would.
Sim, bem, sabíamos que isso aconteceria.
Listen...
Ouvir...
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda