Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Jardim Secreto (2/9)- Martha A Serva (1993)

O Jardim Secreto (2/9)-  Martha A Serva (1993)
0:00

Are you my servant?

Você é meu servo?

I'm Mrs. Medlock's servant.

Sou o criado da Sra. Medlock.

And she's Lord Craven's.

E ela é do Lorde Craven.

But I'll be doing the housemaid's work up here.

Mas eu vou fazer o trabalho de empregada doméstica aqui em cima.

I'm waiting on you a bit.

Estou esperando você um pouco.

Waiting on me makes you my servant, then.

Então, esperar por mim faz de você meu servo.

You are strange.

Você é estranho.

Hey, I know that.

Ei, eu sei disso.

Mrs. Medlock gave me the place out of kindness to me mother.

A Sra. Medlock me deu o lugar por gentileza para com minha mãe.

She said she could never have done it if there was a grandmissus at Misselthwaite.

Ela disse que nunca teria conseguido fazer isso se houvesse uma avó em Misselthwaite.

I'd likely never to be let out of the kitchens, and certainly not upstairs.

Provavelmente nunca me deixariam sair da cozinha, e muito menos do andar de cima.

Stop it! What are you doing?

Pare com isso! O que você está fazendo?

I thought all girls liked to be tickled.

Eu achava que todas as garotas gostavam de ser feitas cócegas.

What would you like to wear?

O que você gostaria de vestir?

Black.

Preto.

Black?

Preto?

Oh, black!

Ah, preto!

Are you blind?

Você é cego?

They're all black.

Eles são todos pretos.

And I won't be laughed at, servant.

E não vou ser motivo de riso, servo.

My name's Martha.

Meu nome é Martha.

I won't tickle you.

Não vou fazer cócegas em você.

I promise.

Eu prometo.

What do they wear in India?

O que eles vestem na Índia?

When I heard you was coming from there, I thought you'd be a native.

Quando soube que você vinha de lá, pensei que fosse um nativo.

What?

O que?

You thought I was a what?

Você pensou que eu era o quê?

You... You...

Você... Você...

You daughter of a pig!

Sua filha de um porco!

You needn't be like that.

Você não precisa ser assim.

I've nothing against natives.

Não tenho nada contra os nativos.

As Mother says, we're all of us a family.

Como diz a mamãe, somos todos uma família.

I've never seen a native. I was pleased to think I was.

Nunca vi um nativo. Fiquei feliz em pensar que era.

You don't know anything about anything! None of you nothing!

Vocês não sabem nada de nada! Nenhum de vocês sabe nada!

Please.

Por favor.

Don't be vexed.

Não fique irritado.

I don't know anything about anything.

Não sei nada sobre nada.

Like you said.

Como você disse.

I'm sorry, miss.

Sinto muito, senhorita.

I'm too common and I talk too much.

Sou muito comum e falo demais.

I beg your pardon, miss.

Peço desculpas, senhorita.

Expandir Legenda

Em Misselthwaite, Martha, empregada de Mrs. Medlock, tenta ajudar a recém-chegada, que demonstra estranheza e irritação. A menina, vinda da Índia, reage com fúria aos comentários de Martha sobre sua origem, revelando desconhecimento e preconceito. Martha, apesar da surpresa, pede desculpas pela sua falta de tato, reconhecendo sua condição humilde e a diferença cultural.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos