Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Calhambeque Mágico (1968) – Cena Me Ol’ Bam-Boo (4/12)

O Calhambeque Mágico (1968) – Cena Me Ol’ Bam-Boo (4/12)
0:00

Get out of the way! Get out of the way!

Sai da frente! Sai da frente!

Get out of the way!

Sai da frente!

The merry men of Robin Hood, they used a quarterstaff.

Os alegres homens de Robin Hood usavam um cajado.

All the Spanish planes inside their caves, they hide their ruddy swords.

Todos os aviões espanhóis dentro de suas cavernas, eles escondem suas espadas vermelhas.

What we may do with an old bamboo, and everyone applaud!

O que podemos fazer com um bambu velho, e todos aplaudem!

One, two, three, four, five, six, seven, eight!

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito!

The old bamboo, the old bamboo, you better never bother with the old bamboo.

O velho bambu, o velho bambu, é melhor nunca se preocupar com o velho bambu.

You can have the hat or the bumper shoe, but you better never bother with the old bamboo.

Você pode ficar com o chapéu ou o sapato de proteção, mas é melhor nunca se preocupar com o velho bambu.

When bouncing on the beautiful tent, you use a sturdy pole.

Ao pular na linda barraca, você usa um mastro resistente.

To protect their back complexion

Para proteger a pele das costas

Ladies use a parasol

As senhoras usam um guarda-sol

It's useful in the underbrush

É útil no mato

To have a hefty spear

Ter uma lança pesada

But what we do with an old bamboo makes everybody care

Mas o que fazemos com um bambu velho faz com que todos se importem

One, two, three, ho!

Um, dois, três, ho!

We'll bamboo, we'll bamboo

Vamos fazer bambu, vamos fazer bambu

You better never bother with the old bamboo

É melhor você nunca se preocupar com o velho bambu

You can have the hat but we both do the shoe

Você pode ficar com o chapéu, mas nós dois ficamos com o sapato

But you better never bother with the old bamboo

Mas é melhor nunca se preocupar com o velho bambu

Have a go, mate!

Tenta, amigo!

A flyer in an aerial plane

Um voador em um avião aéreo

He steers it with a stick

Ele dirige com uma vara

He does

Ele faz

A collier in the pits of Wales

Um mineiro nas minas do País de Gales

He means a potty-fit!

Ele quer dizer que ele está fazendo xixi no banheiro!

That's right!

Isso mesmo!

Now if we wheel around the big repulsor and the shaft

Agora, se girarmos em torno do grande repulsor e do eixo

Hey!

Ei!

But what we do, the old bamboo makes everyone so daft

Mas o que fazemos, o velho bambu deixa todo mundo tão tolo

And one, two!

E um, dois!

The old bamboo, the old bamboo

O velho bambu, o velho bambu

You better never bother with the old bamboo

É melhor você nunca se preocupar com o velho bambu

You can have the acorn gum for shoe

Você pode ter a goma de bolota para sapato

But you better never bother with the old bamboo

Mas é melhor nunca se preocupar com o velho bambu

Three, two, hey, and a one, two, three, four, and a five, and a six, and a seven, and a eight.

Três, dois, ei, e um, dois, três, quatro, e um cinco, e um seis, e um sete, e um oito.

Oh, the old man blue, the old man blue, you'd better never bother with the old man blue.

Ah, o velho azul, o velho azul, é melhor você nunca se preocupar com o velho azul.

You can have me half on the bumper shoe, but you'd better never bother with the old man blue.

Você pode me colocar metade do sapato de proteção, mas é melhor nunca se preocupar com o velho azul.

You'd better never bother with the old man blue.

É melhor você nunca se preocupar com o velho azul.

Thank you.

Obrigado.

Thank you very much.

Muito obrigado.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Abra caminho! A música fala das diversas utilidades de um bambu, desde arma para os homens de Robin Hood até acessório para equilibristas. O refrão enfatiza que ninguém deve se meter com o bambu. A letra cita ainda bengalas, varas de sombrinha e alavancas de avião, sempre voltando à ideia da importância e versatilidade do bambu.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos