Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Calhambeque Mágico (1968) – Cena Em Que O Calhambeque Decola (7/12)

O Calhambeque Mágico (1968) – Cena Em Que O Calhambeque Decola (7/12)
0:00

What's happening?

O que está acontecendo?

It's fantastic!

É fantástico!

You're a genius!

Você é um gênio!

It's nothing, really.

Não é nada, na verdade.

Go! There they are! Go on, after them!

Vai! Lá estão eles! Vai atrás deles!

Right, we'll catch them up.

Certo, vamos alcançá-los.

Oh!

Oh!

Oh, we've lost them!

Ah, nós os perdemos!

We'll find him all right.

Nós o encontraremos com certeza.

But what about Grandpa?

Mas e o vovô?

Don't worry about Grandpa.

Não se preocupe com o vovô.

Grandpa can take care of himself.

O avô sabe cuidar de si mesmo.

This is living! This is style!

Isso é viver! Isso é estilo!

This is elegance by the mile!

Isso é elegância em grande estilo!

Oh, the posh, posh, travelling life, the travelling life for me.

Ah, a vida luxuosa, luxuosa e viajante, a vida viajante para mim.

First cabin and captain's table, regal company.

Primeira cabine e mesa do capitão, companhia real.

Whenever I'm bored, I travel abroad, but ever so properly.

Sempre que estou entediado, viajo para o exterior, mas sempre com propriedade.

Pour out, starboard helm, push with a capital P, O-S-H, push.

Despeje, leme de estibordo, empurre com P maiúsculo, OSH, empurre.

We're losing height!

Estamos perdendo altura!

We are losing height!

Estamos perdendo altura!

Jettison, Mallard!

Abandone, Mallard!

The hands that hold the scepters, every head that holds a crown.

As mãos que seguram os cetros, cada cabeça que segura uma coroa.

They'll always give their all for me, they'll never let me down.

Eles sempre darão tudo de si por mim, nunca me decepcionarão.

I'm on my way to far away, ta-ta and toodle-oo.

Estou a caminho de muito longe, tcha-tcha e tcha-tcha.

And fare thee well and bon voyage, arrive, y'dogey-do

E adeus e boa viagem, chegue, meu cachorro

Oh, the posh, posh travelling life, the travelling life for me

Ah, a vida de viajante chique, chique, a vida de viajante para mim

First to come in a captain's table, regal company

O primeiro a chegar na mesa do capitão, companhia real

Pardon the dust of the upper crust

Perdoe a poeira da crosta superior

Fetch us a cup of tea

Traga-nos uma xícara de chá

Pour out, starboard out, posh with a camera of pink

Despeje, boreste para fora, elegante com uma câmera rosa

O-S-H posh.

SST elegante.

In every foreign strand I land the royal trumpets to me.

Em cada praia estrangeira eu lanço as trombetas reais para mim.

The royal welcome mat is out, they 21 guns salute me.

O capacho real está estendido, os 21 tiros me saúdam.

But monarchies are constantly commanding me to call.

Mas as monarquias estão constantemente me ordenando que ligue.

Last month I missed a mufti.

No mês passado, senti falta de um mufti.

Well, you can't oblige them all.

Bom, você não pode agradar a todos.

Oh, the posh, posh, traveling life, the traveling life for me.

Ah, a vida luxuosa, luxuosa e viajante, a vida viajante para mim.

Hop-a-petit-top-tee-die-die-dee-dee-dee-dee-dee-dee.

Hop-a-petit-top-tee-die-die-dee-dee-dee-dee-dee-dee.

We are still losing height.

Ainda estamos perdendo altura.

There must be something else we can throw out.

Deve haver algo mais que possamos jogar fora.

But there's nothing else we can throw out.

Mas não há mais nada que possamos jogar fora.

There's nothing else we...

Não há mais nada que nós...

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não.

You just dropped someone.

Você acabou de derrubar alguém.

I can't sleep! I can't!

Não consigo dormir! Não consigo!

Come back! Come back! Come back! Come back!

Volta! Volta! Volta! Volta! Volta!

Oh, the posh, posh travelling life, the travelling life for me

Ah, a vida de viajante chique, chique, a vida de viajante para mim

First Cabinet Captain's Fable Regal Company

Fábula do Primeiro Capitão de Gabinete da Companhia Regal

When I'm at the helm, the world's my realm

Quando estou no comando, o mundo é meu reino

And I do it all stylishly

E eu faço tudo isso com estilo

Pour out, starboard, ho!

Despeje, estibordo, ho!

Posh with the Capital Train!

Elegante com o Capital Train!

My lords!

Meus senhores!

What do we do now?

O que fazemos agora?

Stop swimming!

Pare de nadar!

I don't swim!

Eu não nado!

Then stop drowning!

Então pare de se afogar!

Expandir Legenda

Algo fantástico acontece! Um gênio (provavelmente Pato Donald) está em uma viagem luxuosa de primeira classe, com direito a mesa do capitão e companhia real. Ele viaja para terras distantes com muito estilo e elegância, sempre recebido com honras de realeza. Porém, durante o trajeto aéreo, surge um problema: estão perdendo altitude! Apesar da situação, o viajante continua a celebrar seu estilo de vida refinado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos