Nova Compilação De Episódios Completos Da 1ª Temporada De Bluey | 40 Minutos | Bluey
This episode of Bluey is called The Beach.
Este episódio de Bluey se chama Praia.
Mum, beach.
Mamãe, praia.
Beach.
Praia.
Aw, poor Mum, she's all on her own.
Ah, coitada da mamãe, ela está toda sozinha.
Mum likes being by herself.
Mamãe gosta de ficar sozinha.
I wonder why.
Eu me pergunto por quê.
Beach.
Praia.
Beach.
Praia.
Here comes a big one!
Lá vem uma grande!
Three, two, one!
Três, dois, um!
I'm just going to go for a walk along the beach.
Eu só vou dar uma volta na praia.
Why do you like walking by yourself?
Por que você gosta de caminhar sozinha?
Hmm, not sure, actually.
Hmm, na verdade, não sei.
I just do.
Eu só gosto.
See you soon, little mermaid.
Até logo, pequena sereia.
Whoa, look at this shell.
Uau, olhe esta concha.
Wow.
Uau.
Can I go and show Mum?
Posso ir mostrar para a mamãe?
Yeah, all right.
Sim, tudo bem.
Off you go.
Pode ir.
Bingo and I'll wait here.
Bingo e eu esperaremos aqui.
Really?
Sério?
Is that Mum with the orange hat over there?
Aquela é a mamãe com o chapéu laranja ali?
Yeah, that's her.
Sim, é ela.
And I can go all that way by myself?
E eu posso ir até lá sozinha?
Yeah, I'll keep an eye on you.
Sim, eu ficarei de olho em você.
For real life?
De verdade mesmo?
Yeah, just don't go in the water.
Sim, só não entre na água.
Okay.
Ok.
But how will you get there with no legs, Mermaid?
Mas como você vai chegar lá sem pernas, Sereia?
Oh, yeah.
Ah, sim.
Yeah, you can be King Neptune.
Sim, você pode ser o Rei Netuno.
And you give me legs.
E você me dá pernas.
Well, legs.
Bem, pernas.
Actually, she's a bit far away.
Na verdade, ela está um pouco longe.
But little mermaid, you can follow mum's footsteps.
Mas pequena sereia, você pode seguir os passos da mamãe.
Oh, yeah, thanks, King Neptune.
Ah, sim, obrigado, Rei Netuno.
Good luck.
Boa sorte.
I am the mermaid who got her legs.
Eu sou a sereia que ganhou pernas.
But they only last a day, little mermaid, so enjoy them.
Mas elas duram apenas um dia, pequena sereia, então aproveite-as.
Woo!
Uau!
OK, I will.
Ok, eu vou.
Woo!
Uau!
Seagulls, can you please move?
Gaivotas, vocês podem, por favor, se mover?
A mermaid wants to get through.
Uma sereia quer passar.
Dad, can you?
Papai, você pode?
Oh, that's right.
Ah, é mesmo.
Dad's back there.
Papai está lá atrás.
Man.
Droga.
Wow.
Uau.
Man.
Droga.
Oh, little cheeky wave.
Oh, um aceninho atrevido.
You washed away my mom's footsteps.
Você apagou os passos da minha mãe.
Ooh.
Ooh.
Pippi!
Pippi!
Pippi's coming up for wee-wees!
Pippi está vindo fazer xixi!
Oh, hey mate!
Oh, olá, amigo!
Where you going little Brady?
Para onde você vai, pequeno Brady?
Pinchy, pinchy!
Pinça, pinça!
I'm the mermaid who got her cravelins!
Eu sou a sereia que ganhou minhas cãibras!
Where you going, Pinchy?
Para onde você vai, Pinça?
Okay, see you!
Ok, até mais!
Ah!
Ah!
Ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha!
Oh, I expect Mum is getting bigger.
Oh, acho que a mamãe está ficando maior.
Mum!
Mamãe!
I got a shell to show you.
Eu tenho uma concha para te mostrar.
Oh, she can't hear you.
Ah, ela não pode te ouvir.
Better keep going.
É melhor continuar indo.
I'm coming!
Estou indo!
Oh! Jellyfish!
Oh! Água-viva!
Ha-ha! You can't sing me, Jellyfish!
Ha-ha! Você não pode me pegar, Água-viva!
I am the mermaid who's got her legs!
Eu sou a sereia que ganhou suas pernas!
An old castle.
Um castelo antigo.
I wonder who lived here.
Eu me pergunto quem morava aqui.
Maybe this is where the other mermaids live.
Talvez seja aqui que as outras sereias moram.
Hello?
Olá?
Would you mind moving?
Você se importaria de se mover?
I need to show this shell to my mum.
Eu preciso mostrar esta concha para a minha mãe.
Maybe I will just head back.
Talvez eu deva voltar.
I think I've had enough walking by myself.
Acho que já caminhei sozinha o suficiente.
Oh, Dad's just a blue spit.
Oh, papai é só um cuspe azul.
I can't go backwards. I can't go forwards.
Eu não posso ir para trás. Eu não posso ir para a frente.
What am I going to do?
O que eu vou fazer?
March footsteps!
Passos de marcha!
Little mermaid's just got to be brave.
A pequena sereia só precisa ser corajosa.
I am the mermaid who got her legs for only four a day.
Eu sou a sereia que ganhou suas pernas por apenas quatro por dia.
Thanks for moving, Mr Pelican!
Obrigado por se mover, Sr. Pelicano!
Where are we?
Onde estamos?
Mum!
Mamãe!
Did you come all this way by yourself?
Você veio até aqui sozinha?
Yeah!
Sim!
And the mermaid who got her legs!
E a sereia que ganhou as pernas!
Past the jellyfish?
Passou pelas águas-vivas?
Yeah!
Sim!
And the pelican!
E pelo pelicano!
And I saw a whole herd of pelicans!
E eu vi uma manada inteira de pelicanos!
I'm a little bird of crabs.
Eu sou um passarinho de caranguejos.
You little star.
Você é uma estrelinha.
Listen to this.
Ouça isto.
I love walking by myself.
Eu adoro caminhar sozinha.
Oh, yeah? Why's that?
Ah, é? Por quê?
that? Um, I don't know.
Por quê? Hum, eu não sei.
I just do.
Eu só gosto.
But this is nice, Pizzo.
Mas isto é bom, Pizzo.
It's hot.
Está quente.
Oh, it's so hot.
Oh, está tão quente.
Mum, what are we doing
Mamãe, o que vamos fazer
today? Nothing
hoje? Nada
until you've cleaned your teeth.
até você escovar os dentes.
But I don't want to
Mas eu não quero
clean my teeth. It's boring.
escovar meus dentes. É chato.
Boring things
Coisas chatas
are still important.
ainda são importantes.
No, they're not.
Não são, não.
You sound like your dad.
Você parece seu pai.
Hey, Squirts, Uncle Stripe said we could use his pool
Ei, Squeaks, o Tio Stripe disse que podemos usar a piscina dele
while he's in Bali.
enquanto ele estiver em Bali.
Yeah!
Sim!
Let's get out of here.
Vamos sair daqui.
Make sure you take all the swimming stuff.
Certifiquem-se de levar todo o material de natação.
Yeah, yeah, we've got it covered.
Sim, sim, nós cuidamos disso.
Don't just get the fun stuff, I mean the bag of stuff.
Não pegue só as coisas divertidas, quero dizer, a sacola de coisas.
Boring.
Chato.
Yeah, boring.
Sim, chato.
Hey!
Ei!
It's nice and cool, actually.
Está gostoso e fresco, na verdade.
This episode of Louie is called The Pool.
Este episódio de Bluey se chama A Piscina.
Mum is such a fusspot, isn't she?
Mamãe é uma neurotica, não é?
She is.
É mesmo.
Mum always makes us do so many boring things.
Mamãe sempre nos faz fazer tantas coisas chatas.
She does.
Faz mesmo.
Dad is way more fun.
Papai é muito mais divertido.
I am.
Eu sou.
Dad, what does...
Papai, o que é...
A, A, A, A, A, B, B, B, U, U, U, U, U, U, K, K, K, K, K, J, J, K, K, K.
A, A, A, A, A, B, B, B, U, U, U, U, U, U, K, K, K, K, K, J, J, K, K, K.
Spell.
Soletrar.
Uba-baka-keel.
Uba-baka-keel.
Well, stick your thumbs on.
Bom, coloque seus polegares.
I didn't bring them.
Eu não os trouxe.
Ah, OK.
Ah, ok.
Um, how are we going to do this?
Hum, como vamos fazer isso?
Ow, ow, ow.
Ai, ai, ai.
Hey, Bingo, what's going on up there?
Ei, Bingo, o que está acontecendo aí em cima?
I'm a giraffe and I'm eating these leaves.
Eu sou uma girafa e estou comendo essas folhas.
Can someone open this gate?
Alguém pode abrir este portão?
Where am I, Rashy?
Onde eu estou, Rashy?
Did you bring it?
Você trouxe?
No.
Não.
Then no.
Então não.
Dad, did we bring sunscreen?
Papai, nós trouxemos protetor solar?
Oh, no, I didn't.
Ah, não, eu não trouxe.
It's okay, we don't need sunscreen.
Tudo bem, nós não precisamos de protetor solar.
Yes, we do.
Precisamos, sim.
We'll just have to stay in the shady bit and we'll put our hats on.
Nós teremos que ficar na parte sombreada e colocar nossos chapéus.
What hats?
Que chapéus?
Hey, Bingo, check it out.
Ei, Bingo, olha isso.
My turn.
Minha vez.
Can you take that out?
Você pode tirar isso?
Nah, it keeps the pool clean, kiddo.
Não, isso mantém a piscina limpa, garotinha.
Can I have my floaties?
Posso pegar minhas boias?
I didn't bring them.
Eu não as trouxe.
What?
O quê?
Um, you'll have to stay on the shallow steps, Ben.
Hum, você terá que ficar nos degraus rasos, Ben.
Oh.
Oh.
But I won't be able to swim away from the cruel in there.
Mas eu não vou conseguir nadar longe do cruel lá dentro.
Dad, do you think I can swim from this side to that side all by myself?
Papai, você acha que eu consigo nadar deste lado para aquele lado sozinha?
Yeah, you definitely could.
Sim, você definitivamente conseguiria.
No, you have to pretend that you don't think I could.
Não, você tem que fingir que não acha que eu consigo.
Oh, I mean, no way.
Oh, quero dizer, de jeito nenhum.
No one can swim that far.
Ninguém consegue nadar tão longe.
Watch this.
Assista a isso.
Oh, hey kiddo, sorry, not into the sunny bit.
Oh, ei garotinha, desculpe, não na parte ensolarada.
You've got no sunscreen on.
Você não está com protetor solar.
Aw.
Ah.
You'll be all right.
Você vai ficar bem.
Now let's chill some beans!
Agora vamos gelar uns feijões!
Higher.
Mais alto.
Lower.
Mais baixo.
OK.
Ok.
Yee-hee!
Yee-hee!
The water's making my eyes stingy.
A água está fazendo meus olhos arderem.
Yeah, that's the chlorine.
Sim, isso é o cloro.
Did you bring your goggles?
Você trouxe seus óculos de natação?
No.
Não.
Oh, okay, well, we'll just have to play above the water games, kid.
Ah, tudo bem, então teremos que brincar acima dos jogos da água, garoto.
But I want to dive down and get the sinkies.
Mas eu quero mergulhar e pegar as coisinhas que afundam.
Did you bring the sinkies?
Você trouxe as coisinhas que afundam?
No.
Não.
Well, that solves that then.
Bem, isso resolve isso, então.
Oh.
Oh.
Ah!
Ah!
Dad!
Papai!
Ah!
Ah!
I want my floaties!
Eu quero minhas boias!
Dad, is the shady bit going to get bigger or smaller?
Papai, a parte sombreada vai ficar maior ou menor?
Ah, bigger for sure.
Ah, maior com certeza.
Ah, I meant smaller.
Ah, eu quis dizer menor.
smaller. I'm bored. Hi, bored. Nice to meet you. I'm hungry. Oh, hello, hungry. This is bored.
menor. Estou entediada. Oi, tédio. Prazer em conhecê-lo. Estou com fome. Oh, olá, fome. Este é o tédio.
Tough crowd. I want some food. Oh, yeah, it's morning tea time. Yeah. But I didn't bring any
Público difícil. Eu quero comida. Ah, sim, é hora do lanche da manhã. Sim. Mas eu não trouxe
food. You know what, kids? I think we might be done. No, I don't want to get out.
comida. Sabem de uma coisa, crianças? Acho que já acabamos. Não, eu não quero sair.
Come on, Bingo.
Vamos, Bingo.
I'm cold.
Estou com frio.
Well, grab your towel, kid.
Bem, pegue sua toalha, garota.
I didn't bring one.
Eu não trouxe uma.
Just shake.
É só sacudir.
I haven't learned how to shake yet.
Eu ainda não aprendi a sacudir direito.
Come on!
Vamos!
No, I don't want to get out.
Não, eu não quero sair.
I'm staying in the pool.
Vou ficar na piscina.
I can't shake properly.
Eu não consigo sacudir direito.
Chloe, give us a hand with your sister.
Chloe, me dê uma mão com sua irmã.
I'm never getting out of this.
Eu nunca mais vou sair desta piscina.
Dad, I'm cold.
Papai, estou com frio.
Dad, I'm freezing.
Papai, estou congelando.
Dad, I'm hungry.
Papai, estou com fome.
Dad, I'm starving.
Papai, estou faminta.
Dad, Dad, Dad!
Papai, Papai, Papai!
OK, can everyone stop saying Dad?
Ok, todo mundo pode parar de dizer Papai?
I think Dad is actually boring.
Eu acho que Papai é quem é chato.
Mum is way more fun.
Mamãe é muito mais divertida.
Oh, that's nice to hear.
Ah, que bom ouvir isso.
Mum!
Mamãe!
I brought all the swim stuff you left behind.
Eu trouxe todo o material de natação que vocês deixaram para trás.
Yeah!
Sim!
Oh, Bubba Kale.
Oh, Bubba Kale.
So boring things are important sometimes Ben?
Então, coisas chatas são importantes às vezes, Ben?
Yes.
Sim.
Mum brought the sinkies.
Mamãe trouxe as coisas que afundam.
Yes!
Sim!
Got it!
Consegui!
Ok, ready for the torpedo?
Ok, pronta para o torpedo?
Ready!
Pronta!
You can't get me crawling, Thing!
Você não pode me pegar engatinhando, Coisa!
Ha ha!
Ha ha!
What was I saying?
O que eu estava dizendo?
Er, something about ballet class?
Er, algo sobre a aula de balé?
Can you play games with us?
Você pode brincar de jogo com a gente?
No time for games, Squirt
Sem tempo para brincadeiras, Squeaks,
I'm working from home today
Eu estou trabalhando de casa hoje.
One sec, I've just got to pop downstairs
Um segundo, eu só preciso ir lá embaixo rapidinho
Do it!
Vai!
Okay, I'm back
Ok, voltei.
Is this yours?
Isto é seu?
Yeah, play the elevator game.
Sim, vamos brincar de jogo do elevador.
I told you, kid.
Eu já te disse, garota.
No time for elevator game.
Sem tempo para o jogo do elevador.
It's a work day today.
É dia de trabalho hoje.
Doot.
Doot.
I found another one.
Eu encontrei outro.
And again.
E de novo.
Sorry, kids.
Desculpe, crianças.
I've got loads of work on.
Tenho muito trabalho a fazer.
Doot.
Doot.
I just can't play the elevator game.
Eu simplesmente não posso brincar de jogo do elevador.
You are playing.
Você está brincando.
This episode of Bluey is called Yoga Ball.
Este episódio de Bluey se chama Bola de Yoga.
Now, Bingo!
Agora, Bingo!
Hey!
Ei!
Don't even think about it!
Nem pense nisso!
Stay! Stay!
Fica! Fica!
Push!
Empurra!
You little rats!
Seus ratinhos!
Why do you sit on a giant green ball?
Por que você senta numa bola verde gigante?
Cos I wrecked my back changing your nappy.
Porque eu machuquei as costas trocando sua fralda.
okay now beat it I've got to get to work
Ok, agora saiam, tenho que ir trabalhar.
Oh, so they're mixed up, Murphy says.
Oh, então eles estão misturados, diz Murphy.
What smoothie banana you like?
Qual smoothie de banana você gosta?
Oh, Bully, you need your sleep.
Oh, Bully, você precisa dormir.
You must be so tired.
Você deve estar tão cansado.
That big daddy's been sitting on you all day.
Aquele papai grandão tem sentado em você o dia todo.
Oh, Bully, which tattoo should they get?
Oh, Bully, qual tatuagem eles deveriam fazer?
Do you like the unicorn or... or the rainbow?
Você gosta do unicórnio ou... ou do arco-íris?
Oh, I like the rainbow.
Oh, eu gosto do arco-íris.
Well, Bingo.
Bem, Bingo.
My name is Lon.
Meu nome é Lon.
Well, Lon, I really think you should get...
Bem, Lon, eu realmente acho que você deveria fazer...
There it is.
Aí está.
Out.
Fora.
Can we play delivery chair?
Podemos brincar de cadeira de entrega?
No.
Não.
Oh, please.
Ah, por favor.
Oh, don't use your please face.
Ah, não use sua cara de 'por favor'.
Oh, right.
Ah, certo.
Yeah, Bingo, delivery chair.
Sim, Bingo, cadeira de entrega.
The please face gets me every time.
A cara de 'por favor' me pega toda vez.
Now I need to get these two packages delivered.
Agora preciso entregar esses dois pacotes.
But first I need to stamp them.
Mas primeiro eu preciso carimbá-los.
Stamp, stamp.
Carimbo, carimbo.
OK, now I need to deliver these to...
Ok, agora preciso entregar isso para...
Let's see.
Deixa eu ver.
Oh, Mog Edition.
Ah, Edição Mog.
OK, here's one package.
Ok, aqui está um pacote.
Oh, Mark Fragile.
Ah, Marque Frágil.
OK, well, I'd better be careful.
Ok, bem, é melhor eu ter cuidado.
And here's the second package.
E aqui está o segundo pacote.
OK, delivery over.
Ok, entrega concluída.
Now I've got to get back to work.
Agora eu tenho que voltar ao trabalho.
Oh, come on! One more?
Ah, vamos lá! Mais um?
No!
Não!
Ooh.
Ooh.
Bop-bada-bop-bop-bop-bop.
Bop-bada-bop-bop-bop-bop.
Can we just quickly play that game where we run down the hall
Podemos brincar rapidinho daquele jogo em que corremos pelo corredor
and you sing,
e você canta,
Da-na-na-na!
Da-na-na-na!
And you roll the ball down the hall
E você joga a bola pelo corredor
and we jump out of the way?
e nós pulamos para fora do caminho?
Oh, you mean Raiders.
Ah, você quer dizer Invasores.
Yeah, Raiders!
Sim, Invasores!
Yeah, Raiders.
Sim, Invasores.
Alright. Maybe a quick game.
Tudo bem. Talvez um jogo rápido.
Hooray!
Viva!
Not too quick, though.
Mas não muito rápido, no entanto.
I want you to play for this long.
Eu quero que vocês brinquem por este tempo.
OK, fair enough.
Ok, justo.
Hooray!
Viva!
You ready?
Você está pronta?
Yeah.
Sim.
OK, go!
Ok, vá!
I can't!
Eu não consigo!
I can't!
Eu não consigo!
OK, game over.
Ok, jogo encerrado.
I have to do some work.
Eu tenho que trabalhar um pouco.
Walk it off, sport.
Caminhe para esfriar, campeã.
Hey, Bingo.
Ei, Bingo.
Oh, what's the matter?
Oh, qual é o problema?
Daddy's playing too rough with me.
Papai está brincando muito bruscamente comigo.
Yeah, he does play too rough sometimes, doesn't he?
Sim, ele brinca um pouco bruto às vezes, não brinca?
Yes.
Sim.
Did you use your big girl bark?
Você usou seu latido de menina grande?
No, because I don't have a very good big girl bark.
Não, porque eu não tenho um latido de menina grande muito bom.
Really? Show me.
Sério? Me mostre.
Oh, that's all right. Just do it bigger.
Ah, tudo bem. É só latir mais alto.
bigger.
mais alto.
Whoa, there it is.
Uau, aí está.
Come on, let's go talk to your dad.
Vamos, vamos conversar com seu pai.
Go away.
Vá embora.
What's up?
O que houve?
You're in trouble.
Você está em apuros.
No-one's in trouble.
Ninguém está em apuros.
Bingo just has something she'd like to tell Dad, that's all.
Bingo só tem algo que gostaria de dizer ao papai, só isso.
Sometimes you play a bit too rough with me
Às vezes você brinca um pouco bruto comigo
Oh, bingo, really?
Oh, Bingo, sério?
Oh, sorry, Buster, I didn't realise
Oh, desculpe, Buster, eu não percebi
I think I just forget that you're a bit younger than your sister
Acho que eu só esqueço que você é um pouco mais nova que sua irmã
I'm only four
Eu só tenho quatro
Yeah, not six like me
Sim, não seis como eu
But Dad, we don't want you to stop playing with us
Mas Papai, nós não queremos que você pare de brincar com a gente
Oh, OK
Oh, ok
I'm just going to get better at using my bingo bat
Eu só vou melhorar em usar minha raquete do Bingo
OK, well, let's practise
Ok, bem, vamos praticar
OK
Ok
So tell me, is this rough OK?
Então me diga, isso é brincadeira OK?
Boing!
Boing!
Yes, that's OK.
Sim, isso é OK.
OK, how about this rough?
Ok, e que tal esta brincadeira?
Boing!
Boing!
Yes, that's OK.
Sim, isso é OK.
OK, what about this?
Ok, e que tal isto?
Boing!
Boing!
OK, too rough.
Ok, muito bruto.
Now I know.
Agora eu sei.
All right, now clear out, you lot.
Tudo bem, agora saiam, vocês.
I've got to...
Eu tenho que...
Hey, where's my ball?
Ei, onde está minha bola?
Oh, just be a second.
Oh, é só um segundo.
Oh!
Oh!
Oh my! How rude! Can't you see that I'm on the toilet?
Oh meu Deus! Que grosseria! Você não vê que estou no banheiro?
She's here!
Ela está aqui!
Hooray! Muffin's here!
Viva! Muffin está aqui!
Mum, you remember your promise?
Mamãe, você se lembra da sua promessa?
Yes, I do. Because it's a special night and Cousin Muffin's sleeping over, you get to stay up a little later.
Sim, eu lembro. Como é uma noite especial e a prima Muffin vai dormir aqui, vocês podem ficar acordados um pouco mais.
Hooray! Stay up late! Stay up late!
Viva! Ficar acordado até tarde! Ficar acordado até tarde!
Muffin, we're going to stay up!
Muffin, vamos ficar acordadas!
Ah! Coconut!
Ah! Coconut!
I want to eat them!
Eu quero comê-las!
Mawawa!
Mawawa!
What's up with you, Muffin?
O que está acontecendo com você, Muffin?
Oh, boy, I think Muffin skipped a sleep.
Oh, rapaz, eu acho que Muffin pulou um sono.
I am a llama eating a banana!
Eu sou uma lhama comendo uma banana!
Yum, yum, yum, yum, yum, yum!
Nham, nham, nham, nham, nham, nham!
Did she say she's a llama?
Ela disse que é uma lhama?
This episode of Blue is for the sleepover.
Este episódio de Bluey é sobre a festa do pijama.
You stop doors, doorstop.
Pare as portas, calço de porta.
Ha-ha-ha!
Ha-ha-ha!
What's going on, Uncle Stripe?
O que está acontecendo, Tio Stripe?
Remember when you dudes were younger and you used to have a little sleep during the day?
Vocês se lembram quando vocês eram mais novos e tiravam um cochilo durante o dia?
Yeah.
Sim.
Well, as you got older, you stopped having that little sleep, didn't you?
Bem, conforme vocês cresceram, vocês pararam de tirar esse cochilo, não pararam?
Yeah, now we just sleep once.
Sim, agora nós só dormimos uma vez.
Yeah, no.
Sim, não.
Well, Muffin is right in the middle of stopping that second little sleep during the day.
Bem, Muffin está bem no meio de parar aquele segundo cochilo durante o dia.
Oh.
Oh.
Daddy, stop.
Papai, pare.
Okay, Muffin, early bed for you.
Ok, Muffin, cama cedo para você.
Wait, no.
Espere, não.
We get to stay up late, though.
Mas nós vamos ficar acordados até tarde, né.
Uh, well, gotta run.
Uh, bem, tenho que ir.
Hey, muffin!
Ei, Muffin!
Ow!
Ai!
Coconut!
Coconut!
Mum, you promised we could stay up late.
Mamãe, você prometeu que poderíamos ficar acordadas até tarde.
I know I did, but we have to do the right thing by muffin.
Eu sei que prometi, mas temos que fazer o certo pela Muffin.
She skipped a sleep.
Ela pulou um sono.
But you promised.
Mas você prometeu.
One game, then bet.
Um jogo, depois cama.
Aww.
Aww.
Incredible guitar!
Guitarra incrível!
Oh, I know.
Oh, eu sei.
Let's make it a really long game
Vamos fazer um jogo bem longo
so that we have to stay up late to finish it.
para que tenhamos que ficar acordadas até tarde para terminá-lo.
Yeah!
Sim!
Beep-boop!
Bip-bop!
OK, one game, then bed.
Ok, um jogo, depois cama.
Great. Now which game?
Ótimo. Agora qual jogo?
Restaurant!
Restaurante!
Yaa!
Yaa!
So, husband and Sheila,
Então, marido e Sheila,
should we have a nice slow dinner at the restaurant?
devemos ter um jantar tranquilo e lento no restaurante?
Sure thing, babe.
Com certeza, querida.
Good evening. Welcome to our restaurant,
Boa noite. Bem-vindos ao nosso restaurante,
known for its speedy service.
conhecido pelo seu serviço rápido.
How many will be dining tonight?
Quantos vão jantar hoje?
Three.
Três.
Very good. One, two...
Muito bem. Um, dois...
Where's the other one?
Onde está a outra?
Wake up, Sheila!
Acorda, Sheila!
My name is Boo-Boo-Bop-Boo.
Meu nome é Boo-Boo-Bop-Boo.
Boo-Boo-Bop-Boop needs to go to bed.
Boo-Boo-Bop-Boop precisa ir para a cama.
No, she's fine. She just likes plants.
Não, ela está bem. Ela só gosta de plantas.
Hey, hey! Plants!
Ei, ei! Plantas!
Go to cover, Sheila!
Vá se esconder, Sheila!
We are ready.
Estamos prontos.
Choo-choo!
Chu-chu!
Blop!
Blop!
Next stop, the museum!
Próxima parada, o museu!
Sheila!
Sheila!
This isn't a bus.
Isto não é um ônibus.
Here are the menus.
Aqui estão os cardápios.
Yes, just warning you, I think we'll take a long time deciding.
Sim, só um aviso, acho que vamos demorar muito para decidir.
No, you won't.
Não, não vai.
Oh, it all looks so good, babe.
Oh, tudo parece tão bom, querida.
Coconuts have water in them.
Os cocos têm água dentro.
Sheila, what are you doing?
Sheila, o que você está fazendo?
Let us know!
Nos avise!
Get down!
Abaixo!
My restaurant!
Meu restaurante!
This doesn't mean we're finished.
Isso não significa que terminamos.
Bluey.
Bluey.
Maybe we'll just go to the chip shop.
Talvez nós só devêssemos ir para a loja de batatas fritas.
Come on, family.
Vamos lá, família.
Chips!
Batatas fritas!
Chips! Get your chips here!
Batatas fritas! Pegue suas batatas fritas aqui!
Oh, hello! Would you like some chips?
Oh, olá! Você gostaria de batatas fritas?
Hey!
Ei!
Chips!
Batatas fritas!
Okay, okay. Please, Nana, don't shake my shop.
Ok, ok. Por favor, Vovó, não balance minha loja.
We'd love some chips, please.
Nós adoraríamos umas batatas fritas, por favor.
And take your time.
E não se apresse.
Your friend looks like she should be in bed.
Sua amiga parece que deveria estar na cama.
Oh, no, she's fine.
Oh, não, ela está bem.
Well, that'll be four dollar bucks, please.
Bem, serão quatro dólares, por favor.
Ah! If we pay him, the game's finished.
Ah! Se pagarmos a ele, o jogo acaba.
What are we going to do, babe?
O que vamos fazer, querida?
I know!
Eu sei!
Run, Sheila!
Corra, Sheila!
OK!
Ok!
Hey, stop! Babe!
Ei, pare! Querida!
The game's still going!
O jogo ainda está rolando!
That's great, babe!
Isso é ótimo, querida!
Police!
Polícia!
Did someone call the police?
Alguém chamou a polícia?
Yes, she went that way.
Sim, ela foi por ali.
Stop! Police!
Pare! Polícia!
Police!
Polícia!
Bye, Quilling, bye!
Tchau, Quilling, tchau!
Bye!
Tchau!
Whoa, Muffet, you really are tired.
Uau, Muffet, você realmente está cansada.
I'm tired.
Estou cansada.
Freeze!
Congela!
Thank you for your time, sir.
Obrigado pelo seu tempo, senhor.
I want you to throw the book at her.
Eu quero que você a puna com todo o rigor da lei.
Now listen up.
Agora prestem atenção.
If your friend buys chippies, she has to pay for chippies.
Se sua amiga compra batatas fritas, ela tem que pagar pelas batatas fritas.
Yes, police lady.
Sim, senhora polícia.
Sorry, police lady.
Desculpe, senhora polícia.
OK, girls, bedtime.
Ok, meninas, hora de dormir.
Oh, it's not fair.
Ah, não é justo.
You said we could stay up late.
Você disse que poderíamos ficar acordadas até tarde.
Bluey, it is late.
Bluey, já está tarde.
Look, it's 8 o'clock.
Olha, são 8 horas.
You stayed up late! Hooray!
Vocês ficaram acordadas até tarde! Viva!
No hooray, Bluey.
Sem viva, Bluey.
If your cousin has skipped a sleep, it's up to you to look after her.
Se sua prima pulou um sono, cabe a você cuidar dela.
Muffin should have been in bed long ago. Look at her.
Muffin já deveria estar na cama há muito tempo. Olhe para ela.
Fast forward!
Avançar!
Shee-hawk!
Shee-hawk!
Come back!
Volte!
This doesn't mean the game's still going!
Isto não significa que o jogo ainda está rolando!
I'm coming, Pomango!
Estou indo, Pomango!
Bingo!
Bingo!
You okay, Muffin?
Você está bem, Muffin?
On the Flamingo grade!
Na nota do Flamingo!
Louie, this means the game's still going!
Louie, isto significa que o jogo ainda está rolando!
Come on, let's set up even later!
Vamos, vamos deixar ainda mais tarde!
No, Bingo. Do what I do.
Não, Bingo. Faça o que eu faço.
Ah, Sheila, look! The police lady's coming!
Ah, Sheila, olha! A senhora polícia está vindo!
Follow me! You won't catch us, police lady!
Sigam-me! Vocês não vão nos pegar, senhora polícia!
Louie!
Louie!
I'm gonna catch you!
Eu vou pegar vocês!
Hide out to here, Sheila.
Esconda-se aqui, Sheila.
Okay, Bluey.
Ok, Bluey.
They'll never find you here.
Eles nunca vão te encontrar aqui.
Thanks, Bluey.
Obrigada, Bluey.
Now stay quiet.
Agora fique quieta.
I'll check if the coast is clear.
Vou ver se o caminho está livre.
Ah!
Ah!
Shh!
Shh!
Hmm.
Hmm.
Hmm.
Hmm.
Good work, Bluey.
Bom trabalho, Bluey.
Morning, Bluey.
Bom dia, Bluey.
Oh, I'm so tired.
Oh, estou tão cansada.
Maybe you should go to bed earlier.
Talvez você devesse ir para a cama mais cedo.
Yeah, probably, Muffin.
Sim, provavelmente, Muffin.
Bluey?
Bluey?
Yes, Muffin?
Sim, Muffin?
Why is there a flamingo in my sleeping bag?
Por que tem um flamingo no meu saco de dormir?
It's a long story.
É uma longa história.
Bluey, don't talk with your mouth full.
Bluey, não fale de boca cheia.
And sit up straight. Don't slouch. It's bad manners.
E sente-se reta. Não se curve. São más maneiras.
It's just bad manners.
São só más maneiras.
Bingo!
Bingo!
Mum, why do we have to have manners?
Mamãe, por que temos que ter maneiras?
Because we're not animals.
Porque não somos animais.
I'm happy as long as you eat your veggies.
Eu fico feliz contanto que você coma seus vegetais.
Hey, hey, hey, elbows off the table, thanks, Mum.
Ei, ei, ei, cotovelos fora da mesa, obrigado, mamãe.
Can you believe that, kids?
Você pode acreditar nisso, crianças?
Psst, Bluey, take this.
Psst, Bluey, pegue isto.
It's a magic asparagus.
É um aspargo mágico.
What does it do?
O que ele faz?
It turns people into any animal you want.
Ele transforma as pessoas em qualquer animal que você queira.
For real life?
De verdade mesmo?
For real life.
De verdade mesmo.
Ooh.
Ooh.
Don't play with your food, Bluey.
Não brinque com sua comida, Bluey.
Donkey!
Burro!
Meow!
Miau!
Ha-ha! It worked!
Ha-ha! Funcionou!
Meow! Meow!
Miau! Miau!
Demi!
Demi!
Okay.
Ok.
Pug-tog!
Pug-tográfico!
No, no, I want to be a piglet.
Não, não, eu quero ser um leitãozinho.
Piglet!
Leitãozinho!
Eek! Eek! Eek! Eek!
Eek! Eek! Eek! Eek!
Now that's taken care of.
Agora que está resolvido.
I need you to do a little something for me.
Eu preciso que você faça uma coisinha para mim.
Chicken!
Galinha!
Bark!
Au!
This episode of Bluey is called Asparagus.
Este episódio de Bluey se chama Aspargo.
Meow!
Miau!
Elephant!
Elefante!
I love this!
Eu adoro isso!
Goat!
Bode!
Now be free, my animal friends!
Agora sejam livres, meus amigos animais!
No more rules for anyone!
Sem mais regras para ninguém!
Pink Bingo, you're making a mess!
Bingo cor-de-rosa, você está fazendo bagunça!
Come here, you wriggly little...
Venha aqui, seu pequeno...
Put me down!
Me solte!
Me attack!
Eu ataco!
Cat!
Gato!
Can't just grab people and swing them around.
Você não pode pegar as pessoas e balançá-las.
Cat!
Gato!
Holy puppy!
Santo filhote!
Cat!
Gato!
Mouse!
Rato!
Cat!
Gato!
You can't chew people's toys.
Você não pode mastigar os brinquedos das pessoas.
It's not nice.
Não é legal.
Cat!
Gato!
Penguin!
Pinguim!
Cat!
Gato!
This is hard work.
Isto é trabalho duro.
Cat!
Gato!
Maybe I'll turn you into slightly calmer animals.
Talvez eu te transforme em animais um pouco mais calmos.
Peacock.
Pavão.
That's a bit better.
Isso é um pouco melhor.
Hey, mind your manners, Mr Show-Off.
Ei, olhe suas maneiras, Sr. Exibido.
Okay, you asked for it.
Ok, você pediu por isso.
Lions.
Leões.
That will teach you to show off.
Isso vai ensinar a vocês a se exibirem.
No! Don't go outside!
Não! Não saiam!
Where'd they go?
Para onde eles foram?
There you are. Woolworths.
Aí estão vocês. Woolworths.
Now, where are those lions?
Agora, onde estão aqueles leões?
One Sunday morning as I went walking
Numa manhã de domingo, enquanto eu caminhava
By Brisbane waters, our chance to...
Pelas águas de Brisbane, nossa chance de...
What was that?
O que foi isso?
Is that you, Lucky?
É você, Lucky?
Oh well, I guess that's enough of that.
Ah, bem, acho que já chega disso.
Shaddaaah!
Shaddaaah!
Mwaah!
Mwaah!
Oh, Mrs Heller!
Oh, Sra. Heller!
Oh, I don't know about this.
Ah, eu não sei sobre isso.
Parrot!
Papagaio!
Bunny!
Coelhinho!
What do you want, Gregor?
O que você quer, Gregor?
Get back in the house, you two!
Voltem para dentro de casa, vocês dois!
Sorry, Lucky's Dad!
Desculpe, Pai do Lucky!
No worries, Bluey.
Sem problemas, Bluey.
I shouldn't have let my guard down.
Eu não deveria ter abaixado a guarda.
Squawk!
Squawk!
Get in here, you lot!
Entrem aqui, seus animais!
Mwaah!
Mwaah!
That's it, you animals need to learn some manners.
É isso, vocês, animais, precisam aprender boas maneiras.
Daddy Walrus, no doing that thing.
Papai Walrus, não faça isso.
First manners is...
A primeira regra de etiqueta é...
Follow on a cracker.
Seguir um biscoito.
First is don't speak when someone's speaking.
A primeira é não falar quando alguém está falando.
Squawk.
Squawk.
Second manners is...
A segunda regra de etiqueta é...
Hey!
Ei!
Whoa!
Uau!
No running away from manners lessons.
Não fujam das aulas de etiqueta.
Now, third one is...
Agora, a terceira é...
Don't eat the next door neighbours.
Não comam os vizinhos.
That's a really important one.
Essa é muito importante.
Hey, where's Daddy Walrus?
Ei, onde está o Papai Walrus?
No!
Não!
Fourth malice is don't go to the toilet on the rug.
A quarta regra é não fazer xixi no tapete.
You big grub.
Seu grande nojento.
This is hopeless.
Isto é inútil.
I'm going to turn you all back into dogs.
Vou transformar todos vocês de volta em cachorros.
Where's my asparagus?
Onde está meu aspargo?
Where's my cracker?
Onde está meu biscoito?
Oh, no!
Oh, não!
Oh, no! It's stuck like this forever!
Oh, não! Ficou assim para sempre!
Squawk!
Squawk!
Wait, you want more asparagus?
Espere, você quer mais aspargo?
Wait, I've got an idea!
Espere, eu tive uma ideia!
Squawk!
Squawk!
OK, Bird Bingo, you've eaten the magic asparagus.
Ok, Pássaro Bingo, você comeu o aspargo mágico.
Too late to change that.
Tarde demais para mudar isso.
But I think if you say doggie, everyone will turn back to doggies.
Mas eu acho que se você disser cachorrinho, todo mundo volta a ser cachorrinho.
Quack!
Quack!
Can you say Polly wants a doggie?
Você pode dizer Polly quer um cachorrinho?
Pretty please?
Por favorzinho?
Quack!
Quack!
Polly want a cracker.
Polly quer um biscoito.
No, Polly want a doggie.
Não, Polly quer um cachorrinho.
Answer yourself, Daddy Walrus.
Responda você mesma, Papai Walrus.
Come on, Bird Bingo.
Vamos lá, Pássaro Bingo.
Polly want a doggie.
Polly quer um cachorrinho.
Quack!
Quack!
Squawk!
Squawk!
Come on bird Bingo, it's hard to get a walrus to sit at the dinner table.
Vamos lá, Pássaro Bingo, é difícil fazer um walrus sentar à mesa de jantar.
Polly wanna do, do, yeah, yeah, dinosaur.
Polly quer fazer, fazer, sim, sim, dinossauro.
Yeah, Bingo, no.
Sim, Bingo, não.
Doggy, doggy.
Cachorrinho, cachorrinho.
Don't eat the mother's teacher.
Não coma a professora da mamãe.
Doggy.
Cachorrinho.
Polly wanna.
Polly quer.
Polly wanna.
Polly quer.
Doggy.
Cachorrinho.
Huh?
Hã?
Hooray, you did it, Bird Bingo!
Viva, você conseguiu, Pássaro Bingo!
Squawk!
Squawk!
What's going on?
O que está acontecendo?
Uh, oh, uh, we're just eating dinner, remember?
Uh, oh, uh, estamos apenas jantando, lembram?
Uh, yeah, dinner.
Uh, sim, jantar.
OK, well, make sure you...
Ok, bem, certifiquem-se de que vocês...
I've finished my vegetables, Father.
Eu terminei meus vegetais, Pai.
I shall now excuse myself to go tidy the kitchen.
Agora vou me retirar para arrumar a cozinha.
Pip-pip.
Pip-pip.
Well, that's more like it.
Bem, isso é melhor.
Wah!
Wah!
Bingo! For the last time, use a knife and...
Bingo! Pela última vez, use faca e...
Chicken!
Galinha!
Ah!
Ah!
Bandit, I'm just having a quick shower.
Bandit, estou só tomando um banho rápido.
Then I'll give you a hand cleaning the room.
Depois eu te ajudo a limpar o quarto.
All good. I've got it covered.
Tudo certo. Eu dou conta.
Now, where are those naughty kids?
Agora, onde estão aquelas crianças malvadas?
Yeah!
Sim!
Oh, whoa! Here they are.
Oh, uau! Aqui estão elas.
Do that again!
Faça de novo!
Kids? No kids.
Crianças? Sem crianças.
Let's play hotels.
Vamos brincar de hotel.
Yeah.
Sim.
Oh, no, not hotels.
Oh, não, não hotel.
This episode of Bluey is called Hotel.
Este episódio de Bluey se chama Hotel.
Oh, bingo, we have a guest.
Oh, Bingo, temos um hóspede.
I want to be a crazy pillow.
Eu quero ser um travesseiro maluco.
No, you're the crazy hotel helper.
Não, você é o ajudante maluco do hotel.
Aw.
Ah.
Hello.
Olá.
No, Dad, you have to push the bell.
Não, Pai, você tem que apertar a campainha.
Oh, okay.
Ah, ok.
Ding!
Ding!
I might just fix that bell's volume.
Eu acho que vou consertar o volume dessa campainha.
There. Let's try again.
Pronto. Vamos tentar de novo.
Ding!
Ding!
That's better.
Melhor assim.
Hello. How are you? We are very nice.
Olá. Como você está? Somos muito legais.
I'm good. I'd like a room, please.
Eu estou bem. Eu gostaria de um quarto, por favor.
Oh, yes. We have some rooms.
Oh, sim. Temos alguns quartos.
One with a TV.
Um com TV.
Oh, yes. Sure. This way, please.
Oh, sim. Claro. Por aqui, por favor.
Bingo. Grab a suitcase.
Bingo. Pegue uma mala.
No. Mine is a slobber dog.
Não. O meu é um cachorro babão.
Oh, yes. Grab his suitcase, Lobbadobba.
Oh, sim. Pegue a mala dele, Lobbadobba.
I have an important cleaning job to do in the morning,
Eu tenho um trabalho de limpeza importante para fazer de manhã,
so it's very important that I am not disturbed.
então é muito importante que eu não seja incomodado.
Oh, of course.
Oh, claro.
We have this lovely room.
Temos este quarto adorável.
It has a sleepy bunny nightlight and some toys.
Tem uma luz noturna de coelho sonolento e alguns brinquedos.
Hmm. No, thanks.
Hmm. Não, obrigado.
We also have this room.
Nós também temos este quarto.
Hmm. Maybe too many computers and not enough beds.
Hmm. Talvez muitos computadores e poucos leitos.
And we have this room.
E temos este quarto.
Hey, do you mind?
Ei, você se importa?
Oh, no. Too stinky.
Oh, não. Muito fedorento.
And this is the big room.
E este é o quarto grande.
It has a bed and a TV.
Tem uma cama e uma TV.
And there's a lady in the shower.
E tem uma moça no chuveiro.
Is that OK?
Está tudo bem?
This will do nicely.
Este servirá perfeitamente.
Good night.
Boa noite.
Hmm. This pillow isn't very comfy.
Hmm. Este travesseiro não é muito confortável.
Yes, it is.
É sim.
Oh, OK.
Ah, ok.
Shh.
Shh.
Yuck, yuck, yuck.
Yuck, yuck, yuck.
Crazy helper.
Ajudante maluco.
Okay, see you in the morning, sir.
Ok, vejo você de manhã, senhor.
Yes, please see that I am not disturbed until then.
Sim, por favor, garanta que eu não seja incomodado até lá.
Oh, of course. My helper won't be crazy at all.
Oh, claro. Meu ajudante não será nada maluco.
Oh, I'm sure she won't.
Oh, tenho certeza que não será.
Yaw!
Yaw!
Me time is up now!
Meu tempo acabou agora!
What?
O quê?
Yaw!
Yaw!
Oh, Blubber, Blubber, I am terribly sorry about this, sir.
Oh, Blubber, Blubber, eu sinto muito por isso, senhor.
Well, I should say so.
Bem, eu deveria dizer que sim.
I have a very important meeting in the morning.
Eu tenho uma reunião muito importante de manhã.
Don't you need a crazy pillow?
Você não quer um travesseiro maluco?
No, he doesn't.
Não, ele não quer.
This is very embarrassing.
Isto é muito embaraçoso.
It won't happen again.
Não vai acontecer de novo.
Well, please see that it doesn't.
Bem, por favor, garanta que não aconteça.
That last time...
Aquela última vez...
What?
O quê?
That last time it was bacon.
Aquela última vez foi bacon.
But it's the middle of the night.
Mas é no meio da noite.
It was no bacon.
Não foi bacon.
Lumber, dopper.
Madeira, dober.
I'm so sorry, sir.
Sinto muito, senhor.
This won't happen again.
Isto não vai acontecer de novo.
Stop it.
Pare com isso.
Well, my bacon does sound pretty good, actually.
Bem, meu bacon realmente parece bom, na verdade.
As long as I'm up, I might as well watch the news.
Já que estou acordado, bem que posso assistir ao noticiário.
Yeah, the news.
Sim, o noticiário.
Louie, can I be crazy pillow now?
Louie, posso ser travesseiro maluco agora?
Come on, Bingo.
Vamos, Bingo.
Try the TV again.
Tente a TV de novo.
OK, click.
Ok, clique.
Oh, hello.
Oh, olá.
I am the TV.
Eu sou a TV.
Today on the news.
Hoje no noticiário.
A wild storm keep banging people's heads into the bed.
Uma tempestade selvagem continua batendo na cabeça das pessoas na cama.
Now, back to the news.
Agora, voltando ao noticiário.
We have thunder!
Temos trovões!
Bluey, I want to be a crazy pillow.
Bluey, eu quero ser um travesseiro maluco.
No, you're the news.
Não, você é o noticiário.
And lightning!
E relâmpagos!
No, I'm not playing.
Não, eu não estou brincando.
You're bossing me around.
Você está me mandando.
Slow bed, dober. Come back with instance.
Cama lenta, dober. Volte com a instância.
Ah, TV. Always people shouting at each other.
Ah, TV. Sempre pessoas gritando umas com as outras.
Click.
Clique.
All right, kid. I gotta get back to making the bed.
Tudo bem, garota. Tenho que voltar a arrumar a cama.
No, Dad, wait. Don't stop. We have to keep playing.
Não, Pai, espera. Não pare. Temos que continuar brincando.
We're not finished hotels.
Não terminamos hotel.
Well, you better sort it out with Bingo, kiddo.
Bem, é melhor você resolver isso com a Bingo, garotinha.
You have to let her make some decisions too, you know.
Você tem que deixar ela tomar algumas decisões também, sabe.
OK.
Ok.
Don't start tidying.
Não comece a arrumar.
Please, Bingo, you have to keep playing or Dad will stop playing
Por favor, Bingo, você tem que continuar brincando ou o Pai vai parar de brincar
I don't want to play anymore
Eu não quero mais brincar
Please
Por favor
No
Não
Please
Por favor
No
Não
Please, Bingo, I'll do anything
Por favor, Bingo, eu faço qualquer coisa
No
Não
Okay
Ok
Alright, I'll play
Tudo bem, eu brinco
Really?
Sério?
Yeah
Sim
But I want to be a crazy pillow
Mas eu quero ser um travesseiro maluco
Okay
Ok
Yeah
Sim
Crazy pillow
Travesseiro maluco
Pillow!
Travesseiro!
Hello sir.
Olá, senhor.
I have your new pillow here for you.
Eu tenho seu novo travesseiro aqui para você.
Oh, thank you.
Oh, obrigado.
Don't worry, it's not a crazy pillow.
Não se preocupe, não é um travesseiro maluco.
Well, that's a plus.
Bem, isso é um ponto positivo.
My, oh my, this is very comfortable and not wriggly at all.
Nossa, meu Deus, isto é muito confortável e nada se mexe.
Okay, well, I best go to sleep now.
Ok, bem, eu melhor ir dormir agora.
Night.
Boa noite.
Sh, sh, sh.
Sh, sh, sh.
Ah, tickly nose.
Ah, nariz coçando.
That's odd.
Isso é estranho.
Hey, Pillow, get back here.
Ei, Travesseiro, volte aqui.
Now stay there, Pillow.
Agora fique aí, Travesseiro.
And where's my blanket?
E onde está meu cobertor?
Ah, yes.
Ah, sim.
Ah, that's better.
Ah, isso é melhor.
Check on him.
Verifique ele.
Hey, wait a minute.
Ei, espere um minuto.
Hey, this is a crazy pillow.
Ei, este é um travesseiro maluco.
Yeah, I'm a crazy blanket.
Sim, eu sou um cobertor maluco.
Ah, runaway bed stuff.
Ah, itens de cama fugitivos.
Oh, no.
Oh, não.
I'll catch you with my net!
Eu vou te pegar com minha rede!
I'm coming to get you!
Estou indo te pegar!
Stop!
Pare!
I thought you were going to clean the room.
Eu pensei que você ia arrumar o quarto.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda