One more step and I'll liquefy your banks, pretty boy.
Mais um passo e eu vou liquefazer seus bancos, bonitinho.
Easy, easy. We don't want any trouble.
Calma, calma. Não queremos problemas.
Do not move!
Não se mexa!
Hey, look at you.
Ei, olha só você.
What do we call you, sport?
Como é que te chamamos, esporte?
Sport is not what you called me.
Esporte não é o que você me chamou.
What is it?
O que é?
It? He.
Ele? Ele.
Sorry.
Desculpe.
Why would you call me anything? Pawns don't have names. We're pawns.
Por que você me chamaria de qualquer coisa? Peões não têm nome. Nós somos peões.
Uh, okay. Pawny, then. What happened here?
Ah, tá. Pawny, então. O que aconteceu aqui?
Oh, we had the best party. Kanye showed up and dropped like a whole new album, and it was some of his best work.
Ah, tivemos a melhor festa. O Kanye apareceu e lançou um álbum novinho em folha, um dos seus melhores trabalhos.
Look around! We got our asses kicked!
Olha só! Levamos uma surra!
My queen!
Minha rainha!
She's gone.
Ela se foi.
I'll never serve another, I swear it.
Nunca mais servirei a outro, juro.
I'll plunge my dagger into my own body like this,
Vou cravar minha adaga em meu próprio corpo assim,
through all my vital organs,
através de todos os meus órgãos vitais,
and then leave it until the dark takes me.
e então deixá-lo até que a escuridão me leve.
Hey, you're not gonna actually go through with this, are you?
Ei, você não vai realmente fazer isso, vai?
Listen, a queen's pawn without a queen is just a pawn, a nothing.
Escute, um peão de rainha sem uma rainha é apenas um peão, um nada.
I must end my own life in the most painful way possible.
Devo acabar com a minha própria vida da forma mais dolorosa possível.
Don't stop me.
Não me impeça.
Me? Chance of survival? Zero.
Eu? Chance de sobrevivência? Zero.
Do you think we should stop him?
Você acha que deveríamos detê-lo?
We're gonna do it.
Nós vamos fazer isso.
I kinda wanna see if it goes through with him.
Quero ver se isso vai dar certo com ele.
Oh, sorry, what did you say?
Ah, desculpe, o que você disse?
Hm? Nothing at all.
Hum? Nada mesmo.
No, you know what, I did say something.
Não, sabe de uma coisa? Eu disse uma coisa.
You did?
Você fez?
Yeah, he's a witness.
Sim, ele é uma testemunha.
Excuse me, you know, I don't think that she would want you
Com licença, sabe, eu não acho que ela iria querer você
to, you know, go through with it, honestly.
para, você sabe, ir em frente com isso, honestamente.
Who are you to know what a queen would or wouldn't want?
Quem é você para saber o que uma rainha gostaria ou não?
Are you a queen?
Você é uma rainha?
Well, I mean, to the extent that all women are, yes,
Bem, quero dizer, na medida em que todas as mulheres são, sim,
But no, no. I'm not a queen.
Mas não, não. Eu não sou uma rainha.
You know what she is, though, is an agent.
Mas você sabe que ela é uma agente.
Agent?
Agente?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Is that a title?
Isso é um título?
It is a title.
É um título.
A title of great eminence and stature.
Um título de grande eminência e estatura.
M here is an agent.
M aqui é um agente.
An agent without a pawn, if you see my meaning.
Um agente sem peão, se é que você me entende.
I never thought of this, but maybe the best way
Nunca pensei nisso, mas talvez a melhor maneira
to honor the dead is to go on living.
honrar os mortos é continuar vivendo.
Yes.
Sim.
I pledge loyalty eternal to you, Agent M.
Juro lealdade eterna a você, Agente M.
No, no, no. I'm not interested in a subject.
Não, não, não. Não estou interessado em nenhum assunto.
Too late. It's done.
Tarde demais. Já passou.
I already pledged the loyalty.
Eu já jurei lealdade.
I wish you'd said no, no, no before.
Gostaria que você tivesse dito não, não, não antes.
Congratulations.
Parabéns.
And if you should die before I,
E se você morrer antes de mim,
I promise to end my own life...
Prometo acabar com a minha própria vida...
In the most painful way possible.
Da forma mais dolorosa possível.
Yeah, ha. I don't like you.
Sim, ha. Eu não gosto de você.
Let's go.
Vamos.
My lady.
Minha senhora.
Come on. We'll have a fun time.
Vamos lá. Vamos nos divertir.
Fine. Yes.
Certo. Sim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
