Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Meus Vizinhos São Um Terror (3/10) – Vizinho Seja Avisado (1989)

Meus Vizinhos São Um Terror (3/10) – Vizinho Seja Avisado (1989)
0:00

Honey, bee stings don't heal if you keep playing with them.

Querida, picadas de abelha não saram se você continuar mexendo nelas.

Listen, if we had gone up to the lake, I'd have twice as many of these by now.

Olha, se tivéssemos ido até o lago, eu já teria o dobro disso.

So it isn't like anything you said this morning is coming true, you know.

Então não é como se algo que você disse esta manhã fosse se concretizar, sabe?

Where are you going?

Onde você está indo?

I can't walk to the next room without you asking me where I'm going.

Não consigo ir para o cômodo ao lado sem que você me pergunte aonde vou.

I'm going to Paris, France, okay? I'm going to Banff, Canada.

Vou para Paris, na França, ok? Vou para Banff, no Canadá.

All right? That's where I'm going.

Certo? É para lá que eu vou.

Are you taking the dog?

Você vai levar o cachorro?

Yeah, yeah. I'm taking the dog for a walk.

Sim, sim. Vou levar o cachorro para passear.

Oh, wait, wait, wait, wait.

Ah, espere, espere, espere, espere.

Hey, Vince, let's go over here, huh?

Ei, Vince, vamos para lá, tá?

Let's not go that way tonight.

Não vamos por esse caminho esta noite.

Here's a nice yard.

Que quintal bonito.

It's a good yard.

É um bom quintal.

Hey, you and the dog!

Ei, você e o cachorro!

Hey, keep that mud off my lawn, will ya?

Ei, tira essa lama do meu gramado, tá bom?

All right, have a field day.

Muito bem, divirta-se à vontade.

Comes over here to smoke cigars, his wife won't let him.

Ele vem aqui fumar charutos, mas a esposa não deixa.

He doesn't know I know that.

Ele não sabe que eu sei disso.

Hi, Ray, how you doing, bud?

E aí, Ray, tudo bem, cara?

Hey there, Mr. Peterson.

Olá, Sr. Peterson.

Good to see you.

Que bom te ver.

One needle lighter, by chance, would you?

Por acaso, você teria uma agulha mais leve?

All right.

Tudo bem.

Ah, it is a lovely night, isn't it?

Ah, que noite linda, não é?

Yeah, green sky tonight.

Sim, céu verde esta noite.

Green sky at morning.

Céu verde pela manhã.

Neighbor take warning.

Vizinho, fique atento.

Green sky at night.

Céu verde à noite.

Neighbor take flight.

Vizinho foge.

You know, did you ever see the movie The Sentinel, Mr. Peterson?

Sabe, o senhor já assistiu ao filme "The Sentinel", Sr. Peterson?

It's about the old guy who owns the apartment,

É sobre o senhor idoso que é dono do apartamento.

which is kind of like the gateway to hell.

que é como se fosse a porta de entrada para o inferno.

No, I didn't see that.

Não, eu não vi isso.

Oh, well, I was doing some thinking.

Ah, bem, eu estava pensando um pouco.

And, you know, being that their last house burned down and all,

E, sabe, como a última casa deles pegou fogo e tudo mais,

It's like maybe somebody left the gate open.

É como se alguém tivesse deixado o portão aberto.

Expandir Legenda

Alguém aconselha a parar de mexer em feridas. Uma conversa revela frustração e desejo de fuga, mencionando até Paris e o Canadá. O diálogo segue com um vizinho, Ray, sobre o tempo e um filme de terror, levantando suspeitas sobre o passado de outros moradores.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos