I've seen you pull off some amazing coups,
Eu vi você dar alguns golpes incríveis,
but this one beats all.
mas esta supera todas.
To you, my dear.
Para você, minha querida.
The most dazzling and vindictive mind since Machiavelli.
A mente mais deslumbrante e vingativa desde Maquiavel.
Not to mention the most beautiful model of efficiency
Sem falar no mais belo modelo de eficiência
I've ever seen.
que eu já vi.
Even you have to admit,
Até você tem que admitir,
a efficiency expert was a brilliant idea.
um especialista em eficiência foi uma ideia brilhante.
You always wear a snoop.
Você sempre usa um snoop.
I'm not wearing a snoop.
Não estou usando um snoop.
So, when did you end this relationship with Amanda Woodward?
Então, quando você terminou esse relacionamento com Amanda Woodward?
As soon as you decided that I was more important than your career
Assim que você decidiu que eu era mais importante que sua carreira
and decided to move to L.A.
e decidiu se mudar para Los Angeles
I decided that the moment you left.
Eu decidi isso no momento em que você foi embora.
You know, it's amazing the kind of visceral reaction you evoke.
Sabe, é incrível o tipo de reação visceral que você evoca.
Good.
Bom.
Now we have a little housecleaning to do.
Agora temos uma pequena faxina para fazer.
You should be the one to tell Amanda she's fired.
Você deveria ser a pessoa a dizer à Amanda que ela foi demitida.
You're too good to me.
Você é bom demais para mim.
First Amanda, then Michael Mancini,
Primeiro Amanda, depois Michael Mancini,
and then maybe a third world country.
e então talvez um país do terceiro mundo.
I still can't believe you're here.
Ainda não consigo acreditar que você está aqui.
You didn't really think that I would let you go loose in L.A.
Você realmente não achou que eu deixaria você ir solto em Los Angeles
all by yourself, did you?
sozinho, não é?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda