Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Melrose Place: Jantar Amargo

Melrose Place: Jantar Amargo
02:00

I don't care what some stuffy people might say.

Não me importa o que algumas pessoas enfadonhas possam dizer.

Love has no barriers.

O amor não tem barreiras.

Does it, dear?

É mesmo, querida?

Not in my book.

Não está no meu livro.

But you and Jake know all about love, don't you?

Mas você e Jake sabem tudo sobre o amor, não é?

We do all right.

Nós fazemos tudo certo.

He cooks, Chaz.

Ele cozinha, Chaz.

I dropped in on him yesterday,

Eu o visitei ontem,

and he was marinating...

e ele estava marinando...

Steaks.

Bifes.

Cool.

Legal.

And, Amanda, I want you to know...

E, Amanda, quero que você saiba...

How difficult it's going to be for you and I to repair a relationship that's already been damaged.

Como será difícil para você e eu consertar um relacionamento que já foi danificado.

You mean non-existent, Mother.

Você quer dizer inexistente, mãe.

Your, uh, your brother David says hello.

Seu, uh, seu irmão David manda lembranças.

Half-brother, and I hardly know him.

Meio-irmão, e eu mal o conheço.

Amanda, we can have a future together if you'll trust me.

Amanda, podemos ter um futuro juntos se você confiar em mim.

I'll try to prove to you that I'm worth it.

Tentarei provar que valho a pena.

Look, I just can't jump into a big deal with you just because you show up again.

Olha, eu não posso fazer nada de errado com você só porque você apareceu de novo.

No, I'm talking baby steps, dear. Baby steps.

Não, estou falando de pequenos passos, querida. Pequenos passos.

Look, I'm not sure this meeting was such a good idea.

Olha, não tenho certeza se essa reunião foi uma boa ideia.

Uh, Jay, can we go?

Ah, Jay, podemos ir?

Look, I have extended myself to you, Amanda.

Olha, eu me estendi a você, Amanda.

Damn it, I think you owe me a chance.

Droga, acho que você me deve uma chance.

Look, everybody, it's simple.

Olha, pessoal, é simples.

We can all do our best to be a big, happy family,

Todos nós podemos fazer o nosso melhor para ser uma família grande e feliz,

or you two can keep feuding, and it'll just get nastier.

ou vocês dois podem continuar brigando, e a coisa só vai ficar pior.

And Hillary knows a lot of people in the business.

E Hillary conhece muita gente no ramo.

Not a good enemy to have.

Não é um bom inimigo para se ter.

If this is some kind of lame threat, mister,

Se isso é algum tipo de ameaça idiota, senhor,

you're messing with the wrong couple of people.

você está mexendo com as pessoas erradas.

Jake's right, Chas.

Jake está certo, Chas.

I can't force Amanda to be any closer to me than she wants.

Não posso forçar Amanda a ficar mais perto de mim do que ela quer.

It's up to you.

Você decide.

Keep a leash on your boyfriend.

Mantenha seu namorado sob controle.

He won't say another word.

Ele não dirá mais nada.

Good.

Bom.

Then let's eat.

Então vamos comer.

Expandir Legenda

Melrose Place: Jantar Amargo. Amanda reencontra sua mãe, Chas, que tenta se reaproximar após anos de afastamento. Chas, acompanhada de Hillary, tenta convencer Amanda a reconstruir o relacionamento, mas Amanda, com o apoio do namorado Jake, resiste à pressão. A conversa tensa evolui para uma discussão, com Chas usando Hillary e sua influência como ameaça velada. Apesar da insistência de Chas, Amanda se mantém firme, deixando claro que a reaproximação depende dela. A situação termina num impasse desconfortável, com a sugestão de um jantar tenso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?