With a smack to the forehead
Com um tapa na testa
And a poke in the eye
E uma pancada no olho
I beat a lot of triggers in my lifetime
Eu venci muitos gatilhos na minha vida
Oh yeah
Oh sim
But the truth is the matter is
Mas a verdade é que a questão é
I've been hurting inside
Eu estava sofrendo por dentro
Wish I could rewind
Gostaria de poder voltar no tempo
Yeah
Sim
Oh
Oh
Ooh
Ah, sim
When I'm breaking the finger
Quando estou quebrando o dedo
Lord, it's breaking my heart
Senhor, isso está partindo meu coração
And every Christmas Eve
E toda véspera de Natal
My soul is always torn apart
Minha alma está sempre despedaçada
Hey, wait a second, dude
Ei, espera um segundo, cara
I feel as bad as you
Eu me sinto tão mal quanto você
I don't wanna live like this no more
Eu não quero mais viver assim
I just wish I could start over new
Eu só queria poder começar de novo
Damn, I feel just like you do
Droga, eu me sinto exatamente como você
Oh, I know that we've been bad
Ah, eu sei que fomos maus
But we don't wanna be sad no more
Mas não queremos mais ficar tristes
Such a drag
Que chatice
Cause I miss mom and dad
Porque sinto falta da mamãe e do papai
And I miss my baby Sheila
E sinto falta da minha bebê Sheila
Sheila, why you leave?
Sheila, por que você foi embora?
You left me on my own
Você me deixou sozinho
All I did to call
Tudo o que fiz para ligar
A dollar to my name
Um dólar em meu nome
And dirty ass Baltimore
E a bunda suja de Baltimore
And next time I see you
E da próxima vez que eu te ver
I'm gonna kill you
Eu vou te matar
Wow, Sheila, I'm sorry, baby
Nossa, Sheila, me desculpe, querida
I love you
Eu te amo
Yes, and that's why the world
Sim, e é por isso que o mundo
The world sucks so hard now because I took Krampus away.
O mundo está uma droga agora porque eu tirei Krampus.
My bad.
Meu erro.
Ah!
Ah!
You're Krampus!
Você é o Krampus!
So I am.
Então eu sou.
I suppose this is how I'm to repay my debt to the world
Acho que é assim que vou pagar minha dívida com o mundo
for taking Krampus away all these years.
por levar Krampus embora todos esses anos.
So, will you remain Krampus forever?
Então, você continuará sendo Krampus para sempre?
Like, all the time?
Tipo, o tempo todo?
Who knows? In the meantime, it's Christmas Eve,
Quem sabe? Enquanto isso, é véspera de Natal,
and I've got a lot of bottoms to blister.
e tenho muitas bundas para machucar.
Ha ha ha ha ha!
Há há há há!
You better be good, boys and girls,
É melhor vocês serem bons, meninos e meninas,
or I'll beat you until blood's coming from your ears
ou eu vou te bater até sangrar dos seus ouvidos
and your eyes and your mouth.
e seus olhos e sua boca.
Merry Christmas! And from your ass.
Feliz Natal! E da sua bunda.
Boss is here. Any guys looking to smash?
O chefe está aqui. Alguém quer transar?
I call a shotgun.
Eu chamo de espingarda.
The girl.
A garota.
Well, if it isn't my no-good son and his deadbeat friends.
Ora, se não é meu filho imprestável e seus amigos vagabundos.
Hey, Dad.
Olá, pai.
Dead.
Morto.
When I told you I was driving a bus in Baltimore,
Quando eu disse que estava dirigindo um ônibus em Baltimore,
it was so you'd be impressed,
era para você ficar impressionado,
not so you'd visit me unannounced.
não para que você me visitasse sem avisar.
We need to get to the North Pole right away,
Precisamos chegar ao Polo Norte imediatamente,
and we need your Christmas magic to get there.
e precisamos da sua magia natalina para chegar lá.
I'm done with that Krampus stuff.
Cansei dessa coisa do Krampus.
Punishing kids at Christmas?
Punir crianças no Natal?
Too much stress.
Muito estresse.
I had to get away, grab myself a slice of paradise.
Eu precisava fugir e aproveitar um pedaço do paraíso.
In Baltimore.
Em Baltimore.
Well, technically, I'm living in Woodlawn,
Bem, tecnicamente, estou morando em Woodlawn,
but yes, for an out-of-towner, Baltimore.
mas sim, para um forasteiro, Baltimore.
But you don't understand, Krampus.
Mas você não entende, Krampus.
Santa has kidnapped Steve!
Papai Noel sequestrou Steve!
Steve Harvey? Santa's gone too far this time!
Steve Harvey? Papai Noel foi longe demais dessa vez!
No! Steve Smith! Your grandson!
Não! Steve Smith! Seu neto!
Fine.
Multar.
Hey! I was going to the wharf to yell at the bucket drummers!
Ei! Eu estava indo para o cais para gritar com os tocadores de tambor!
Tough! We're going to the North Pole.
Difícil! Vamos para o Polo Norte.
Then I get to sleep on the bus!
Então eu vou dormir no ônibus!
This is not a hotel!
Isto não é um hotel!
Oh, shut up.
Ah, cale a boca.
Yay!
Yay!
Whoa, things are going down.
Nossa, as coisas estão indo mal.
We have to climb the side!
Temos que subir pela lateral!
I'm supposed to be all powerful!
Eu deveria ser todo poderoso!
Powerful! Why is all my stuff going in the mouth?
Poderoso! Por que todas as minhas coisas vão para a boca?
What's happening in there anyways?
O que está acontecendo aí?
Go look!
Vá dar uma olhada!
All I see is fire!
Tudo o que vejo é fogo!
Toad legs ain't so great for climbing, are they, Dingus?
Pernas de sapo não são tão boas para escalar, não é, Dingus?
Whoa!
Uau!
I knew you'd save me.
Eu sabia que você me salvaria.
We're the two halves of Christmas.
Somos as duas metades do Natal.
Locked in this dance forever.
Preso nessa dança para sempre.
I don't dance with men.
Eu não danço com homens.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda