Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Mad Men: Não Acredito Que Vou Perder Isso! Aka Lois E O Cortador De Grama

Mad Men: Não Acredito Que Vou Perder Isso! Aka Lois E O Cortador De Grama
02:39

My dad keeps talking about Vietnam.

Meu pai continua falando sobre o Vietnã.

I think he wants me to get drafted.

Acho que ele quer que eu seja convocado.

First of all, they're hardly drafting anybody.

Primeiro, eles dificilmente estão recrutando alguém.

Second of all, you're too old.

Em segundo lugar, você é muito velho.

Third of all, I have a friend in the army, and if you're smart, you're set.

Em terceiro lugar, tenho um amigo no exército e, se você for inteligente, está tudo bem.

He sits behind a desk at Fort Dix and screws secretaries all day.

Ele fica sentado atrás de uma mesa em Fort Dix e transa com secretárias o dia todo.

Does he shoot the peoples?

Ele atira nas pessoas?

I don't know. I gotta take a piss.

Não sei. Preciso mijar.

Joan? Yes? May I speak with you?

Joan? Sim? Posso falar com você?

Thank you.

Obrigado.

I just... I wanted to get you a card of a present.

Eu só... queria te dar um cartão de presente.

It'd be nice if I gave you a gift for once and you didn't wonder if I wanted something.

Seria legal se eu te desse um presente pelo menos uma vez e você não ficasse se perguntando se eu quero alguma coisa.

Knock yourself out.

Divirta-se.

I don't want you to think I never listened to you.

Não quero que você pense que nunca te escutei.

It's just we can't all be you.

É que nem todos podemos ser você.

Be that as it may, I do take some credit for your success here.

Seja como for, eu levo algum crédito pelo seu sucesso aqui.

Hey, put that back. I'm going home.

Ei, coloque isso de volta. Estou indo para casa.

I'm going home.

Estou indo para casa.

I can't believe I'm gonna miss this.

Não acredito que vou perder isso.

I'm really happy that you got what you wanted.

Estou muito feliz que você conseguiu o que queria.

I remember on my first date you said that could happen to me if I played my cards right.

Lembro que no meu primeiro encontro você disse que isso poderia acontecer comigo se eu jogasse minhas cartas corretamente.

Are you getting sentimental?

Você está ficando sentimental?

Don't worry, I'm sure we'll see each other all the time.

Não se preocupe, tenho certeza de que nos veremos sempre.

If we don't, I just have to stay.

Se não o fizermos, terei que ficar.

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

Oh, for the love of Christ!

Ah, pelo amor de Cristo!

Oh, my God!

Oh meu Deus!

Oh!

Oh!

My foot!

Meu pé!

Call an ambulance!

Chame uma ambulância!

Oh!

Oh!

Holy crap!

Puta merda!

Oh!

Oh!

Jesus!

Jesus!

Oh!

Oh!

There's a tourniquet in the first aid kit.

Há um torniquete no kit de primeiros socorros.

You're gonna be okay.

Você vai ficar bem.

I think it's down there.

Acho que é lá embaixo.

Good.

Bom.

I can't feel a thing.

Não consigo sentir nada.

Oh, God.

Oh, Deus.

What did I do?

O que eu fiz?

Get her out of here.

Tire ela daqui.

The ambulance is on its way.

A ambulância está a caminho.

Ow!

Ai!

Expandir Legenda

Mad Men: Não Acredito Que Vou Perder Isso! Aka Lois E O Cortador De Grama. O pai insiste em falar sobre o Vietnã, querendo que o filho seja convocado, mas isso é improvável, pois o filho é velho demais e o recrutamento é raro. O amigo do filho trabalha em um escritório e não enfrenta combate. Joan e o interlocutor discutem sobre dar presentes sem segundas intenções, reconhecendo o sucesso alcançado. Há uma emergência médica, com pedidos de ambulância e uso de um torniquete, mostrando tensão e preocupação entre os personagens.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?