Where did I come from?
De onde eu vim?
Where do you see, uh, son,
Onde você vê, uh, filho,
baby geese come from a little egg.
os gansinhos nascem de um ovo pequeno.
Don't ask me where the egg comes from.
Não me pergunte de onde vem o ovo.
Dad, that's not what I meant.
Pai, não foi isso que eu quis dizer.
I know it's not.
Eu sei que não é.
I think it's time I told you something
Acho que está na hora de te contar uma coisa
I should have told you a long time ago.
Eu deveria ter lhe contado há muito tempo.
Okay.
OK.
You might have been kind of a...
Você pode ter sido uma espécie de...
a... a...
uma... uma...
adopted.
adotado.
I knew it.
Eu sabia.
You knew?
Você sabia?
Well, who told you?
Bom, quem te contou?
No one. I mean, come on, Dad.
Ninguém. Quer dizer, vamos lá, pai.
But if you knew, why didn't you ever say anything?
Mas se você sabia, por que nunca disse nada?
Why didn't you say anything?
Por que você não disse nada?
How did I get here, Dad? Where did I come from?
Como cheguei aqui, pai? De onde eu vim?
Actually, you came from things.
Na verdade, você veio das coisas.
this. It was just another day at the restaurant. Time to make the noodles. I went out to the
isso. Era apenas mais um dia no restaurante. Hora de fazer o macarrão. Saí para o
back where my vegetables had just been delivered. There were cabbages, tunas, radishes. Only
de volta para onde meus vegetais tinham acabado de ser entregues. Havia repolhos, atuns, rabanetes. Só
there were no radishes. Just a very hungry baby panda. There was no note. Of course,
Não havia rabanetes. Apenas um bebê panda faminto. Não havia nenhum bilhete. Claro,
Of course you could have eaten it.
Claro que você poderia ter comido.
I waited for someone to come looking for you.
Esperei que alguém viesse te procurar.
But no one did.
Mas ninguém o fez.
I brought you inside.
Eu trouxe você para dentro.
Fed you.
Alimentei você.
Gave you a bath.
Dei-lhe um banho.
And fed you again.
E te alimentei novamente.
And again.
E de novo.
And tried to put some pants on you.
E tentei vestir umas calças em você.
And then I made a decision that would change my life forever.
E então tomei uma decisão que mudaria minha vida para sempre.
To make my soup without radishes.
Para fazer minha sopa sem rabanetes.
And to raise you as my own son.
E criá-lo como meu próprio filho.
Xiao Po, my little panda.
Xiao Po, meu pequeno panda.
And from that moment on, both my soup and my life have been that much sweeter.
E a partir daquele momento, tanto minha sopa quanto minha vida se tornaram muito mais doces.
And little Poe, that's the end of the story.
E pequeno Poe, esse é o fim da história.
Look at me.
Olhe para mim.
No, don't look at me.
Não, não olhe para mim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
