Jimmy Fallon Em Seu Encontro Com Nicole Kidman

Jimmy Fallon Em Seu Encontro Com Nicole Kidman
2:52

Nicole Kidman was on the show.

Nicole Kidman estava no programa.

Did you see that?

Você viu isso?

I mean, so Nicole Kidman...

Quer dizer, então Nicole Kidman...

turns out she thought she was going on a date with you.

Acontece que ela pensou que estava indo a um encontro com você.

Yeah, no.

Sim, não.

This is honestly another thing...

Sinceramente, isso é outra coisa...

I--I'm really embarrassed about this.

Eu--eu estou realmente envergonhado com isso.

So--but this is like therapy, so this is--feels good.

Então, mas isso é como terapia, então isso é... é bom.

I can talk to you guys about this.

Posso falar com vocês sobre isso.

Good.

Bom.

I had Nicole Kidman...

Eu tive Nicole Kidman...

my friend called me and said, "Dude, what are you doing?"

meu amigo me ligou e disse: "Cara, o que você está fazendo?"

I go, "I'm walking home." How long ago was this?

Eu digo: "Estou indo para casa a pé". Há quanto tempo foi isso?

Before you were married, obviously.

Antes de vocês se casarem, obviamente.

Oh, yeah, yeah, yeah. This was 2002, I'm gonna say?

Ah, sim, sim, sim. Isso foi em 2002, eu vou dizer?

Right before I met my wife in 2004.

Pouco antes de conhecer minha esposa em 2004.

So, 2002, I'm single,

Então, 2002, estou solteiro,

but I don't think about this remotely as my chances of date...

mas não penso nisso nem remotamente como minhas chances de um encontro...

so I think she was named "Most Beautiful Person" that year.

então acho que ela foi nomeada "Pessoa Mais Bonita" naquele ano.

So this is beyond my-so, anyway,

Então isso está além do meu alcance, de qualquer forma,

my friend called and says, "I have Nicole Kidman with me.

meu amigo ligou e disse: "Nicole Kidman está comigo.

She wants to meet you, and I think it's about a movie."

Ela quer te conhecer, e acho que é sobre um filme."

"Bewitched," she was about to make.

"Enfeitiçada", ela estava prestes a dizer.

And I go, "Oh, yeah."

E eu digo: "Ah, sim".

Well, she ended up making it with Will Ferrell,

Bem, ela acabou fazendo isso com Will Ferrell,

and it was great and whatever.

e foi ótimo e tudo mais.

So I go, "Okay, great.

Então eu digo: "Ok, ótimo.

Well, where do you want to meet?"

Bem, onde você quer nos encontrar?"

He goes, "We'll come to your apartment."

Ele diz: "Nós iremos até seu apartamento".

I go, "Oh, my God, you're gonna bring

Eu digo, "Oh, meu Deus, você vai trazer

Nicole Kidman to my apartment?"

Nicole Kidman para o meu apartamento?"

Like, this is...

Tipo, isso é...

"Uh, okay, uh, what do I--what do I put out?

"Uh, ok, uh, o que eu--o que eu coloco para fora?

I don't know what to do."

Não sei o que fazer."

So my friend goes, "Go get some cheese and crackers."

Então meu amigo disse: "Vá buscar queijo e biscoitos".

I go, "Cheese and crackers?"

Eu digo: "Queijo e bolachas?"

I mean, like, I'm seriously living the bachelor life.

Tipo, estou vivendo seriamente uma vida de solteiro.

I have sneakers and video games all over my house.

Tenho tênis e videogames espalhados pela casa toda.

I don't know what's going on, so I go,

Não sei o que está acontecendo, então eu vou,

"What--what kind of cheese?"

"Que--que tipo de queijo?"

I'm walking into a deli.

Estou entrando em uma delicatessen.

He goes, "Some Brie or something."

Ele diz: "Um pouco de Brie ou algo assim."

I go, "What is Brie cheese?

Eu pergunto: "O que é queijo Brie?

I don't even know what that is."

Eu nem sei o que é isso."

So I go-he goes, "I got to go."

Então eu vou - ele diz: "Eu tenho que ir."

So I'm going, and I go, "Do you have Brie cheese?"

Então eu perguntei: "Você tem queijo Brie?"

I really don't know what it is.

Eu realmente não sei o que é.

So I get a thing of-I go to this aisle,

Então eu tenho uma coisa de-eu vou para este corredor,

I get Brie cheese and saltine crackers, and...

Pego queijo Brie e biscoitos salgados e...

And I go, and I...

E eu vou, e eu...

I don't know anything about cheese and crackers.

Não entendo nada de queijo e biscoitos.

I don't even have a cracker plate.

Eu nem tenho um prato de biscoitos.

So I put the cheese on a normal dinner plate,

Então coloquei o queijo em um prato de jantar normal,

and I had the saltines, but I-I'll never forget this...

e eu comi os biscoitos salgados, mas nunca vou esquecer isso...

Saltines.

Bolachas salgadas.

I peeled it back almost like a disco '70s shirt

Eu o descasquei quase como uma camisa disco dos anos 70

where you just-I peeled it back

onde você apenas-eu o descasquei de volta

so it was kind of a little showy,

então foi meio chamativo,

a little glamorous, and like...

um pouco glamouroso, e tipo...

It was still in the sleeve? Yeah, yeah.

Ainda estava na manga? Sim, sim.

Still in the sleeve.

Ainda na manga.

And I feathered out the crackers so it was classy.

E eu cortei os biscoitos em pedaços para ficar elegante.

And-and I totally remember this.

E-e eu me lembro totalmente disso.

And so Nicole Kidman's coming on my show,

E então Nicole Kidman vem ao meu programa,

and I called my friend, and I go,

e liguei para meu amigo e fui,

"Dude, Nicole Kidman's coming on.

"Cara, a Nicole Kidman está chegando.

"You remember when you brought her to my house,

"Você se lembra quando você a trouxe para minha casa,

and I was so embarrassed, and I had"...

e eu fiquei tão envergonhado, e eu tive"...

And he goes--he goes, "Yeah, yeah.

E ele disse: "Sim, sim.

That'll be fun. Tell her I said hi."

Vai ser divertido. Diga a ela que eu disse oi."

I go, "Great." She's so nice.

Eu digo: "Ótimo". Ela é tão legal.

Comes on, I'm telling this story

Vamos lá, vou contar essa história

just like this, and she goes,

assim mesmo, e ela vai,

"The reason why I was there wasn't because

"A razão pela qual eu estava lá não era porque

I wanted you for the movie."

Eu queria você para o filme."

I go, "Huh?"

Eu digo, "Hein?"

She goes, "No, I liked you," or something.

Ela diz: "Não, eu gostei de você" ou algo assim.

And I was like, "Wait, what happened?

E eu fiquei tipo, "Espera, o que aconteceu?

Wait, wait, wait."

Espere, espere, espere."

"Wait, did I-are you saying that we...

"Espere, eu-você está dizendo que nós...

we basically-we went on a date?"

nós basicamente fomos a um encontro?"

And then she goes, "Yeah, it was terrible."

E então ela diz: "Sim, foi terrível."

And I go, "Oh, my gosh."

E eu digo: "Meu Deus".

And so I'm starting to get red,

E então estou começando a ficar vermelho,

because I was ready to tell my embarrassing story,

porque eu estava pronto para contar minha história embaraçosa,

but then it got a little bit too real.

mas depois ficou um pouco real demais.

She's like, "Then you started playing video games."

Ela disse: "Então você começou a jogar videogame."

And so I go, "All right, now...

E então eu digo: "Tudo bem, agora...

now you're getting a little bit too close to the bone."

agora você está chegando perto demais do osso."

Like, now it's like--yeah. But it all worked out.

Tipo, agora é tipo--sim. Mas deu tudo certo.

She's obviously happy with Keith Urban,

Ela está obviamente feliz com Keith Urban,

and I'm lucky-I lucked out.

e eu tenho sorte, tive sorte.

I have the best wife in the whole wide world.

Eu tenho a melhor esposa do mundo inteiro.

I love her.

Eu amo ela.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Jimmy Fallon Em Seu Encontro Com Nicole Kidman. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados