I don't want to hurt anyone.
Não quero machucar ninguém.
All I want is an...
Tudo o que eu quero é um...
Come on. Are we here to celebrate William's birthday or not?
Vamos lá. Estamos aqui para comemorar o aniversário do William ou não?
What?
O que?
I can take a night off.
Posso tirar uma noite de folga.
You know there's other heroes out there, right?
Você sabe que existem outros heróis por aí, certo?
You're not listening!
Você não está ouvindo!
This isn't about me!
Não se trata de mim!
This is about the thousands of people murdered
Isto é sobre os milhares de pessoas assassinadas
and the countless other lives destroyed!
e as inúmeras outras vidas destruídas!
Why is above the law?
Por que está acima da lei?
Why does never pay for his crimes?
Por que nunca paga por seus crimes?
Where is it where people are trying to put their world back together?
Onde é que as pessoas estão tentando reconstruir o mundo?
Okay, buddy. We hear you.
Ok, amigo. Nós ouvimos você.
So, what do you want?
Então, o que você quer?
What do I want?
O que eu quero?
I want...
Eu quero...
I want the truth!
Eu quero a verdade!
I want justice!
Eu quero justiça!
I want...
Eu quero...
I want things, too.
Eu também quero coisas.
And sometimes I don't get them.
E às vezes eu não os entendo.
So I understand why you're upset.
Então entendo por que você está chateado.
You want things, but you don't have them.
Você quer coisas, mas não as tem.
It's an emotion that connects all living beings throughout the universe.
É uma emoção que conecta todos os seres vivos em todo o universo.
What?
O que?
Who are you?
Quem é você?
Oh, well, you know who I am.
Ah, bem, você sabe quem eu sou.
Oh, you don't?
Ah, não?
Well, you don't recognize this part of my head?
Bom, você não reconhece essa parte da minha cabeça?
Or the costume that I fabricate from my own body tissues
Ou a fantasia que eu fabrico com meus próprios tecidos corporais
that appears to be clothing, but is very much not clothing?
que parece ser roupa, mas não é roupa?
I'm Shapesmith, beloved member of the Guardians of the Globe,
Eu sou Shapesmith, amado membro dos Guardiões do Globo,
defeater of evil and friend to small animals, but not cats, everywhere.
derrotador do mal e amigo de pequenos animais, mas não de gatos, em todos os lugares.
I don't want to fight you.
Não quero brigar com você.
I want Invincible.
Eu quero Invencível.
Oh, that's why you said his name so many times earlier.
Ah, é por isso que você disse o nome dele tantas vezes antes.
Well, it's a little hurtful, but...
Bem, é um pouco doloroso, mas...
Ta-da!
Tchau!
Is this better?
Está melhor assim?
No.
Não.
No! Get me the real Invincible!
Não! Traga-me o verdadeiro Invencível!
Since you're getting a little upset and there's lightning,
Já que você está ficando um pouco chateado e há relâmpagos,
how about we take you to prison and maybe Invincible can visit you there?
que tal levarmos você para a prisão e talvez o Invencível possa visitá-lo lá?
Look, I... I don't want to fight you!
Olha, eu... eu não quero brigar com você!
I only want Invincible!
Eu só quero o Invencível!
This is your last warning.
Este é seu último aviso.
And this is your second punch!
E esse é seu segundo soco!
Yeah, we need backup. The PowerPlex guy just killed...
Sim, precisamos de reforços. O cara do PowerPlex acabou de matar...
one of the Guardians of the Globe.
um dos Guardiões do Globo.
Hey, I... I warned him.
Ei, eu... eu o avisei.
I said I didn't want to fight.
Eu disse que não queria brigar.
He attacked me!
Ele me atacou!
You saw what happened!
Você viu o que aconteceu!
Shapsmith.
Ferreiro.
My name is Shapsmith.
Meu nome é Shapsmith.
Nothing.
Nada.
We're okay.
Estamos bem.
I messed it all up.
Eu estraguei tudo.
No, you didn't.
Não, você não fez isso.
They didn't follow you home.
Eles não te seguiram até em casa.
We can try again.
Podemos tentar novamente.
They know, Becky.
Eles sabem, Becky.
The GDA knows one of us in the lab stole the disks,
O GDA sabe que um de nós no laboratório roubou os discos,
and they'll figure out it was me.
e eles descobrirão que fui eu.
We've got a few days at most before they're here.
Temos no máximo alguns dias antes que eles cheguem.
Why didn't Invincible show up?
Por que o Invencível não apareceu?
I was on the news. He would have seen me.
Eu estava no noticiário. Ele teria me visto.
Facing you in front of all those cameras
De frente para você na frente de todas essas câmeras
would have proved your point.
teria provado seu ponto.
Then we're finished.
Então terminamos.
He'll never face justice for Jessica and Gretchen
Ele nunca enfrentará justiça por Jessica e Gretchen
and all of the others.
e todos os outros.
Don't give up yet.
Não desista ainda.
Did you forget what's happening in a few days?
Você esqueceu o que vai acontecer em alguns dias?
I was so focused on tonight's plan,
Eu estava tão focado no plano desta noite,
the memorial slipped my mind.
o memorial escapou da minha mente.
God, how could I forget?
Deus, como pude esquecer?
What kind of brother am I?
Que tipo de irmão eu sou?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda