Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Invencível: Mark Acorda Após Enfrentar Conquest

Invencível: Mark Acorda Após Enfrentar Conquest
04:09

Mark. Mark. Wake up.

Marcos. Marcos. Acorde.

Eve.

Véspera.

How long have I been out?

Há quanto tempo estou fora?

Three days. You were pretty hurt.

Três dias. Você ficou bem machucado.

What happened?

O que aconteceu?

You don't remember?

Você não se lembra?

No.

Não.

I remember everything.

Eu lembro de tudo.

I remember...

Eu lembro...

I remember that you died.

Eu lembro que você morreu.

No, I didn't die.

Não, eu não morri.

I just got really close.

Cheguei bem perto.

How?

Como?

It's complicated.

É complicado.

I was given powers while I was still in the womb,

Recebi poderes enquanto ainda estava no útero,

but they put in mental blocks to limit what I could do.

mas eles colocaram bloqueios mentais para limitar o que eu poderia fazer.

That's the only reason I can't change sentient matter.

Essa é a única razão pela qual não consigo mudar a matéria senciente.

But when something really traumatic happens,

Mas quando algo realmente traumático acontece,

it overrides those blocks,

ele substitui esses blocos,

and I can use my powers without any limitations.

e posso usar meus poderes sem nenhuma limitação.

It happened once before, and I've been meaning to tell you,

Já aconteceu uma vez antes e eu queria te contar,

but the time was never right.

mas o momento nunca era o certo.

Almost dying was stressful enough

Quase morrer já foi estressante o suficiente

to allow me to rebuild my entire body.

para me permitir reconstruir todo o meu corpo.

I would have died without you.

Eu teria morrido sem você.

Me too.

Eu também.

There's so much work involved in rebuilding these bodies.

Há muito trabalho envolvido na reconstrução desses corpos.

We're inventing new tools to do it.

Estamos inventando novas ferramentas para fazer isso.

It simply can't be rushed.

Simplesmente não pode ser apressado.

What the f*** are you talking about?

Do que diabos você está falando?

Did you see what that monster did to Invincible?

Você viu o que aquele monstro fez com o Invencível?

He was just one Viltrumite.

Ele era apenas um Viltrumite.

And I bet now that he's dead, there's gonna be a whole lot more on their way here.

E aposto que agora que ele está morto, muitos outros virão para cá.

I had, of course, already considered this.

Eu, é claro, já havia considerado isso.

But hearing it put so bluntly...

Mas ouvir isso dito de forma tão direta...

Good. I don't care what it takes.

Ótimo. Não importa o que seja preciso.

Get them finished and clear.

Deixe-os prontos e limpos.

Instead of dinner and a movie,

Em vez de jantar e um filme,

I think we'll be working tonight.

Acho que trabalharemos hoje à noite.

I gathered.

Eu percebi.

Um, hi?

Hum, oi?

Uh?

Uh?

Um.

Hum.

Mom.

Mãe.

Let me just...

Deixa eu só...

It's fine, Eve.

Está tudo bem, Eve.

We all need a little comfort these days.

Hoje em dia, todos nós precisamos de um pouco de conforto.

It's okay, Mom. I'm okay.

Está tudo bem, mãe. Eu estou bem.

I am so sorry.

Sinto muito.

Why?

Por que?

For everything.

Para tudo.

When I married your father, I didn't know the life I'd be giving you,

Quando me casei com seu pai, eu não sabia a vida que eu estaria lhe dando,

the responsibilities you'd have.

as responsabilidades que você teria.

I think back on every time we asked,

Eu penso em cada vez que perguntamos,

Did you get your powers yet?

Você já adquiriu seus poderes?

How hopeful we were.

Como estávamos esperançosos.

How disappointed you were when it hadn't happened yet.

Como você ficou decepcionado quando isso ainda não aconteceu.

And it just...

E simplesmente...

It disgusts me.

Isso me dá nojo.

I see you out there, getting hurt, fighting for your life, and...

Eu vejo você aí fora, se machucando, lutando pela sua vida e...

It's my fault.

A culpa é minha.

Mom, it's not your fault.

Mãe, não é sua culpa.

I could have taken you away from all this.

Eu poderia ter tirado você de tudo isso.

Mom.

Mãe.

I shouldn't have let your father convince me it would all be okay.

Eu não deveria ter deixado seu pai me convencer de que tudo ficaria bem.

Mom.

Mãe.

You did everything right.

Você fez tudo certo.

Everything.

Tudo.

Mark, I love you so much.

Mark, eu te amo muito.

I love you, too.

Eu também te amo.

How's Oliver?

Como está o Oliver?

He's okay.

Ele está bem.

He's just down the hall.

Ele está logo ali no fim do corredor.

My staff can barely keep him in bed.

Minha equipe mal consegue mantê-lo na cama.

Sorry to interrupt.

Desculpe interromper.

I just heard you were awake.

Acabei de saber que você estava acordado.

I wanted to thank...

Eu queria agradecer...

Where's Conquest?

Onde está Conquest?

Huh.

Huh.

Was that his name?

Era esse o nome dele?

He's dead, Mark.

Ele está morto, Mark.

You killed him.

Você o matou.

Where's his body?

Onde está o corpo dele?

Expandir Legenda

Invencível: Mark Acorda Após Enfrentar Conquest. Mark acorda após três dias e descobre que Eve o salvou da morte. Ela revela que possui poderes desde o útero, mas bloqueios mentais limitam seu uso. Em momentos traumáticos, como quase morrer, os bloqueios são superados, permitindo o uso pleno dos poderes, como reconstruir seu corpo. Eve e Mark trabalham juntos para desenvolver ferramentas que facilitem a reconstrução de corpos, enquanto enfrentam a ameaça de mais Vilgurmitas após a morte de um. Eve se culpa por expor Mark a perigos, mas ele a conforta, afirmando que ela fez tudo certo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos