Futurama: Personagens Principais Classificados

Futurama: Personagens Principais Classificados
04:25

Your fat guy wins!

Seu cara gordo vence!

Go Hardy!

Vai Hardy!

That's why they call me 11 inch gun rod.

É por isso que me chamam de haste de arma de 11 polegadas.

This is Hermes. A package just came in. Everyone needs to return to the office immediately.

Aqui é Hermes. Um pacote acabou de chegar. Todos precisam retornar ao escritório imediatamente.

Get away you filthy bird. Shoo! Professor, turn me off quick!

Sai daqui, seu pássaro imundo. Xô! Professor, me desligue rápido!

I'm sorry what?

Desculpa o quê?

Hermes, don't press that button!

Hermes, não aperte esse botão!

Okay.

OK.

Amy, take off these rubber bands and I'll show you how normal I am.

Amy, tire esses elásticos e eu vou te mostrar o quão normal eu sou.

Fool me seven times, shame on you.

Me engane sete vezes, a vergonha é sua.

Fool me eight or more times, shame on me.

Se você me enganar oito ou mais vezes, a vergonha será minha.

Oh, sporty go-kart, Leela.

Ah, kart esportivo, Leela.

So hip and sexy. Not like you at all.

Tão descolado e sexy. Não é nada parecido com você.

Whack the bottle!

Bata na garrafa!

No! From the bottom! It works better!

Não! De baixo! Funciona melhor!

Just stick a butter knife in it!

Basta enfiar uma faca de manteiga!

There, I got most of it.

Pronto, consegui a maior parte.

That's my lab table and this is my work stool.

Esta é minha mesa de laboratório e este é meu banco de trabalho.

And over there is my intergalactic spaceship.

E ali está minha nave intergaláctica.

And here's where I keep assorted lengths of wire.

E é aqui que eu guardo diversos pedaços de fio.

Whoa, a real live spaceship!

Uau, uma nave espacial de verdade!

I designed it myself.

Eu mesmo o projetei.

Let me show you some of the different lengths of wire I use.

Deixe-me mostrar alguns dos diferentes comprimentos de fio que eu uso.

I hope it's not as lame as that death clock you presented last year.

Espero que não seja tão ruim quanto aquele relógio da morte que você apresentou ano passado.

Last year, you say?

Ano passado, você diz?

That's right.

Isso mesmo.

Oh, my. Did it put you young whippersnappers in your place?

Oh, meu Deus. Isso colocou vocês, jovens espertinhos, em seu devido lugar?

Hardly. We laughed until our teeth fell out.

Dificilmente. Rimos até nossos dentes caírem.

Oh, dear. I'll have to invent something new in the next ten minutes.

Oh, meu Deus. Vou ter que inventar algo novo nos próximos dez minutos.

Perhaps some sort of death clock.

Talvez algum tipo de relógio da morte.

So that's what things would be like if I'd invented the thing longer.

Então é assim que as coisas seriam se eu tivesse inventado a coisa por mais tempo.

A man can dream, though.

Mas um homem pode sonhar.

A man can dream.

Um homem pode sonhar.

Good afternoon, sir.

Boa tarde, senhor.

Mmm.

Hummm.

Name?

Nome?

Fry.

Fritar.

I'm Leela.

Eu sou Leela.

Can I ask you a question?

Posso te fazer uma pergunta?

As long as it's not about my eye.

Desde que não seja sobre meu olho.

Uh.

Uh.

Is it about my eye?

É sobre meu olho?

Sort of.

Mais ou menos.

Just ask the question.

Basta fazer a pergunta.

What's with the eye?

O que há com o olho?

I'm an alien, alright?

Eu sou um alienígena, certo?

The end.

O fim.

Miss Leela, I have a question.

Senhorita Leela, tenho uma pergunta.

Yes, Albert?

Sim, Albert?

That story was bad.

Aquela história era ruim.

That's not really a question.

Isso não é bem uma pergunta.

That wasn't really a story.

Isso não era bem uma história.

Look, everyone! She killed the Man-Witch of the West!

Olha, pessoal! Ela matou o Homem-Bruxo do Oeste!

Yay!

Yay!

A witch? That explains how these boots magically appeared on my feet.

Uma bruxa? Isso explica como essas botas apareceram magicamente em meus pés.

No, you stole them. We saw you.

Não, você roubou eles. Nós vimos você.

Well, it's hard to find shoes that fit me.

Bom, é difícil encontrar sapatos que sirvam em mim.

Is there a doctor in the gym?

Tem médico na academia?

I'm a doctor.

Eu sou médico.

The nerve is through here.

O nervo está aqui.

Where's Seidberg?

Onde está Seidberg?

Yippee-ki-yay!

Oba!

You'll never guess where I've been.

Você nunca vai adivinhar onde eu estive.

Whoa!

Uau!

My home!

Minha casa!

It burned down!

Queimou!

What's my job gonna be?

Qual será meu trabalho?

You'll be responsible for ensuring that the cargo reaches its destination.

Você será responsável por garantir que a carga chegue ao seu destino.

So I'm gonna be a delivery boy?

Então eu vou ser um entregador?

Exactly.

Exatamente.

All right!

Tudo bem!

Should we point it at first?

Devemos apontá-lo primeiro?

I don't know. Try it on me.

Não sei. Experimente comigo.

Ow! My sperm!

Ai! Meu esperma!

Wow, neat. Mind if I try that again?

Uau, legal. Se importa se eu tentar de novo?

Huh. Didn't hurt that time.

Hum. Não doeu dessa vez.

Fry, we're worried about Planet Express.

Fry, estamos preocupados com a Planet Express.

Don't you worry about Planet Express. Let me worry about blank.

Não se preocupe com o Planet Express. Deixe que eu me preocupe com o blank.

Whoa, a real live robot! Or is that some kind of cheesy New Year's costume?

Uau, um robô vivo de verdade! Ou isso é algum tipo de fantasia cafona de Ano Novo?

Bite my shiny metal ass.

Morda minha bunda de metal brilhante.

It doesn't look so shiny to me.

Não parece tão brilhante para mim.

Shinier than yours, meat bag.

Mais brilhante que o seu, saco de carne.

Forget that! I say the whole world must learn of our peaceful ways. By force.

Esqueça isso! Eu digo que o mundo inteiro deve aprender sobre nossos costumes pacíficos. À força.

Doesn't it bother you even a little to be taking advantage of your girlfriend's trust?

Não te incomoda nem um pouco tirar vantagem da confiança da sua namorada?

Oh wait, you serious? Let me laugh even harder.

Ah, espera, você tá falando sério? Deixa eu rir ainda mais.

Expandir Legenda

Futurama: Personagens Principais Classificados. Hermes, o entregador, avisa sobre um pacote urgente e pede retorno ao escritório. Bender, o robô, tenta se desligar rapidamente após um susto. Leela, a alienígena, impressiona Fry com seu estilo despojado e sua nave espacial autodesenhada. Fry, curioso, questiona sobre o olho único de Leela, que revela ser alienígena. Enquanto isso, a turma comemora uma vitória improvável contra uma bruxa, resultando em botas mágicas aparecendo nos pés de um personagem. Hermes e o Dr. apaixonado por nervos também marcam presença.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?