Watch whatever crap comes on next.
Assista a qualquer porcaria que venha a seguir.
Coming up next, Futurama!
Em seguida, Futurama!
And now it's time for Everybody Loves Hypnotoad!
E agora é hora de Everybody Loves Hypnotoad!
Ho ho ho ho. Even in a depression, the entertainment industry thrives.
Ho ho ho ho. Mesmo em uma depressão, a indústria do entretenimento prospera.
We interrupt this episode of Everybody Loves Hypnotoad to bring you a special address from Earth President Nixon.
Interrompemos este episódio de Everybody Loves Hypnotoad para trazer a vocês um discurso especial do Presidente da Terra Nixon.
Please Hypnotoad, it's beyond my control! No! Don't make me kill myself!
Por favor, Hypnotoad, está além do meu controle! Não! Não me faça me matar!
And the grand prize winner,
E o vencedor do grande prêmio,
the Hypno Toad.
o Sapo Hipnótico.
All glory to the Hypnotoad
Toda a glória ao Hypnotoad
Chris Travers wins the South California primary handily
Chris Travers vence as primárias do sul da Califórnia com folga
Thanks to a series of well-placed cameo appearances
Graças a uma série de participações especiais bem colocadas
Nothing good
Nada de bom
Ah, let's just keep watching
Ah, vamos continuar assistindo
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda