Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hey, man. What's up?
E aí, cara? Tudo bem?
Maybe you can tell me.
Talvez você possa me dizer.
My agent would like to know why I didn't show up
Minha agente gostaria de saber por que eu não apareci
at the audition I didn't know I had today.
na audição que eu nem sabia que tinha hoje.
The first good thing she gets me in weeks.
A primeira coisa boa que ela consegue pra mim em semanas.
How could you not give me the message?
Como você pôde não me dar o recado?
Uh, I tell you, I do enjoy guilt.
Ah, eu digo, eu gosto de culpa.
But, uh, it wasn't me.
Mas, ah, não fui eu.
Yes, it was. It was him. Uh-huh.
Sim, foi. Foi ele. Uh-huh.
Okay, it was me.
Tá, fui eu.
How was it you?
Como foi você?
Well, it was just, it was all so crazy, you know.
Bem, foi só, foi tudo tão louco, sabe.
I mean, Chandler was in the closet counting to ten
Quer dizer, o Chandler estava no armário contando até dez
and he was up to seven and I hadn't found a place
e ele já estava no sete e eu ainda não tinha achado um lugar
to hide yet.
para me esconder ainda.
Look, I meant to tell you
Olha, eu ia te contar
and I wrote it all down on my hand.
e eu anotei tudo na minha mão.
See, all of it.
Viu? Tudo.
Yep, that's my audition. Yeah.
É, essa é minha audição. É.
See? Now this is why I keep notepads everywhere.
Viu? É por isso que eu deixo bloquinhos de anotação por todo lado.
Yep, and that's why we don't invite you to play.
É, e é por isso que não te convidamos para jogar.
What is the great tragedy here?
Qual é a grande tragédia aqui?
You go get yourself another appointment.
Você vai lá e arruma outra marcação.
Well, Estelle tried, you know?
Bem, a Estelle tentou, sabe?
The casting director told her that I missed my chance.
A diretora de elenco disse a ela que perdi minha chance.
Well, that is unfair.
Bem, isso é injusto.
I'll call her. I'll tell her it was totally my fault.
Eu ligo pra ela. Digo que foi totalmente minha culpa.
Phoebs, you can't do that.
Phoebe, você não pode fazer isso.
The casting director doesn't talk to friends.
A diretora de elenco não fala com amigos.
She only talks to agents.
Ela só fala com agentes.
What a sad little life she must lead.
Que vida pequena e triste ela deve levar.
Okay. Ooh.
Tá. Opa.
What are you doing? What are you doing?
O que você está fazendo? O que você está fazendo?
No, no, no, I know, I know. Ooh.
Não, não, não, eu sei, eu sei. Opa.
Hi, this is Katelyn from Phoebe Buffay's office.
Oi, aqui é a Katelyn do escritório da Phoebe Buffay.
Um, is, um, Ann there for Phoebe?
É, a, a Ann está aí para a Phoebe?
She'll know what it's about.
Ela saberá do que se trata.
Hang up. Hang up right...
Desliga. Desliga agora...
Annie?
Annie?
Hi. Listen, we've got a problem with Joey Tribbiani.
Oi. Escuta, temos um problema com o Joey Tribbiani.
Apparently he missed his audition.
Aparentemente ele perdeu a audição dele.
Who did you speak to in my office?
Com quem você falou no meu escritório?
Estelle? No, I don't know what I'm gonna do with her.
Estelle? Não, eu não sei o que vou fazer com ela.
No, alright, so your husband leaves you
Não, tudo bem, então seu marido te abandona
and then burns down the apartment.
e depois incendeia o apartamento.
The world does not stop.
O mundo não para.
Is anybody else scared?
Mais alguém está com medo?
Right, well, look, if Joey loses this audition
Certo, bem, olha, se o Joey perder essa audição
then, that is it for Estelle.
então, acabou para a Estelle.
I don't care.
Eu não me importo.
Annie, you are a doll.
Annie, você é uma querida.
What time can you see him?
Que horas você pode vê-lo?
I need a pen, a pen.
Preciso de uma caneta, uma caneta.
Get the woman a pad! Get the woman a pad!
Dê um bloco para a mulher! Dê um bloco para a mulher!
A pad! A pad!
Um bloco! Um bloco!
Oh, now, you want a pad.
Ah, agora você quer um bloco.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
