Family Guy: O Dia Do Stewie Com O Vovô E A Vovó

Family Guy: O Dia Do Stewie Com O Vovô E A Vovó
2:49

All right, Stewie, you all set to spend the day

Tudo bem, Stewie, você está pronto para passar o dia

with Grandma and Grandpa?

com a vovó e o vovô?

Ugh, I hate being around old people.

Nossa, odeio ficar perto de pessoas velhas.

They've always got weird stuff in their refrigerator.

Eles sempre têm coisas estranhas na geladeira.

Ah, I'm hungry. What do we got?

Ah, estou com fome. O que temos?

Let's see. Eye drops, baking soda and some film.

Vamos ver. Colírio, bicarbonato de sódio e um pouco de filme.

Close the door.

Feche a porta.

You're running up long distance charges!

Você está acumulando tarifas de longa distância!

Ah, sorry. Thought I had more time.

Ah, desculpe. Pensei que tinha mais tempo.

Hi, Daddy. Stewie's all ready.

Olá, papai. O Stewie está pronto.

You boys have fun.

Divirtam-se, rapazes.

There's my little guy.

Aí está meu garotinho.

Well, Grandpa's here.

Bem, o vovô está aqui.

Oh, God, it's the song again.

Oh, Deus, é a música novamente.

Yes, Grandpa's here!

Sim, o vovô está aqui!

It doesn't even rhyme at all.

Nem rima.

He's going to buy you a soda and drive you around

Ele vai te comprar um refrigerante e te levar por aí

Let's go.

Vamos.

Hey, just so you know, we're not listening to a radio station.

Ei, só para você saber, não estamos ouvindo uma estação de rádio.

We're listening to the hiss between two radio stations.

Estamos ouvindo o chiado entre duas estações de rádio.

Whoa. Watch your driving!

Uau. Cuidado ao dirigir!

Is he... Is he sleeping?

Ele está... Ele está dormindo?

Hey! Hey, wake up! Wake up!

Ei! Ei, acorde! Acorde!

You, lady, wake him up!

Você, moça, acorde-o!

You like the Tom and Jerry, do you, dear?

Você gosta de Tom e Jerry, não é, querida?

Well, we'll dial them up when we get home.

Bom, vamos ligá-los quando chegarmos em casa.

What the hell are you talking about?! We're about to...

Do que diabos você está falando?! Estamos prestes a...

What happened?

O que aconteceu?

Where are my knitting needles?

Onde estão minhas agulhas de tricô?

Goodness, dear, I'm so sorry.

Nossa, querida, sinto muito.

No worries. Now I can work at Hot Topic

Não se preocupe. Agora posso trabalhar na Hot Topic

and make people sick as I ring up their purchases.

e deixar as pessoas doentes enquanto registro suas compras.

Oh, damn it.

Ah, droga.

Dude, bad news.

Cara, más notícias.

You're dead.

Você está morto.

What? But I'm Death!

O quê? Mas eu sou a Morte!

Sorry, dude. Super Death.

Desculpa, cara. Super Morte.

You're done.

Você terminou.

So what now? I go to Heaven?

E agora? Eu vou para o céu?

Nope, when a Death dies, he gets reincarnated.

Não, quando um Morte morre, ele reencarna.

You're being reincarnated as a Chinese baby right... now!

Você está reencarnando como um bebê chinês... agora mesmo!

Girl? Girl.

Garota? Garota.

Oh, no!

Oh não!

The egg that I was supposed to take care of

O ovo que eu deveria cuidar

for my high school project!

para o meu projeto do ensino médio!

Mr. Burke was right.

O Sr. Burke estava certo.

I'm not ready to be a parent.

Não estou pronto para ser pai.

Wait a minute.

Espere um minuto.

I'm not in high school anymore.

Não estou mais no ensino médio.

Maybe this is all a dream.

Talvez tudo isso seja um sonho.

Aah! It wasa dream!

Ah! Foi um sonho!

I need a glass of water.

Preciso de um copo de água.

Wait a minute.

Espere um minuto.

I moved out of the desert years ago.

Eu me mudei do deserto anos atrás.

Maybe thisis a dream!

Talvez isso seja um sonho!

Aah!

Ah!

Phew.

Ufa.

I amready to be a parent, Mr. Burke.

Estou pronto para ser pai, Sr. Burke.

Daddy, I'm so happy you're all right.

Papai, estou tão feliz que você esteja bem.

We're lucky it wasn't more serious.

Tivemos sorte que não foi nada mais sério.

Expandir Legenda

Family Guy: O Dia Do Stewie Com O Vovô E A Vovó. Stewie Griffin reluta em passar o dia com os avós, reclamando das estranhezas da geladeira deles. Durante o passeio com o avô, ele descobre que o rádio toca o chiado entre as estações. O avô adormece ao volante e Stewie teme pelo pior. Mais tarde, Stewie acredita ter morrido e se tornará um bebê chinês, mas acorda e percebe que tudo foi um pesadelo. Ao final, ele decide que está pronto para ser pai, após um acidente quase sério com Peter.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?