Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Família Soprano: Tony, O Piadista

Família Soprano: Tony, O Piadista
0:00

So there's a lot of money in sporting goods, huh?

Então há muito dinheiro em artigos esportivos, hein?

Yeah, Frank, but I tell you, you know, Nike has its stores, the NBA has its own stores.

Sim, Frank, mas eu te digo, você sabe, a Nike tem suas lojas, a NBA tem suas próprias lojas.

It cuts in. It's just temporary, though.

Ele interrompe. Mas é apenas temporário.

I got some ideas for next year.

Tenho algumas ideias para o ano que vem.

Hey, Davey, answer Doc what his specialty is.

Ei, Davey, responda ao Doc qual é a especialidade dele.

Barlons.

Barões.

I wanted him to ask.

Eu queria que ele perguntasse.

Really?

Realmente?

Paino implants.

Implantes Paino.

Hey, Doc.

Olá, doutor.

Please, I've heard all the jokes.

Por favor, eu ouvi todas as piadas.

Potts right. Sixth Street, here we come.

Potts está certo. Sexta Rua, aí vamos nós.

No help. Mysteries abound.

Nenhuma ajuda. Mistérios abundam.

Shut the fuck up and deal, will you?

Cale a boca e negocie, ok?

Nine of spades, thank you. Six clubs.

Nove de espadas, obrigado. Seis de paus.

So get a broom and sweep up all that shit over there, especially under Sylvia, all right?

Então pegue uma vassoura e varra toda essa merda ali, principalmente embaixo da Sylvia, certo?

You really must have put the horns on me.

Você realmente deve ter me dado uma chifrada.

Perry King's bets.

As apostas de Perry King.

What's the bet?

Qual é a aposta?

Eight hundred.

Oitocentos.

What the fuck could you possibly have?

Que porra você poderia ter?

Credible luck.

Sorte credível.

You're telling me, you miserable fuck.

Você está me dizendo isso, seu desgraçado.

Better check.

Melhor verificar.

Don't rush me, sunshine.

Não me apresse, querida.

You've been rushing me all fucking night.

Você ficou me apressando a noite toda.

Yeah, he didn't study this hard in school.

Sim, ele não estudou tanto na escola.

John, please, the bet's not to you.

John, por favor, a aposta não é para você.

Good.

Bom.

Dealer controls the game.

O dealer controla o jogo.

Thank you.

Obrigado.

Do you fucking mind?

Você se importa?

Jesus, do you ever shut the fuck up and blow that fucker's smoke somewhere else?

Jesus, você já calou a boca e soltou a fumaça desse filho da puta em outro lugar?

What the fuck are you doing?

Que porra você está fazendo?

Sil, take it easy.

Sil, vá com calma.

I'm losing my balls over here!

Estou perdendo a cabeça aqui!

This fucking moron's playing Hazel?

Esse idiota está interpretando Hazel?

Get the fuck out of here!

Sai daqui, porra!

I was just trying to sweep the cheese away from you.

Eu só estava tentando tirar o queijo de você.

Why? Why now? Leave it there.

Por quê? Por que agora? Deixa pra lá.

I don't know. I was just...

Não sei. Eu só estava...

What?

O que?

Where do you get these fucking idiots, huh?

De onde você tira esses idiotas, hein?

Where do you get them?

Onde você os consegue?

I'm sweeping the cheese. I'm trying to get...

Estou varrendo o queijo. Estou tentando pegar...

Leave the fucking cheese there, all right?

Deixe o queijo aí, está bem?

I love fucking cheese at my feet.

Adoro queijo nos meus pés.

I stick motherfucking provolone in my socks at night

Eu coloco provolone nas minhas meias à noite

so they smell like your sister's crotch in the morning.

para que cheirem como a virilha da sua irmã pela manhã.

All right?

Tudo bem?

So leave the fucking cock-sucking cheese where it is.

Então deixe esse queijo chupador de rola onde está.

Here. Here. Here. Go ahead.

Aqui. Aqui. Aqui. Vá em frente.

Have a good time.

Divirta-se.

800.

800.

Call.

Chamar.

Hey, why don't you go fix a fucking dick,

Ei, por que você não vai consertar um maldito pau?

whoever the fuck it is you do.

quem quer que seja que você faça isso.

Hey, Dr. Freed, you know about that Viagra shit?

Ei, Dr. Freed, você conhece essa coisa do Viagra?

He won't quit this fucking guy.

Ele não vai largar esse cara.

Go ahead.

Vá em frente.

I heard they were sinking a crate of it down to the Titanic

Ouvi dizer que eles estavam afundando uma caixa dele no Titanic

to try and raise it.

para tentar aumentá-lo.

Very good, very good.

Muito bom, muito bom.

All right, down and dirty.

Tudo bem, direto e sujo.

Last card, automatic 1,200 bump.

Última carta, aumento automático de 1.200.

Kings rule the realm.

Reis governam o reino.

King's talk.

Palestra do rei.

Check.

Verificar.

Door's wide open, Dr. Freed.

A porta está aberta, Dr. Freed.

Check.

Verificar.

David, he checks.

David, ele verifica.

Bet. 1,200.

Aposta. 1.200.

I'm gonna call, because you ain't got dick.

Vou ligar, porque você não tem pau.

Can I steal this fucking hand?

Posso roubar essa porra de mão?

I think I can.

Acho que posso.

I'll raise 12.

Vou aumentar 12.

See? You should have checked.

Viu? Você devia ter verificado.

You got shit? Nah, it's gonna cost you another bet.

Você tem alguma coisa? Não, vai te custar outra aposta.

Cool.

Legal.

Cool. Fuck.

Legal. Porra.

All right.

Tudo bem.

Let's see them, boys.

Vamos vê-los, rapazes.

Trips. Three deuces.

Viagens. Três duques.

Crimea River.

Rio Crimeia.

Three beautiful kings.

Três belos reis.

Flush.

Descarga.

You motherfucker.

Seu filho da puta.

You slow-rolled me.

Você me atrapalhou.

The fuck were you doing in that hand?

O que porra você estava fazendo com essa mão?

His money's good. He wants a sale. It's his business.

O dinheiro dele é bom. Ele quer vender. É o negócio dele.

Fuck you two.

Foda-se vocês dois.

I should stay with my guma tonight.

Eu deveria ficar com minha guma esta noite.

Hey, cheese fuck.

Ei, seu queijo de merda.

Give me some food.

Dê-me um pouco de comida.

Expandir Legenda

Em um jogo de cartas com apostas altas, a tensão toma conta dos jogadores. Frank comenta sobre o dinheiro no ramo de artigos esportivos, enquanto Davey, apelidado de "Doc", é alvo de piadas sobre sua profissão. A partida esquenta com apostas agressivas e provocações entre os participantes, incluindo Perry King, John e Sil, que se irrita com a má sorte e a interferência de alguém tentando "limpar" a mesa. A atmosfera é de irritação e palavrões, com Sil perdendo a paciência e questionando a origem dos outros jogadores.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos