Hey, no speeding!
Ei, sem excesso de velocidade!
This is a party zone!
Esta é uma zona de festa!
I'd like to ride!
Eu gostaria de pedalar!
Come on, let's go!
Vamos lá!
Let's go, baby!
Vamos, querida!
Hey.
Ei.
Janet Jackson.
Janet Jackson.
Hi, Mr. Soprano.
Olá, Sr. Soprano.
Where's Meadow?
Onde fica Meadow?
I give up.
Desisto.
In the house?
Na casa?
Tony
Tony
Billy
Billy
Thanks for calling
Obrigado por ligar
Sure
Claro
As soon as I found out
Assim que descobri
It was your mom's place
Era o lugar da sua mãe
O.D.
OD
Friends says
Amigos dizem
Special K and ecstasy
Special K e ecstasy
You gotta be fucking kidding me
Você deve estar brincando comigo
Your kid's alright
Seu filho está bem
She's a little drunk
Ela está um pouco bêbada
Come on.
Vamos.
321, repeat, you're breaking up.
321, repito, você está terminando.
529, are you a pursuit of vehicle on 75 North?
529, você está perseguindo um veículo na 75 Norte?
In your grandmother's house.
Na casa da sua avó.
It wasn't my fault.
Não foi minha culpa.
If I had a quarter for every time I heard that since you learned to talk,
Se eu ganhasse um quarto de dólar por cada vez que ouvi isso desde que você aprendeu a falar,
I'd have a private jet on 24-hour standby.
Eu teria um jato particular de prontidão 24 horas.
Get in the car.
Entre no carro.
Roger, 528.
Roger, 528.
In your grandmother's house.
Na casa da sua avó.
Now who's repeating themself?
Agora, quem está se repetindo?
Just lucky I knew that cop, so he cut me a favor.
Tive sorte de conhecer aquele policial, então ele me fez um favor.
Let me guess, he owes you money?
Deixa-me adivinhar, ele te deve dinheiro?
Are you going to tell me what she did?
Você vai me dizer o que ela fez?
Go upstairs.
Suba as escadas.
No, I want to see the fight.
Não, eu quero ver a luta.
Anthony Jr., get your little ass up those stairs.
Anthony Jr., suba essa escada com essa bundinha.
Meadow.
Prado.
We can talk about it in the morning.
Podemos conversar sobre isso amanhã de manhã.
Get down here.
Desça aqui.
Let her go to bed.
Deixe-a ir para a cama.
Let her go to bed?
Deixá-la ir para a cama?
I want her to answer for herself.
Quero que ela responda por si mesma.
She's drunk.
Ela está bêbada.
Was she driving like this?
Ela estava dirigindo assim?
I could have taken ecstasy, but I didn't.
Eu poderia ter tomado ecstasy, mas não tomei.
Don't puke on the floor
Não vomite no chão
What are you doing up? Go to bed
O que você está fazendo acordado? Vai dormir.
She fools around with ecstasy and you yell at me?
Ela fica se divertindo com ecstasy e você grita comigo?
Get up there
Suba lá
So what did she have to say for herself?
Então o que ela tinha a dizer sobre si mesma?
Unusual shit
Merda incomum
Wasn't my fault
Não foi minha culpa
There was designer drugs there, Tony
Havia drogas sintéticas lá, Tony
So what did you say?
Então o que você disse?
I don't know
Não sei
I yelled
Eu gritei
What the fuck else am I gonna do?
O que mais eu vou fazer?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
