Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Família Soprano: Carmela Joga Um Telefone Em Tony

Família Soprano: Carmela Joga Um Telefone Em Tony
0:00

Dr. Krakauer?

Dr. Krakauer?

Hi, yes. Thanks for calling me back.

Olá, sim. Obrigado por retornar a ligação.

I was referred by a doctor, Jennifer Melfi.

Fui encaminhada por uma médica, Jennifer Melfi.

Yes, I would. Anytime that's good for you.

Sim, eu faria. Sempre que for bom para você.

That's great. That's fine.

Isso é ótimo. Tudo bem.

Grove Avenue, right. Okay. I gotta go. Bye-bye.

Grove Avenue, certo. Certo. Preciso ir. Tchau.

Who was that?

Quem era?

It's the paving guy I'm thinking of having the driveway redone.

É o cara da pavimentação que está pensando em mandar reformar a entrada da garagem.

You smoking?

Você está fumando?

What is this, a third degree?

O que é isso, um terceiro grau?

It says with pulp.

Diz com polpa.

You like it with pulp.

Você gosta com polpa.

Not this much.

Não tanto assim.

I like the one that says some pulp.

Gosto daquela que diz alguma polpa.

What the fuck was that for?

Que porra foi essa?

I'll write you up a list.

Vou fazer uma lista para você.

Hi.

Oi.

Oh, honey, I missed you so much.

Ah, querida, senti tanto a sua falta.

Yeah.

Sim.

You know, I figured out that this is the longest we have

Sabe, eu descobri que esse é o período mais longo que temos

ever been away from each other.

já estiveram longe um do outro.

Did you miss me?

Você está com saudades de mim?

Sure.

Claro.

Somebody dropped this?

Alguém deixou isso cair?

Yeah.

Sim.

Well, how was it?

E então, como foi?

It was pretty good.

Foi muito bom.

They had PlayStation 2 right in the hotel room.

Eles tinham um PlayStation 2 no quarto do hotel.

And?

E?

That was the sum total of your trip to your nation's capital?

Esse foi o total da sua viagem à capital do seu país?

I guess.

Eu acho.

All right, I'm sorry.

Tudo bem, me desculpe.

Hey, the orange juice is fine.

Ei, o suco de laranja está bom.

Whatever kind you want to get is fine.

Qualquer tipo que você queira obter está bom.

Fuck the orange juice.

Foda-se o suco de laranja.

All right, I give up. What then?

Tudo bem, desisto. E então?

All the money you give to Angie Bump and Sarah

Todo o dinheiro que você dá para Angie Bump e Sarah

and who knows what other widows you've got on your payroll.

e quem sabe que outras viúvas você tem na sua folha de pagamento.

It's a business expense.

É uma despesa empresarial.

But there's not enough to make sure your own daughter is protected.

Mas não há o suficiente para garantir que sua filha esteja protegida.

I won't pay.

Eu não vou pagar.

I know too much about extortion.

Eu sei muito sobre extorsão.

Expandir Legenda

Tony Soprano conversa com um possível empreiteiro e discute com a esposa, Carmela, sobre gastos. Ela reclama do dinheiro dado a viúvas de antigos associados, enquanto a filha, Meadow, teve o celular roubado em Washington. Carmela questiona as prioridades de Tony, que parece mais preocupado com o suco de laranja do que com a segurança da filha. Meadow, por sua vez, demonstra pouco interesse pela viagem, focando apenas no videogame do hotel.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos