Entrevista Completa De Will Smith Com Ellen

Entrevista Completa De Will Smith Com Ellen
23:44

Our first guest is one of the biggest movie

Nosso primeiro convidado é um dos maiores nomes do cinema

stars in the world.

estrelas do mundo.

Please welcome Will Smith.

Por favor, dêem as boas-vindas a Will Smith.

Oh, come on.

Ah, vamos lá.

Ready, set, let's go, dance floor pro.

Preparar, apontar, vamos lá, profissional da pista de dança.

I know you know I go psycho when my new joint hit.

Eu sei que você sabe que eu fico louco quando meu novo baseado faz sucesso.

Just can't sit.

Simplesmente não consigo sentar.

Gotta get jiggy with it.

Tem que se mexer com isso.

That's it.

É isso.

Now honey, honey come ride.

Agora, querida, querida, venha cavalgar.

DKNY all up in my eye.

DKNY está na minha mira.

You got a Prada bag with a lot of stuff in it.

Você ganhou uma bolsa Prada com um monte de coisas dentro.

Give it to your friend.

Dê para seu amigo.

Let's spin.

Vamos girar.

Everybody looking at me, glancing the kid,

Todo mundo olhando para mim, olhando para o garoto,

wish you was dancing the jig here with this handsome kid.

queria que você estivesse dançando a dança aqui com esse garoto bonito.

Ciga-cigar right from Cuba Cuba.

Ciga-charuto direto de Cuba Cuba.

Just bite it.

Apenas morda.

It's for the look.

É pela aparência.

I don't light it.

Eu não acendo.

Illway the amay on the anceday orflay.

Illway o amay no anceday orflay.

Give it up jiggy, make it feel like foreplay.

Dê uma sacudida, faça parecer uma preliminar.

Yo, my cardio is infinite.

Cara, meu cardio é infinito.

Ha, ha.

Há, há.

Bit Willie style's all in it.

O estilo do Bit Willie está em tudo.

Getting jiggy with it.

Ficando agitado com isso.

Na na na na na na na.

Na na na na na na na.

What?

O que?

Na na na na na na.

Na na na na na na.

Getting jiggy with it.

Ficando agitado com isso.

Na na na na na na na.

Na na na na na na na.

What?

O que?

Na na na na na na.

Na na na na na na.

Getting jiggy with it.

Ficando agitado com isso.

Na na na na na na na.

Na na na na na na na.

What?

O que?

Na na na na na na.

Na na na na na na.

Getting jiggy with it.

Ficando agitado com isso.

Na na na na na na na.

Na na na na na na na.

What?

O que?

Na na na na na na.

Na na na na na na.

What, you want to ball with the kid?

O quê, você quer brincar com o garoto?

Watch your step.

Cuidado onde pisa.

You might fall.

Você pode cair.

Wow, well, thanks a lot, Ellen!

Uau, muito obrigada, Ellen!

Oh, yeah.

Oh sim.

It's been great.

Foi ótimo.

All right, thank you.

Tudo bem, obrigado.

That's all we've got time for.

É só para isso que temos tempo.

All right, that's all.

Tudo bem, é só isso.

Yeah.

Sim.

Thank you very much, everyone.

Muito obrigado a todos.

We'll take a quick commercial break, and...

Faremos um rápido intervalo comercial e...

hi, Will.

Olá, Will.

That was...

Isso foi...

What is up?

O que se passa?

That was enjoyable.

Isso foi agradável.

I had like a front row seat to that wonderful performance

Eu tive um lugar na primeira fila para assistir àquela apresentação maravilhosa

of yours.

seu.

Right?

Certo?

It was like you were, like, on stage...

Era como se você estivesse, tipo, no palco...

On stage with you.

No palco com você.

-with me.

-Comigo.

Like I was chosen.

Como se eu tivesse sido escolhido.

You were-like you were the one.

Você era como se fosse o único.

Yeah, like I was Courtney Cox in that Bruce Springsteen video.

Sim, como se eu fosse Courtney Cox naquele vídeo do Bruce Springsteen.

Yes, right!

Sim, certo!

Yeah!

Sim!

Like I was pulled out to be...

Como se eu tivesse sido puxado para fora para ser...

Pulled out of the crowd for like...

Separado da multidão por algo como...

-to be with you.

-estar com você.

Stand here, baby.

Fique aqui, querida.

Make me look good.

Faça-me parecer bem.

Yes.

Sim.

Yeah.

Sim.

It was wonderful.

Foi maravilhoso.

It's so-I always love when I know

É assim - eu sempre adoro quando sei

you're going to be on the show.

você vai estar no show.

You're so much fun.

Você é muito divertido.

And this couldn't be a better time for me

E este não poderia ser um momento melhor para mim

because I don't feel well, and you just made...

porque não me sinto bem, e você acabou de fazer...

Oh no, I got it.

Ah não, entendi.

I got it.

Eu entendi.

Just relax.

Apenas relaxe.

Yeah, I'll just sit here.

Sim, vou ficar sentado aqui.

Just relax.

Apenas relaxe.

Good.

Bom.

Yeah, no.

Sim, não.

So I need to ask you some questions,

Então preciso te fazer algumas perguntas,

because you're a very energetic and adventurous person.

porque você é uma pessoa muito enérgica e aventureira.

Yes, yes.

Sim, sim.

Energetic and adventurous.

Enérgico e aventureiro.

Yes, and that's a dangerous combination.

Sim, e essa é uma combinação perigosa.

Yeah, it can...

Sim, pode...

You've done some things.

Você fez algumas coisas.

Yeah.

Sim.

So for your 50...

Então, para seus 50...

I knew we was going to have to deal with this as soon as I

Eu sabia que teríamos que lidar com isso assim que eu

got here, too.

chegou aqui também.

Oh, well we do, because it's one thing

Ah, bem, nós fazemos, porque é uma coisa

that you want to jump out of a plane.

que você quer pular de um avião.

Yes.

Sim.

But you made-you forced your wife.

Mas você forçou sua esposa.

That's what I read, that you forced

Foi o que li, que você forçou

her to jump out of a plane.

ela pular de um avião.

That's...

Isso é...

She's scared of heights.

Ela tem medo de altura.

Doesn't like flying.

Não gosta de voar.

And you said, for my 50th birthday,

E você disse, no meu aniversário de 50 anos,

you jump out of a plane for me?

você pula de um avião para mim?

Yes, OK.

Sim, tudo bem.

How did she-look at that.

Como ela olhou para aquilo?

Oh, yeah.

Oh sim.

What was she-before, before...

O que ela era - antes, antes...

Yes, no, see?

Sim, não, viu?

Look.

Olhar.

Doesn't she look happy?

Ela não parece feliz?

Yeah, 'cause she-no, what it was, it was my 50th birthday.

Sim, porque ela-não, o que era, era meu aniversário de 50 anos.

Right.

Certo.

And she looked at...

E ela olhou para...

Oh, yeah.

Oh sim.

Thank you.

Obrigado.

You know, hence the midlife crisis jacket.

Sabe, é por isso que existe a jaqueta da crise da meia-idade.

No.

Não.

No, so we-it was my 50th birthday.

Não, então era meu aniversário de 50 anos.

And you know, she was in this like, you know,

E você sabe, ela estava nesse tipo de situação, você sabe,

real fit of just emotions as she realized,

verdadeiro ataque de emoções quando ela percebeu,

aw man, we've been together for more than half our lives,

nossa cara, estamos juntos há mais da metade de nossas vidas,

and I love you so much.

e eu te amo muito.

And she committed.

E ela se comprometeu.

And she was like, I'll do anything you

E ela disse, eu farei qualquer coisa que você

want for your 50th birthday.

quer para seu aniversário de 50 anos.

Oh.

Oh.

Right?

Certo?

So she asked for it?

Então ela pediu por isso?

She-yeah.

Ela-sim.

And I was like, aw baby, for real?

E eu fiquei tipo, ah, meu bem, é sério?

'Cause you don't have to do that, you know?

Porque você não precisa fazer isso, sabia?

And she was like, anything you want.

E ela disse, "tudo o que você quiser".

And I was like, I want you to go skydiving with me.

E eu pensei: quero que você vá saltar de paraquedas comigo.

And she was like, how is that what

E ela ficou tipo, como é isso?

you want for your birthday?

você quer para seu aniversário?

Yeah.

Sim.

You know?

Você sabe?

So she agreed to it.

Então ela concordou.

And then the family agreed.

E então a família concordou.

So we all-we made it...

Então todos nós conseguimos...

All of you did it?

Todos vocês fizeram isso?

Well yeah, except Willow.

Bem, sim, exceto Willow.

Willow was like, no.

Willow respondeu que não.

Willow was like, no, I'm not jumping out

Willow disse, não, eu não vou pular fora

no airplane for-happy birthday.

sem avião para-feliz aniversário.

You guys can go.

Vocês podem ir.

But wait, so did Jada end up liking it?

Mas espera, então Jada acabou gostando?

No, no.

Não, não.

No, I thought she would, see?

Não, eu pensei que ela faria isso, entende?

Because when I jumped, I had like a spiritual experience,

Porque quando eu pulei, eu tive uma experiência espiritual,

you know?

você sabe?

It's like when I walked up to the edge of that plane

É como quando eu caminhei até a borda daquele avião

and you get attacked by your mind, like your mind is like,

e você é atacado pela sua mente, como se sua mente estivesse tipo,

you stupid!

seu estúpido!

You stupid!

Seu idiota!

And it's screaming.

E está gritando.

And you know that voice?

E você conhece essa voz?

We all have that voice in our head.

Todos nós temos essa voz na cabeça.

It's not always our friend.

Nem sempre é nosso amigo.

It calls us names and stuff.

Ele nos chama de nomes e coisas assim.

And it everyone's like, you're a dumb man.

E todo mundo fica tipo, você é um homem burro.

You're a very dumb man.

Você é um homem muito burro.

And I walked up to the edge.

E eu caminhei até a borda.

And when I jumped, .

E quando eu pulei, .

And it is...

E é...

I had the experience of pure bliss.

Eu tive a experiência de pura felicidade.

It's not falling.

Não está caindo.

It's flying, right?

Está voando, certo?

And you're flying.

E você está voando.

And you use your hands.

E você usa suas mãos.

And you're like, oh, hey!

E você fica tipo, oh, ei!

And you're falling for, like, over a minute,

E você está se apaixonando por, tipo, mais de um minuto,

like you-it's not no short time.

como você, não é pouco tempo.

Which must seem like an eternity up there.

O que deve parecer uma eternidade lá em cima.

Oh yeah, it's forever.

Ah sim, é para sempre.

You're like, oh I recognize that building.

Você pensa: "Ah, eu reconheço aquele prédio".

And you just go into this really blissful place.

E você simplesmente entra nesse lugar realmente feliz.

So I'm telling Jada, you know, you're

Então eu estou dizendo a Jada, você sabe, você é

going to meet heaven when you go up there.

indo ao encontro do céu quando você for lá em cima.

And she didn't.

E ela não fez isso.

She didn't.

Ela não fez isso.

No.

Não.

She didn't.

Ela não fez isso.

It's a shame.

É uma pena.

Yeah, you know.

Sim, você sabe.

But she did it for you.

Mas ela fez isso por você.

She did it for me 'cause she love me.

Ela fez isso por mim porque ela me ama.

Yeah.

Sim.

She love me.

Ela me ama.

Yeah.

Sim.

Yeah!

Sim!

Yes, exactly!

Sim, exatamente!

She probably loves you a little less now.

Ela provavelmente te ama um pouco menos agora.

Now...

Agora...

Have you ever jumped?

Você já pulou?

Have you ever?

Você já?

No.

Não.

You know when I was younger, I thought

Sabe, quando eu era mais jovem, eu pensava

that I wanted to do that.

que eu queria fazer isso.

It was kind of a dream of mine.

Era meio que um sonho meu.

And as I got older and wiser, I decided

E conforme fui ficando mais velho e mais sábio, decidi

I don't want to do that.

Eu não quero fazer isso.

We should do it together.

Deveríamos fazer isso juntos.

No, no.

Não, não.

We would break the internet if we did it together.

Nós quebraríamos a internet se fizéssemos isso juntos.

Yeah, I'm sure we would.

Sim, tenho certeza que sim.

And I don't need to do that.

E eu não preciso fazer isso.

I've done it on the Oscars, and I'm done.

Fiz isso no Oscar e pronto.

Don't need to break it again.

Não precisa quebrá-lo novamente.

Wasn't all it was cracked up to be?

Não era tudo o que parecia?

No.

Não.

No, I think that...

Não, eu acho que...

and I am, I'm scared of heights.

e eu tenho medo de altura.

Yeah.

Sim.

And I like to...

E eu gosto de...

I think the feeling would be amazing.

Acho que a sensação seria incrível.

But I can't imagine, like on the edge...

Mas não consigo imaginar, tipo no limite...

The edge is terrible.

A borda é terrível.

-when you're that right before.

- quando você está certo antes.

No, no, no.

Não, não, não.

That's the bad part.

Essa é a parte ruim.

Yeah, right.

Sim, claro.

But then once you're out, it's like it's

Mas depois que você sai, é como se fosse

such a lesson in life, right?

uma lição de vida, não é mesmo?

And part of what I've been doing in my 50th year,

E parte do que tenho feito no meu 50º ano,

I've been trying to experience all the things that I'd never

Tenho tentado experimentar todas as coisas que nunca experimentei

let myself experience before.

deixei-me experimentar antes.

And I'm doing, you know, my bucket list experiences.

E eu estou fazendo, você sabe, as experiências da minha lista de desejos.

And sort of what I discovered is how cancerous fear

E o que eu descobri é como o medo cancerígeno

can be in experiencing a life.

pode estar em experimentar uma vida.

If you're, like-you can't be happy if you're scared,

Se você é assim, você não pode ser feliz se estiver com medo,

you know?

você sabe?

So I'm really confronting all the things

Então estou realmente confrontando todas as coisas

that I've ever been scared of.

que eu já tive medo.

And I'm just finding this really exuberant freedom in life,

E estou apenas encontrando essa liberdade realmente exuberante na vida,

you know?

você sabe?

Oh, yeah.

Oh sim.

You bun...

Seu coque...

No, I'm not doing either one of those, yeah.

Não, não vou fazer nenhuma dessas coisas, sim.

You bungee jumped.

Você pulou de bungee jump.

This is from a helicopter.

Isto é de um helicóptero.

That's from a helicopter.

Isso é de um helicóptero.

I bungee jumped out of a helicopter

Eu pulei de bungee jump de um helicóptero

over the Grand Canyon.

sobre o Grand Canyon.

Wow!

Uau!

Yeah.

Sim.

OK, so now, the heli...

OK, então agora, o heli...

Don't do that.

Não faça isso.

Don't do that, all right?

Não faça isso, está bem?

OK.

OK.

You should skydive, but don't do that one.

Você deveria saltar de paraquedas, mas não faça isso.

So yeah, I was going to say, so then you're

Então sim, eu ia dizer, então você está

hanging there for a while until the helicopter lands.

pendurado ali por um tempo até o helicóptero pousar.

Yeah, so what I did is they didn't...

Sim, então o que eu fiz foi que eles não...

I told them I didn't want to know anything.

Eu disse a eles que não queria saber de nada.

So I didn't want any brief.

Então eu não queria nenhum briefing.

I didn't want anything, because we did it live.

Eu não queria nada, porque fizemos isso ao vivo.

So I walked up to the helicopter,

Então eu caminhei até o helicóptero,

and I was letting them explain everything to me in the moment.

e eu estava deixando que eles me explicassem tudo naquele momento.

I didn't know.

Eu não sabia.

And the first thing I didn't know

E a primeira coisa que eu não sabia

is I had to be on the outside of the helicopter

é que eu tinha que estar do lado de fora do helicóptero

when it took off.

quando decolou.

Right, so I'm like, hm.

Certo, então eu fico tipo, hm.

But the camera's on, right?

Mas a câmera está ligada, certo?

You know how the camera be in your face, right?

Você sabe como é ter a câmera na sua cara, certo?

And you know, I'm an action hero.

E você sabe, eu sou um herói de ação.

So I can't...

Então eu não posso...

I was like, hm.

Eu fiquei tipo, hm.

Hm.

Hum.

You know?

Você sabe?

And that was the first thing.

E essa foi a primeira coisa.

And then the next thing, the guy, he's looking at me.

E então a próxima coisa, o cara, ele está olhando para mim.

And he's like, listen.

E ele disse, escuta.

He's like, this bungee cord, there's

Ele é como, essa corda elástica, tem

five guys holding the bungee cord.

cinco caras segurando a corda elástica.

He said, this bungee cord weighs 200 pounds.

Ele disse que essa corda elástica pesa 90 quilos.

And when we let it go it's going to be the equivalent

E quando deixarmos isso ir, será o equivalente

of 400 or 500 pounds.

de 400 ou 500 libras.

And I'm going to count backwards from five.

E vou contar de trás para frente a partir de cinco.

And on one, they're letting this bungee cord go.

E em um deles, eles estão soltando essa corda elástica.

And the only way you can get hurt

E a única maneira de você se machucar

is if you don't get away from this chopper, right?

é se você não sair desse helicóptero, certo?

So he's looking and it's I'm like...

Então ele está olhando e eu fico tipo...

right?

certo?

And then, so I can't really...

E então, então eu realmente não posso...

I'm barely hearing him.

Mal consigo ouvi-lo.

So I'm like-and then I see him go...

Então eu fiquei tipo, e então eu o vi ir...

and I'm like-right?

e eu fico tipo, certo?

And he goes...

E ele vai...

I go ah!

Eu digo ah!

Was that spiritual, too?

Isso também era espiritual?

Yeah, it's like-it's like the other side of not dying

Sim, é como-é como o outro lado de não morrer

is fantastic.

é fantástico.

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

Right?

Certo?

You know, I guess if I died, it would suck.

Sabe, acho que se eu morresse, seria uma droga.

But...

Mas...

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

The fact, and when the bungee cord-because you go and you

O fato, e quando a corda elástica - porque você vai e você

go and you go.

vá e você vai.

And you're like, oh, please work.

E você fica tipo, oh, por favor, trabalhe.

Please work.

Por favor, trabalhe.

And then it goes, and there's this brief moment where you

E então acontece, e há esse breve momento em que você

just kind of stop for a second.

pare um pouco.

And you're like, wow ah!

E você fica tipo, uau, ah!

And you go...

E você vai...

Right back into the chopper.

De volta ao helicóptero.

Yeah.

Sim.

How does that not...

Como isso não...

that would scare me, too, that you're going back.

isso também me assustaria, que você esteja voltando.

Yeah, you go back.

Sim, você volta.

I was like, oh, wow, the chopper is coming back pretty fast.

Eu fiquei tipo, nossa, o helicóptero está voltando bem rápido.

Yeah, man, oh man.

É, cara, nossa.

But yeah, it's bliss.

Mas sim, é uma delícia.

It's totally blissful, you know?

É totalmente maravilhoso, sabia?

It's like fear has committed some of the greatest

É como se o medo tivesse cometido alguns dos maiores

atrocities on this planet.

atrocidades neste planeta.

And being clean of fear is just a really critical aspect

E estar limpo do medo é apenas um aspecto realmente crítico

of enjoying this life.

de aproveitar esta vida.

I agree with you.

Concordo com você.

I agree, to overcome your fear is like, it

Concordo, superar o seu medo é como, é

should be a goal of everyone.

deve ser uma meta de todos.

Absolutely.

Absolutamente.

Because it does get you sick.

Porque isso realmente te deixa doente.

That's not why I'm sick.

Não é por isso que estou doente.

This is Kris Jenner.

Esta é Kris Jenner.

We're back with Will Smith.

Estamos de volta com Will Smith.

And we only have a few minutes for this,

E temos apenas alguns minutos para isso,

but I really want to talk about you,

mas eu realmente quero falar sobre você,

what you did in Budapest, because you almost

o que você fez em Budapeste, porque você quase

got arrested.

foi preso.

Yes.

Sim.

Explain this while we watch it.

Explique isso enquanto assistimos.

OK, so what it was-so Drake had the challenge.

Certo, então o que aconteceu foi que Drake teve o desafio.

And everybody was doing the Kiki.

E todo mundo estava dançando o Kiki.

So it's like, I wanted to do the best Kiki challenge.

Então, eu queria fazer o melhor desafio da Kiki.

And I saw this bridge.

E eu vi esta ponte.

So I went out on the bridge and I climbed up.

Então eu fui até a ponte e subi.

And there was like...

E havia algo como...

whoo, yeah.

Uau, sim.

See?

Ver?

Yeah, so that's illegal.

Sim, então isso é ilegal.

Yeah.

Sim.

And so we went up there.

E então fomos até lá.

And then, there's this dark internet

E então, há essa internet obscura

where you can find all kinds of stuff like that.

onde você pode encontrar todo tipo de coisa assim.

So you know, I've been hanging with too many 20-year... olds.

Então, você sabe, eu tenho andado com muitos garotos de 20 anos.

So we found that.

Então descobrimos isso.

We went up.

Nós subimos.

We went on there.

Nós fomos até lá.

We shot it.

Nós filmamos.

My buddy had a drone.

Meu amigo tinha um drone.

And we did the whole thing.

E fizemos tudo.

Amazing.

Incrível.

You do all these things.

Você faz todas essas coisas.

I have this here, and it's going to be fine.

Tenho isso aqui e vai ficar tudo bem.

But I have this...

Mas eu tenho isso...

Oh, oh, oh!

Ah, ah, ah!

Hey!

Ei!

Hey, hey.

Olá, Olá.

All right, that's fake.

Tudo bem, isso é falso.

Don't play with that.

Não brinque com isso.

That's a fake.

Isso é falso.

You're scared of mice?

Você tem medo de ratos?

OK, yes.

OK, sim.

I'm terrified.

Estou apavorado.

No, I had a-no, I'm just not no punk scared of mice.

Não, eu tinha um-não, eu simplesmente não sou nenhum punk com medo de ratos.

No, I had a childhood experience with a-hey, you

Não, eu tive uma experiência de infância com a-ei, você

better not, Ellen.

melhor não, Ellen.

All right.

Tudo bem.

I had a child...

Eu tive um filho...

Here's the thing.

A questão é a seguinte.

I had a child...

Eu tive um filho...

You said conquering fear.

Você disse vencer o medo.

We all were here.

Estávamos todos aqui.

I had a childhood...

Eu tive uma infância...

OK, hey Ellen, seriously.

Certo, oi Ellen, sério.

All right.

Tudo bem.

All right, listen.

Tudo bem, escute.

You 'bout to get your whole show tore up.

Você está prestes a ter seu show todo destruído.

All right.

Tudo bem.

I'm about to break everything in here getting away from this.

Estou prestes a quebrar tudo aqui para fugir disso.

Hey, hey.

Olá, Olá.

Stop swinging.

Pare de balançar.

Ellen, stop swinging.

Ellen, pare de balançar.

Ellen, stop clear.

Ellen, pare e fique longe.

Oh, yeah, I see that.

Ah, sim, eu vejo isso.

All right.

Tudo bem.

Look at, look.

Olha, olha.

No, I really don't do mice.

Não, eu realmente não gosto de ratos.

I don't really do.

Eu realmente não.

I don't even like knowing that's fake.

Eu nem gosto de saber que isso é falso.

Why?

Por que?

I'm just showing you that they're little tiny,

Estou apenas mostrando que eles são pequenos,

little sweet things.

pequenas coisas doces.

Overcome that fear.

Supere esse medo.

Do not do anything with mice on this show.

Não faça nada com ratos neste programa.

I'm telling you.

Estou te dizendo.

I'm telling you, Ellen.

Estou te dizendo, Ellen.

Those are fake.

Essas são falsas.

I was not going to show you a real one.

Eu não ia te mostrar uma de verdade.

But you should.

Mas você deveria.

You said fear is not a good.

Você disse que o medo não é bom.

Ellen, don't.

Ellen, não faça isso.

I'm serious.

Estou falando sério.

No.

Não.

I'm serious.

Estou falando sério.

There's no real mice.

Não há ratos de verdade.

There's no-OK.

Não há-OK.

I promise you.

Eu prometo.

But overcome that fear.

Mas supere esse medo.

OK, I will.

OK, eu vou.

I will address it another day.

Abordarei isso outro dia.

OK.

OK.

All right, maybe for your 60th?

Tudo bem, talvez para o seu aniversário de 60 anos?

Yeah, yeah, for my, yeah.

Sim, sim, para mim, sim.

You'll lay down and let the mice crawl on you.

Você vai se deitar e deixar os ratos rastejarem em você.

Yeah, something.

Sim, alguma coisa.

Yes.

Sim.

Yeah, for-just not today.

Sim, mas não hoje.

All right.

Tudo bem.

My people!

Meu povo!

My people are here.

Meu povo está aqui.

Yay!

Yay!

Two lucky people.

Duas pessoas de sorte.

You beat out hundreds of actors for this.

Você venceu centenas de atores por isso.

I mean, like everybody wanted to be a part of this movie.

Quero dizer, como se todo mundo quisesse fazer parte desse filme.

And the two of you got it.

E vocês dois conseguiram.

You must be thrilled with yourselves.

Vocês devem estar muito felizes consigo mesmos.

Yeah, very blessed.

Sim, muito abençoado.

Yes.

Sim.

We're very blessed to be here and grateful.

Somos muito abençoados por estar aqui e gratos.

And we hope people like the film.

E esperamos que as pessoas gostem do filme.

I think they will.

Acho que sim.

I think it's going to do very well.

Acho que vai dar muito certo.

All right, and were you fans of the original?

Tudo bem, e vocês eram fãs do original?

Oh, yeah.

Oh sim.

Oh, I loved the original growing up.

Ah, eu adorava o original quando criança.

I think also because it was a movie that me and my brother,

Acho que também porque foi um filme que eu e meu irmão,

you know, loved, it was-it has everything

você sabe, amado, era-tinha tudo

for everyone, adventure, drama.

para todos, aventura, drama.

And of course, Princess Jasmine was one of my favorites.

E claro, a Princesa Jasmine foi uma das minhas favoritas.

Yeah.

Sim.

I mean, yeah.

Quero dizer, sim.

It's kind of surreal.

É meio surreal.

I don't think it's really sunk in yet.

Acho que ainda não caiu a ficha.

So when you got the role of the Genie, what...

Então, quando você conseguiu o papel do Gênio, o que...

were you like, did you know this was happening?

você estava tipo, você sabia que isso estava acontecendo?

Did you go after it?

Você foi atrás disso?

Well, no.

Bem, não.

The first thing, so they called.

A primeira coisa, então eles ligaram.

And they say hey, we want you to play the Genie.

E eles dizem: "Ei, queremos que você interprete o Gênio".

We're doing a live-action version of Aladdin.

Estamos fazendo uma versão live-action de Aladdin.

And I was like, nah, man.

E eu fiquei tipo, não, cara.

No, Robin Williams like smashed that thing, you know?

Não, Robin Williams destruiu aquela coisa, sabia?

It's like-and you have to be careful

É como se você tivesse que ter cuidado

stepping into, you know, projects like that.

entrando em projetos como esse.

So at first I looked at it...

Então, no começo eu olhei para ele...

Ellen, have some water.

Ellen, tome um pouco de água.

Have some.

Tome um pouco.

Oh, Ellen!

Ah, Ellen!

Ellen.

Ellen.

And Ellen, she is such a good host.

E Ellen, ela é uma ótima anfitriã.

Yeah!

Sim!

So she's over in...

Então ela está lá em...

Bless you!

Abençoe!

I'm looking at her, and she's like she's looking

Eu estou olhando para ela, e ela está como se estivesse olhando

and she's trying to listen to the story.

e ela está tentando ouvir a história.

She's like...

Ela é como...

Well, we...

Bem, nós...

Aw.

Ah.

You know, yep.

Sabe, sim.

That could have been edited out.

Isso poderia ter sido editado.

And now-now you've made it entertaining.

E agora-agora você tornou isso divertido.

So, hey.

Então, oi.

All right, so you said you said no because Robin...

Tudo bem, então você disse que disse não porque Robin...

I said, yeah.

Eu disse sim.

Robin, you know, he really smashed this role.

Robin, você sabe, ele realmente arrasou nesse papel.

He revolutionized what you could do in these kinds of movies.

Ele revolucionou o que era possível fazer nesse tipo de filme.

So I was listening and listening.

Então eu estava ouvindo e ouvindo.

And I was like, I just didn't think I wanted to touch it.

E eu pensei: "Eu simplesmente não queria tocar nisso".

And then I started playing with the music.

E então comecei a brincar com a música.

And the music is where I found my in to the Genie.

E foi na música que encontrei minha entrada no Genie.

A Friend Like Me was the first song

A Friend Like Me foi a primeira música

that I messed with in the studio.

que eu mexi no estúdio.

And then I found that sort of hip hop

E então eu encontrei esse tipo de hip hop

flavor that was sort of...

sabor que era meio...

what Robin did was he took his stand-up persona

o que Robin fez foi assumir sua personalidade de stand-up

and used his stand-up persona.

e usou sua personalidade de comediante.

And I was like, oh, I could just use my sort of Fresh Prince

E eu pensei, oh, eu poderia usar meu tipo de Fresh Prince

persona and use that, because the Genie's been

persona e usar isso, porque o Gênio foi

forward and back in time.

para frente e para trás no tempo.

So he can pull references from anywhere.

Assim, ele pode extrair referências de qualquer lugar.

So I mirrored that.

Então eu espelhei isso.

And the hip hop in was where I saw

E o hip hop foi onde eu vi

I could put my own signature while maintaining

Eu poderia colocar minha própria assinatura mantendo

the nostalgic value.

o valor nostálgico.

And you sing.

E você canta.

We know you as a rapper.

Nós conhecemos você como um rapper.

But then you sing in this.

Mas aí você canta aqui.

Yes, I sing!

Sim, eu canto!

It's great.

É ótimo.

It's the first time, yeah.

É a primeira vez, sim.

First time we're hearing you sing.

É a primeira vez que ouvimos você cantar.

Yeah.

Sim.

It's great.

É ótimo.

So many talents.

Tantos talentos.

Your brother was obsessed, right, with Will?

Seu irmão era obcecado, certo, pelo Will?

Yes, my brother is the biggest Will Smith fan.

Sim, meu irmão é o maior fã do Will Smith.

And I feel like you know, people say that.

E eu sinto que, você sabe, as pessoas dizem isso.

They're like, oh I'm the biggest Will Smith fan.

Eles dizem: "Ah, eu sou o maior fã do Will Smith".

My brother actually has...

Na verdade, meu irmão tem...

or had, no, he still has it-a life-sized cardboard

ou tinha, não, ele ainda tem - um papelão em tamanho real

cut-out of Will Smith before I got this role in his room.

recorte de Will Smith antes de eu conseguir esse papel em seu quarto.

And I would walk past and be, ah,

E eu passava e ficava, ah,

because I'd just, like, see this life-sized cardboard

porque eu simplesmente veria esse papelão em tamanho real

cut-out of you.

recorte de você.

Yeah, no.

Sim, não.

And it's the first time that I've ever

E é a primeira vez que eu

gotten an international restraining order.

obteve uma ordem de restrição internacional.

Aw.

Ah.

On four continents, he has to stay 50 yards away from me.

Em quatro continentes, ele tem que ficar a 45 metros de distância de mim.

Always a first.

Sempre uma estreia.

It's true, it's true.

É verdade, é verdade.

And then y'all shot in Jordan in the desert, right?

E então vocês filmaram na Jordânia, no deserto, certo?

Yes.

Sim.

How was that?

Como foi isso?

That was amazing.

Isso foi incrível.

We got to the desert, and there was champagne flowing.

Chegamos ao deserto e havia champanhe fluindo.

And they were giving us these beautiful scarves and dancers.

E eles nos deram esses lindos cachecóis e dançarinos.

And we found out Will threw this huge party in the desert for us

E descobrimos que Will deu uma grande festa no deserto para nós

when we got there.

quando chegamos lá.

So it was amazing.

Então foi incrível.

It's was amazing.

Foi incrível.

And then we went back for press.

E então voltamos para a imprensa.

Yeah, it's just is really important to me.

Sim, é muito importante para mim.

Like you know, I've done a lot of these movies.

Como você sabe, eu fiz muitos desses filmes.

And as I'm getting older, it's starting

E conforme vou ficando mais velho, está começando

to be more and more important to me

para ser cada vez mais importante para mim

that the ideas and the messaging of the piece

que as ideias e a mensagem da peça

be a contribution to the human family, you know?

ser uma contribuição para a família humana, sabia?

And I just cannot wait till all of your daughters get to see

E eu mal posso esperar até que todas as suas filhas vejam

the Princess Jasmine that that Naomi created.

a princesa Jasmine que Naomi criou.

Thank you.

Obrigado.

Very cool.

Muito legal.

What's up, everybody?

E aí, pessoal?

Hey, hey!

Ei, ei!

Do you love me?

Você me ama?

Are you riding?

Você está cavalgando?

Say you'll never ever leave from beside me, 'cause I want you,

Diga que você nunca vai sair do meu lado, porque eu quero você,

and I need you, and I'm down for you always.

e eu preciso de você, e estou sempre aqui para te ajudar.

JT, do you love me?

JT, você me ama?

Are you riding?

Você está cavalgando?

Say you'll never ever leave from beside me, 'cause I want you,

Diga que você nunca vai sair do meu lado, porque eu quero você,

and I need you, and I'm down for you always.

e eu preciso de você, e estou sempre aqui para te ajudar.

Babe, we've been kissing in a way, kissing, kissing in a way,

Querida, nós estamos nos beijando de um jeito, nos beijando, nos beijando de um jeito,

kissing, kissing in a way

beijando, beijando de certa forma

I show her how to chill

Eu mostro a ela como relaxar

Because I want you, and I need you, and I'm down for you

Porque eu quero você, e eu preciso de você, e eu estou a fim de você

always.

sempre.

Girl's on the floor, all her friends around her.

A menina está no chão, todos os seus amigos ao redor dela.

I mean, real clean, ain't got to touch or nothing.

Quer dizer, bem limpo, não precisa tocar nem nada.

It ain't like I like a chick on chick or something.

Não é como se eu gostasse de uma garota com outra ou algo assim.

We just a sucker for a hot track.

Nós somos loucos por uma faixa quente.

chick stop that.

garota, pare com isso.

Dances are hot.

As danças estão na moda.

Then a clap, flip it round.

Então uma palma, vire-o.

Now bring it on back.

Agora traga-o de volta.

Take

Pegar

Now hey.

Agora, ei.

Hey.

Ei.

Can't hear y'all.

Não consigo ouvir vocês.

I can't hear y'all.

Não consigo ouvir vocês.

Hey.

Ei.

Little louder, little bit louder.

Um pouco mais alto, um pouco mais alto.

Hey.

Ei.

I like it like that, like it like it like that.

Eu gosto assim, gosto assim, gosto assim.

Hey.

Ei.

Ah!

Ah!

I got a question I need to ask somebody.

Tenho uma pergunta que preciso fazer a alguém.

Why is it that when y'all see me at the party,

Por que é que quando vocês me veem na festa,

y'all be looking like, ooh, he a movie star.

Vocês estão parecendo, ooh, ele é uma estrela de cinema.

He ain't supposed to be out on the floor But I be

Ele não deveria estar no chão, mas eu estou

wait, whoa, y'all forgetting when I was amateur, spitting,

espera, uau, vocês estão esquecendo quando eu era amador, cuspindo,

before the scripts were written, first one in, last one out

antes dos roteiros serem escritos, o primeiro a entrar, o último a sair

the club, bursting in, passing out in the club.

o clube, entrando de repente, desmaiando no clube.

Back at it, this cat is the wit and the charm,

De volta a isso, esse gato é a inteligência e o charme,

taking you higher like a syringe hitting your arm,

levando você mais alto como uma seringa atingindo seu braço,

making you higher, making you bring me along.

te elevando, te levando junto.

Let me see you clap and spin baby, come on.

Deixe-me ver você bater palmas e girar, baby, vamos lá.

Hey.

Ei.

Just the ladies now, just the ladies.

Agora só as moças, só as moças.

Hey.

Ei.

Just the fellas, now just the fellas.

Só os caras, agora só os caras.

Hey.

Ei.

Everybody now, every everybody now.

Todo mundo agora, todo mundo agora.

Hey.

Ei.

Ah!

Ah!

Hey.

Ei.

Momma gives you money for Sunday school.

Mamãe te dá dinheiro para a escola dominical.

You trade yours for candy.

Você troca o seu por doces.

Oh, wait.

Ah, espera.

What was it?

O que foi?

Wish those days could come back once more.

Gostaria que aqueles dias pudessem voltar mais uma vez.

Why did those days ever have to go?

Por que aqueles dias tiveram que acabar?

I wish those days could come back once more.

Gostaria que aqueles dias pudessem voltar mais uma vez.

Why did those days ever have to go?

Por que aqueles dias tiveram que acabar?

Because I loved them so.

Porque eu os amava muito.

Whoo!

Uau!

We're back with Will Smith and the cast of Aladdin.

Estamos de volta com Will Smith e o elenco de Aladdin.

And now it's time to play a new game we're calling Rub My Lamp.

E agora é hora de jogar um novo jogo que chamamos de Rub My Lamp.

Whoa!

Uau!

Yes!

Sim!

All right.

Tudo bem.

Yes!

Sim!

Rub My Lamp.

Esfregue minha lâmpada.

We have a whole bunch of lamps down there.

Temos um monte de lâmpadas lá embaixo.

Yes.

Sim.

Each one contains a different prize.

Cada um contém um prêmio diferente.

Yeah, yeah!

Yeah, yeah!

OK.

OK.

It's for you, Will.

É para você, Will.

Will is going to ask a question.

Will vai fazer uma pergunta.

If you get it right, you get to pick a lamp

Se você acertar, você pode escolher uma lâmpada

and you see what you get.

e você vê o que acontece.

And you rub it.

E você esfrega.

You rub it.

Você esfrega.

Oh, you rub it the right way?

Ah, você esfrega do jeito certo?

You got to rub that lamp the right way.

Você tem que esfregar essa lâmpada do jeito certo.

Yeah.

Sim.

Our prize models are down there, Mena and Naomi looking just...

Nossas modelos premiadas estão lá embaixo, Mena e Naomi parecendo...

Whoo!

Uau!

Yeah.

Sim.

Yeah!

Sim!

Yeah.

Sim.

You need something.

Você precisa de algo.

Huh?

Huh?

You need something, too.

Você também precisa de algo.

I need something?

Preciso de alguma coisa?

Yeah, do we have something for Will, because he needs to...

Sim, temos algo para o Will, porque ele precisa...

For the Rub My Lamp game?

Para o jogo Rub My Lamp?

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

OK.

OK.

Whoa, OK.

Uau, tudo bem.

Wow, whoa.

Uau, uau.

OK, OK.

Certo, certo.

Oh my gosh.

Oh meu Deus.

I don't think...

Eu não acho...

I'm not sure.

Eu não tenho certeza.

I'm sure not...

Tenho certeza que não...

I'm not sure someone should rub that lamp.

Não tenho certeza se alguém deveria esfregar essa lâmpada.

All right.

Tudo bem.

Feels like someone already did.

Parece que alguém já fez isso.

All righty.

Tudo bem.

Now, that will be edited out of the show.

Agora, isso será editado e retirado do programa.

Uh-huh, no.

Hum, não.

No it won't.

Não, não vai.

And I was just going to say it's been

E eu ia dizer que já faz um tempo

a while since I've seen a lamp.

faz tempo que não vejo uma lâmpada.

So I don't know.

Então eu não sei.

I don't know about size.

Não sei sobre o tamanho.

Yes!

Sim!

All right!

Tudo bem!

OK.

OK.

All right, so...

Tudo bem, então...

The views expressed by Ellen and Will

As opiniões expressas por Ellen e Will

are not necessarily the views of the Walt Disney

não são necessariamente as visões de Walt Disney

Company or the...

Empresa ou...

Speaking of that, we should say that everyone saw the movie

Falando nisso, devemos dizer que todo mundo viu o filme

and loved it.

e adorei.

So...

Então...

I think, yes.

Acho que sim.

Oh, wait.

Ah, espera.

Hold on.

Aguentar.

Oh, OK.

Oh, OK.

That works.

Isso funciona.

That's better.

Assim é melhor.

That works.

Isso funciona.

That's better.

Assim é melhor.

All right, why don't we start with you?

Tudo bem, por que não começamos com você?

You stand up here.

Fique de pé aqui.

Oh, I'm sorry, ma'am.

Ah, desculpe, senhora.

I'm sorry.

Desculpe.

Sorry.

Desculpe.

Come on down here.

Venha aqui embaixo.

Sorry.

Desculpe.

All right.

Tudo bem.

OK, there's our first question.

OK, aqui vai nossa primeira pergunta.

Yes.

Sim.

Hi.

Oi.

How you doing?

Como você está?

Hi.

Oi.

All right, so what's the name of this dance?

Tudo bem, então qual é o nome dessa dança?

What's the name of this dance?

Qual é o nome dessa dança?

It's a phone a friend.

É um telefone, um amigo.

She's going to phone a friend.

Ela vai telefonar para uma amiga.

The Carlton!

O Carlton!

Yes, yeah!

Sim, sim!

Whoo!

Uau!

Yes!

Sim!

All right, you get to pick a lamp.

Tudo bem, você pode escolher uma luminária.

And then we'll reveal your prize.

E então revelaremos seu prêmio.

You get to pick a lamp.

Você pode escolher uma luminária.

All right, let's do two!

Tudo bem, vamos fazer dois!

All right, two.

Tudo bem, dois.

Two!

Dois!

Do we press it?

Nós pressionamos?

Oh, there we go.

Ah, aí vamos nós.

Whoo.

Uau.

Oh!

Oh!

That's good!

Isso é bom!

Back up.

Fazer backup.

Stay back.

Fique para trás.

All right.

Tudo bem.

You, sweety, come on up here.

Você, querida, venha aqui.

Whoo!

Uau!

She kept going to you anyway.

Ela continuou indo até você mesmo assim.

So we're going to...

Então nós vamos...

Yes she did.

Sim, ela fez.

I'm just going to-all right.

Eu só vou-tudo bem.

So Will, what do you got for her?

Então, Will, o que você tem para ela?

All right.

Tudo bem.

Well, I got one, OK.

Bom, eu tenho uma, OK.

What 1970s sitcom had this theme song?

Qual seriado dos anos 1970 tinha essa música tema?

Fish don't burn in the kitchen,

Peixe não queima na cozinha,

beans don't burn on the grill.

o feijão não queima na grelha.

Took a whole lot of trying just to get up that hill.

Foi preciso muita tentativa só para subir aquela colina.

"Moving Up," Jeffersons.

"Subindo", Jeffersons.

Yes!

Sim!

Getting our turn at bat.

Chegou a nossa vez de rebater.

As long as we live, it's you and me baby.

Enquanto vivermos, seremos você e eu, querida.

And there ain't nothing wrong with that.

E não há nada de errado nisso.

Well, we're moving on up to the East Side,

Bem, estamos indo para o East Side,

to a deluxe apartment in the sky.

para um apartamento de luxo no céu.

Moving on up.

Seguindo em frente.

All right.

Tudo bem.

Whoo, what is that?

Uau, o que é isso?

Seemed like just seven of us knew that song.

Parecia que apenas sete de nós conhecíamos aquela música.

Pick yourself a something.

Escolha algo para você.

I would ask.

Eu perguntaria.

You could rub his, but I don't want you to.

Você poderia esfregar o dele, mas eu não quero que faça isso.

Don't do it.

Não faça isso.

OK, number five.

OK, número cinco.

Number five.

Número cinco.

Number five!

Número cinco!

Number five.

Número cinco.

Whoo!

Uau!

Aladdin opens in theaters this Friday.

Aladdin estreia nos cinemas nesta sexta-feira.

We'll be right back!

Já voltamos!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Entrevista Completa De Will Smith Com Ellen. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados