Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Coragem, O Cão Covarde | Sombras Assustadoras | Cartoon Network

Coragem, O Cão Covarde | Sombras Assustadoras | Cartoon Network
0:00

Oh

Oh

That was useless he's in trouble wait you stay here I'll go must be nuts

Isso foi inútil, ele está em apuros, espere, fique aqui, eu vou embora, devo estar louco

Stay calm, stay calm.

Fique calmo, fique calmo.

What is this craziness?

Que loucura é essa?

Am I losing my mind?

Estou perdendo a cabeça?

No, just my hat.

Não, apenas meu chapéu.

Where is my hat?

Onde está meu chapéu?

Oh, there's my hat.

Ah, aí está meu chapéu.

Ah!

Ah!

Come on, come on!

Vamos, vamos!

Evil, shadowy, evil things!

Coisas más, sombrias, malignas!

Search!

Procurar!

You twit.

Seu idiota.

You mean evil shadows?

Você quer dizer sombras malignas?

I don't know.

Não sei.

What a loser.

Que perdedor.

Of course you do.

Claro que sim.

Okay, you don't have to get personal.

Certo, não precisa ser nada pessoal.

Searching.

Procurando.

Search for one item.

Pesquise por um item.

What? What?

O quê? O quê?

What?

O que?

Evil shadows.

Sombras malignas.

Ooh, I wouldn't want them in my house.

Ah, eu não os gostaria em minha casa.

Oh!

Oh!

Hey, I better stop that.

Ei, é melhor eu parar com isso.

I can begin to like it.

Posso começar a gostar disso.

How do I get rid of evil shadows?

Como me livro de sombras malignas?

How to get rid of evil shadows.

Como se livrar de sombras malignas.

One, pleasant conversation.

Uma conversa agradável.

Two, move out of the house.

Dois, saia de casa.

Are you kidding?

Você está brincando?

This thing is dangerous.

Essa coisa é perigosa.

How do you talk to an evil shadow?

Como você fala com uma sombra maligna?

I don't know.

Não sei.

Well, you're on your own, kid.

Bom, você está por conta própria, garoto.

I've gotta save Muriel.

Tenho que salvar Muriel.

Aww.

Ah.

I'll start in the basement.

Vou começar no porão.

Things I do for love.

Coisas que faço por amor.

Hey, Shadow! Are you down there?

Ei, Shadow! Você está aí embaixo?

Muriel, I'll save you!

Muriel, eu vou te salvar!

Okay, I'll save you for real this time.

Certo, vou te poupar de verdade dessa vez.

Ow! Ow!

Ai! Ai!

Okay, Shadow, where's Muriel?

Certo, Shadow, onde está Muriel?

No!

Não!

Ah!

Ah!

Muriel!

Muriel!

Ah!

Ah!

Muriel, are you okay?

Muriel, você está bem?

Oh!

Oh!

Oh, my goodness!

Ó meu Deus!

No! No! No!

Não! Não! Não!

Oh, no! Not that!

Ah, não! Isso não!

Stop already!

Pare já!

Huh?

Huh?

I can't take it anymore!

Não aguento mais!

Hard it off! Hard it off!

Força! Força!

You're driving me crazy!

Você está me deixando louco!

I'm driving you crazy?

Estou te deixando louco?

What have you done with Muriel?

O que você fez com Muriel?

I haven't done anything to her.

Eu não fiz nada a ela.

Well, then where is she?

Bem, então onde ela está?

Why do I look like her twin?

Por que eu pareço com a irmã gêmea dela?

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Coragem, o cão covarde, precisa resgatar Muriel de misteriosas sombras malignas que invadiram sua casa. Em pânico, ele busca dicas de como lidar com a situação, considerando até mesmo se mudar. Desesperado para salvar sua dona, Coragem enfrenta o perigo no porão, onde acaba encontrando Muriel transformada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos