Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Caverna Do Dragão: A Caverna Dos Dragões-Fada – 3×05

Caverna Do Dragão: A Caverna Dos Dragões-Fada – 3×05
0:00

Hey look! A Dungeons and Dragons ride!

Ei, olhem! Um brinquedo de Dungeons and Dragons!

Wow! Neat!

Uau! Legal!

Give me a break!

Me deem um tempo!

I don't like this!

Eu não gosto disso!

What's happening?

O que está acontecendo?

Where are we?

Onde estamos?

Look out!

Cuidado!

Fear not, Ranger!

Não tema, Arqueiro!

Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.

Bárbaro, Mago, Ladrão, Cavaleiro e Acrobata.

Who was that?

Quem era aquele?

That was Venger, the force of evil.

Aquele era Venger, a força do mal.

I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.

Eu sou Mestre dos Magos, seu guia no reino de Dungeons and Dragons.

Look out below!

Cuidado lá embaixo!

Bombs away!

Lá vão as bombas!

Ah, Dungeon Master!

Ah, Mestre dos Magos!

Greetings, pupils.

Saudações, pupilos.

Hey, come on in, the water's great.

Ei, venham, a água está ótima.

Isn't this place terrific?

Este lugar não é fantástico?

Yeah!

Sim!

Oh!

Oh!

Wait a minute, you don't have more bad news for us,

Esperem um minuto, vocês não têm mais más notícias para nós,

do you?

têm?

Only if you consider away home bad news, Cavalier.

Só se considerarem o caminho de casa como má notícia, Cavaleiro.

Away home?

Caminho de casa?

Yahoo! At last!

Oba! Finalmente!

How?

Como?

Yeah, Dungeon Master, how?

É, Mestre dos Magos, como?

When all seems lost, seek that which reflects what you are and what you desire most.

Quando tudo parecer perdido, busquem aquilo que reflete o que vocês são e o que mais desejam.

I don't think I want to hear this.

Acho que não quero ouvir isso.

However, a giant sacrifice may be required to save a tiny friend.

No entanto, um sacrifício gigante pode ser necessário para salvar um pequeno amigo.

But remember, the smallest deed may yield the largest reward.

Mas lembrem-se, a menor das ações pode render a maior das recompensas.

The only reward I want is a way home!

A única recompensa que quero é o caminho de casa!

Whoa!

Uau!

Next time, watch where I'm going, Squirt.

Da próxima vez, olhe por onde eu ando, Pirralha.

Right, Eric.

Certo, Eric.

Maybe we should have watched where Dungeon Master was going.

Talvez devêssemos ter olhado por onde o Mestre dos Magos estava indo.

Huh? He's gone?

Hã? Ele se foi?

Mm.

Mm.

Ah, terrific.

Ah, ótimo.

He starts to tell us how to get home, and then poof!

Ele começa a nos dizer como chegar em casa, e então puf!

No Dungeon Master.

Sem Mestre dos Magos.

And as usual, I didn't understand a thing he said.

E como de costume, não entendi nada do que ele disse.

Did you, Presto?

Você entendeu, Presto?

Huh?

Hã?

What's going on?

O que está acontecendo?

Presto, is this another one of your screwy spells?

Presto, este é outro dos seus feitiços malucos?

Huh?

Hã?

Yaaay!

Oba!

Presto!

Presto!

It's not me, Eric. Honest.

Não sou eu, Eric. Juro.

Ah! It's... it's them!

Ah! São... são eles!

Help!

Socorro!

Let's get out of here!

Vamos sair daqui!

Yay!

Oba!

Where are my boots? Where's my cape? Where's my shield? Where's my bug spray?

Onde estão minhas botas? Onde está minha capa? Onde está meu escudo? Onde está meu repelente de insetos?

This baby's mine!

Este bebê é meu!

Come on, big fella. This way.

Vamos, grandalhão. Por aqui.

Ah! Hey!

Ah! Ei!

Hang on, Diana.

Aguenta, Diana.

Oh, he's got me.

Oh, ele me pegou.

How does Dungeon Master always know when to leave?

Como o Mestre dos Magos sempre sabe quando ir embora?

Huh?

Hã?

Somebody do something!

Alguém faça alguma coisa!

Ah!

Ah!

Bobby, you scared him.

Bobby, você o assustou.

Not for long. Run!

Não por muito tempo. Corram!

Where to?

Para onde?

This way, quickly!

Por aqui, rápido!

Huh?

Hã?

Who said that?

Quem disse isso?

Huh?

Hã?

I did! Hurry!

Eu disse! Rápido!

Over there! Come on!

Lá! Vamos!

Do you know where we're going, Hank?

Você sabe para onde estamos indo, Hank?

Not really, but at least we'll be safer than back there.

Não muito, mas pelo menos estaremos mais seguros do que lá atrás.

Hank, whose voice was that anyway?

Hank, de quem era aquela voz, afinal?

It was mine.

Era a minha.

Far out! A baby dragon!

Que demais! Um dragãozinho!

Look! Me!

Olhem! Eu!

Wow!

Uau!

Oh!

Oh!

Who are you?

Quem é você?

My name is Amber.

Meu nome é Âmbar.

And you're Presto, right?

E você é Presto, certo?

Yeah. Huh? Hey, she knows my name.

Sim. Hã? Ei, ela sabe meu nome.

I heard the silly one say it. The one in the red cloak.

Ouvi o bobo dizer. Aquele de capa vermelha.

Wait a minute. The silly one? Me?

Espere um minuto. O bobo? Eu?

Me? What's a little baby dragon doing calling me silly?

Eu? O que um dragãozinho está fazendo me chamando de bobo?

I'm not a baby dragon. I'm a full-grown fairy dragon.

Não sou um dragãozinho. Sou um dragão fada adulto.

And you're the one who woke the giant ants up. Not me. That's silly.

E você foi quem acordou as formigas gigantes. Não eu. Isso é bobagem.

Okay, okay. So how about telling us how to get out of here? Before my feet rust?

Ok, ok. Que tal nos dizer como sair daqui? Antes que meus pés enferrujem?

I'll tell you if he asks me to.

Eu direi se ele me pedir.

Huh? Him? Presto?

Hã? Ele? Presto?

No? Me? Okay. How do we get out of here?

Não? Eu? Ok. Como saímos daqui?

I mean, without going back there.

Quero dizer, sem voltar para lá.

That way, presto.

Por ali, Presto.

Uh, thanks, Amber.

Ãh, obrigado, Âmbar.

You're welcome.

De nada.

My, this hat looks comfortable. Is it?

Meu, este chapéu parece confortável. É?

Uh, yeah. Sure, I guess.

Ãh, sim. Claro, acho que sim.

Good.

Bom.

Come on, stop. That tickles.

Vamos, pare. Isso faz cócegas.

Oh, I like this.

Oh, eu gosto disso.

I can tell.

Percebo.

Well, I'm glad somebody's found a home.

Bem, fico feliz que alguém tenha encontrado um lar.

Do you think we're lost enough yet?

Acha que já estamos perdidos o suficiente?

Huh?

Hã?

Well, Dungeon Master said...

Bem, Mestre dos Magos disse...

When all seems lost, Eric.

Quando tudo parecer perdido, Eric.

And we're not lost.

E não estamos perdidos.

Look, there's the end of the tunnel.

Olhem, ali está o fim do túnel.

Come on!

Vamos!

Yeah!

Sim!

Ah! Help!

Ah! Socorro!

Yay! Help! Another dragon!

Oba! Socorro! Outro dragão!

Ah, humans! Out of my way!

Ah, humanos! Saiam do meu caminho!

Amber, what are you doing with these humans?

Âmbar, o que você está fazendo com esses humanos?

They're my friends, Fla. What's wrong?

Eles são meus amigos, Fla. O que há de errado?

We need help! Queen Tasmira, she's been captured! King Varan's men took her!

Precisamos de ajuda! A Rainha Tasmira, ela foi capturada! Os homens do Rei Varan a levaram!

Oh no! I must go! I've got to help her!

Ah, não! Tenho que ir! Tenho que ajudá-la!

Hey Amber, wait! We'll help you! Come on, guys! Eric, follow them!

Ei, Âmbar, espere! Nós vamos te ajudar! Vamos, pessoal! Eric, sigam-nos!

Don't tell me.

Não me digam.

Looks like we've got some climbing to do.

Parece que temos que escalar.

I said don't tell me.

Eu disse para não me dizerem.

Humans!

Humanos!

Help!

Socorro!

Amber!

Âmbar!

Come on, keep away from me. I didn't do anything to you.

Vamos, fiquem longe de mim. Eu não fiz nada para vocês.

Help!

Socorro!

No, stop. These are my friends.

Não, parem. Estes são meus amigos.

Hey.

Ei.

Huh?

Hã?

They can help us.

Eles podem nos ajudar.

Oh, I'm sorry. I'll go tell the others.

Oh, sinto muito. Vou avisar os outros.

Ah! Help!

Ah! Socorro!

Presto!

Presto!

Hank, help!

Hank, socorro!

Ah!

Ah!

Hang on, guys.

Aguentem firme, pessoal.

Phew. Thanks.

Ufa. Obrigado.

Thanks. You too, Amber.

Obrigado. Você também, Âmbar.

Better get inside the cave.

Melhor entrar na caverna.

These are my friends. They're going to help us, right?

Estes são meus amigos. Eles vão nos ajudar, certo?

What do you say, everybody? Amber helped us.

O que vocês dizem, pessoal? Âmbar nos ajudou.

Whoa! Of course. We'd be glad to.

Uau! Claro. Teremos prazer em ajudar.

Then can we go home? Eric.

Então podemos ir para casa? Eric.

If we ever want to see Queen Tasmira again, we have to give all our treasure to King Varan.

Se quisermos ver a Rainha Tasmira novamente, temos que dar todo o nosso tesouro ao Rei Varan.

Hold on to your treasure, Amber.

Segure seu tesouro, Âmbar.

We'll get her back. Right, Hank?

Nós a traremos de volta. Certo, Hank?

Right. Now where do we find this King Varen character?

Certo. Agora, onde encontramos esse personagem Rei Varen?

I'll show you.

Eu mostrarei a vocês.

That's King Varen's castle.

Aquele é o castelo do Rei Varen.

Queen Tasmira must be inside somewhere.

A Rainha Tasmira deve estar lá dentro em algum lugar.

Don't worry, Amber. We'll rescue her.

Não se preocupe, Âmbar. Nós a resgataremos.

Now, everybody know the plan?

Agora, todos conhecem o plano?

Yeah.

Sim.

Okay, Sheila. Hit it.

Ok, Sheila. Vá em frente.

Stop that wagon!

Parem essa carroça!

Hey, whoa!

Ei, uau!

Come on, the coast is clear.

Vamos, a barra está limpa.

Right.

Certo.

Hurry up.

Depressa.

I don't want to be stuck out here all day.

Não quero ficar presa aqui o dia todo.

Don't worry, we'll hurry.

Não se preocupe, vamos nos apressar.

Sheila, come on.

Sheila, vamos.

Sorry.

Desculpe.

Good luck.

Boa sorte.

We'll probably need it.

Provavelmente precisaremos.

Whoa!

Uau!

I believe the dungeon's down there.

Acredito que a masmorra é lá embaixo.

Gosh, it seemed like those stairs were gonna go on forever.

Nossa, parecia que aquelas escadas iriam durar para sempre.

How are we ever gonna find her in here? This place is huge!

Como vamos encontrá-la aqui dentro? Este lugar é enorme!

I'll check that corridor. Presto, you and Amber go that way. Diana, take that one. Sheila and Bobby, go down there. Whistle if you find her.

Vou verificar aquele corredor. Presto, você e Âmbar vão por ali. Diana, pegue aquele. Sheila e Bobby, vão lá embaixo. Assobiem se a encontrarem.

Yo, hi, miss! Are you here?

Yo, oi, senhorita! Você está aqui?

I'm here.

Estou aqui.

Queen Tasmira?

Rainha Tasmira?

Hey, sis, I'm going back to the stairs

Ei, irmã, vou voltar para as escadas

to make sure nobody sneaks up on us.

para garantir que ninguém nos surpreenda.

Okay, but be careful.

Ok, mas tenha cuidado.

Queen Tasmira?

Rainha Tasmira?

I'm here.

Estou aqui.

Huh?

Hã?

We found you.

Nós te encontramos.

We've come with Amber to rescue you.

Viemos com Âmbar para resgatá-la.

How dare they do this to our queen?

Como ousam fazer isso com a nossa rainha?

Don't worry, we'll get you out in no time.

Não se preocupe, nós a tiraremos daqui num instante.

No problem!

Sem problemas!

Huh?

Hã?

Our weapons! They're not working!

Nossas armas! Elas não estão funcionando!

Of course not!

Claro que não!

King Varon!

Rei Varon!

My wizard constructed this room. Magic will not work in it.

Meu mago construiu esta sala. A magia não funcionará nela.

Which makes it a perfect place to welcome new prisoners like you.

O que a torna um lugar perfeito para receber novos prisioneiros como vocês.

Prisoners?

Prisioneiros?

Hey, put me down!

Ei, me coloque no chão!

I want to make a phone call.

Quero fazer um telefonema.

Amber, where are you?

Âmbar, onde está você?

Isn't she in your hat?

Ela não está no seu chapéu?

No.

Não.

Amber, where are you?

Âmbar, onde está você?

Amber?

Âmbar?

Quiet.

Quieto.

Huh?

Hã?

Where are you?

Onde está você?

I'm out here.

Estou aqui fora.

How?

Como?

I snuck out when they pushed Eric and Muni in.

Eu escapei quando eles empurraram Eric e Muni para dentro.

I'm going to get help.

Vou buscar ajuda.

Be careful.

Tenha cuidado.

Are you sure you'll be okay?

Tem certeza de que ficará bem?

There's no choice. I'll be back as soon as I can.

Não há escolha. Voltarei o mais rápido que puder.

I hope she'll be okay.

Espero que ela fique bem.

Well, I feel totally lost now, Dungeon Master.

Bem, eu me sinto totalmente perdido agora, Mestre dos Magos.

So, uh, like, where's home?

Então, tipo, onde é a casa?

You two are searching for a home?

Vocês dois estão procurando um lar?

Huh? Aren't those caves your home?

Hã? Aquelas cavernas não são a sua casa?

The caves? Oh, no.

As cavernas? Oh, não.

There you are.

Lá está você.

Thank you.

Obrigado.

Our natural home was in the forest of mists,

Nosso lar natural era na floresta das brumas,

but years ago a nearby mountain exploded,

mas anos atrás uma montanha próxima explodiu,

setting fire to our trees and destroying our home.

incendiando nossas árvores e destruindo nosso lar.

We were told we could make our new home in the forest at the edge of the world.

Nos disseram que poderíamos fazer nosso novo lar na floresta na beira do mundo.

We've been journeying there for many generations.

Estamos viajando para lá há muitas gerações.

The caves are just a temporary home.

As cavernas são apenas um lar temporário.

Well, I suppose you could call this entire realm our temporary home.

Bem, suponho que poderíamos chamar todo este reino de nosso lar temporário.

Yeah, but not temporary enough.

Sim, mas não temporário o suficiente.

Eric!

Eric!

I hope you manage to find your home someday.

Espero que vocês consigam encontrar seu lar um dia.

Do you really think Amber will bring back help?

Você realmente acha que Âmbar trará ajuda?

If help is available, she'll find it.

Se houver ajuda disponível, ela a encontrará.

So far, so good.

Até agora, tudo bem.

Look! One of the fairy dragons is escaping!

Olhem! Um dos dragões fadas está escapando!

After her!

Atrás dela!

I've got to get back to the caves and get help.

Tenho que voltar para as cavernas e buscar ajuda.

Oh, no! I've got to keep them from finding the cave.

Ah, não! Tenho que impedi-los de encontrar a caverna.

I'm almost home. I'll find help there.

Estou quase em casa. Encontrarei ajuda lá.

We can't lose her.

Não podemos perdê-la.

Faster!

Mais rápido!

I sure wish my magic hat could work in this stupid room.

Eu bem que gostaria que meu chapéu mágico funcionasse nesta sala estúpida.

Yeah, that would be a big help.

Sim, isso seria de grande ajuda.

But it will work outside the room.

Mas funcionará fora da sala.

Gotcha.

Peguei você.

What have you got?

O que você pegou?

Quiet.

Quieto.

Hat of mine, please give ear.

Chapéu meu, por favor, ouça.

Make this door disappear.

Faça esta porta desaparecer.

Disappear!

Desaparecer!

Yaaah!

Yaaah!

Ants!

Formigas!

Wow!

Uau!

Look at them go!

Olhem para elas!

No, Pesto!

Não, Presto!

They're termites!

São cupins!

We're out of here!

Estamos fora daqui!

Magical termites!

Cupins mágicos!

I don't believe this!

Não acredito nisso!

Let's go!

Vamos!

Gah!

Gah!

Oh, no! They're still following me!

Ah, não! Elas ainda estão me seguindo!

We're losing her!

Estamos a perdendo!

Come on! Faster!

Vamos! Mais rápido!

Shh! Wait here.

Shh! Esperem aqui.

Come on! We're almost out!

Vamos! Estamos quase saindo!

How could you lose a creature that shade of orange?

Como você pôde perder uma criatura daquele tom de laranja?

Well, you lost her, too!

Bem, você também a perdeu!

Let's head back.

Vamos voltar.

Aw, we'll never make it past those guys.

Ah, nunca passaremos por aqueles caras.

Leave those two to me.

Deixem aqueles dois comigo.

By sun and moon, let it seem night.

Pelo sol e pela lua, que pareça noite.

Cause those guards to sleep, not fight.

Faça aqueles guardas dormirem, não lutarem.

Wow, thanks.

Uau, obrigado.

I've got an idea.

Eu tenho uma ideia.

Oh, prisoners.

Oh, prisioneiros.

Carry on.

Continuem.

Thanks.

Obrigado.

Come on.

Vamos.

We made it.

Conseguimos.

Yippee!

Viva!

Look there.

Olhe ali.

She flew into that cave.

Ela voou para aquela caverna.

I'll stay here.

Ficarei aqui.

You go get the king.

Você vá buscar o rei.

Right.

Certo.

We've got to help the king.

Temos que ajudar o rei.

help them, but our magic won't work.

ajudá-los, mas nossa magia não funcionará.

It won't work in the cell, but it will work outside.

Não funcionará na cela, mas funcionará lá fora.

Crystal!

Cristal!

Queen Tasmira, you escaped!

Rainha Tasmira, você escapou!

These are truly our friends.

Estes são realmente nossos amigos.

Without their help, I could not be here.

Sem a ajuda deles, eu não poderia estar aqui.

We owe them our gratitude and thanks.

Devemos a eles nossa gratidão e agradecimento.

We were glad to help.

Ficamos felizes em ajudar.

Your modesty is great, but come, there is something

Sua modéstia é grande, mas venham, há algo

I want to show you.

que quero lhes mostrar.

Where are we going?

Para onde estamos indo?

To the deepest, safest place in these caves.

Para o lugar mais profundo e seguro nestas cavernas.

Our treasure room.

Nossa sala do tesouro.

This is the legendary treasure of the Fairy Dragons.

Este é o lendário tesouro dos Dragões Fadas.

The treasure King Varan wants so desperately.

O tesouro que o Rei Varan tanto deseja.

Wow!

Uau!

Anything in this room is yours, with our deepest gratitude.

Qualquer coisa nesta sala é sua, com a nossa mais profunda gratidão.

We really appreciate your offer, but we don't want your treasure. Right, guys?

Nós realmente apreciamos a sua oferta, mas não queremos o seu tesouro. Certo, pessoal?

Uh, oh, oh yeah. All we want is a way home. Right, Presto?

Uh, oh, oh sim. Tudo o que queremos é um caminho para casa. Certo, Presto?

Presto?

Presto?

Where is Presto?

Onde está Presto?

Last I saw, he was talking to Amber.

A última vez que o vi, ele estava falando com a Âmbar.

I don't think this is gonna work, Amber.

Acho que isso não vai funcionar, Âmbar.

Come on, you'll get it right.

Vamos, você vai conseguir.

Abracadabra and dabracazai, by the power of dragons, make this rock fly?

Abracadabra e dabracazai, pelo poder dos dragões, faça esta rocha voar?

Wow!

Uau!

I told you you could do it!

Eu te disse que você conseguiria!

Good going, Presto!

Boa, Presto!

Yeah, that's a real good spell, Presto. A floating rock trick.

É, esse é um feitiço muito bom, Presto. Um truque de rocha flutuante.

Eric!

Eric!

For you, your highness.

Para você, sua alteza.

Uh, thank you, magician.

Uh, obrigado, mago.

Where will you children go from here?

Para onde vocês crianças irão daqui?

The army's attacking! They found us!

O exército está atacando! Eles nos encontraram!

Run!

Corram!

Huh?

Hã?

What?

O quê?

Come on!

Vamos!

They're widening the entrance.

Eles estão alargando a entrada.

Is there another way out?

Há outra saída?

No, we'll have to fight.

Não, teremos que lutar.

Run!

Corram!

That should hold them for a little while.

Isso deve segurá-los por um tempo.

They're coming!

Eles estão vindo!

Quickly, close the door.

Rápido, fechem a porta.

They're right behind me.

Eles estão logo atrás de mim.

All is lost.

Tudo está perdido.

We're doomed.

Estamos perdidos.

What a time for Dungeon Master to be wrong.

Que hora para o Mestre dos Magos estar errado.

I mean, all sure seems lost.

Quer dizer, tudo parece perdido mesmo.

So where's home?

Então, onde é a casa?

Home! Home? Hey! Look guys, the mirror!

Casa! Casa? Ei! Olhem, pessoal, o espelho!

Eric, are you alright?

Eric, você está bem?

Yeah, hey look I can go through the mirror. We can all go through the mirror.

Sim, ei, olhe, eu consigo passar pelo espelho. Todos nós podemos passar pelo espelho.

Oh, we didn't know the mirror could do that.

Oh, nós não sabíamos que o espelho podia fazer isso.

Dungeon Master said something about reflecting what we desire most.

Mestre dos Magos disse algo sobre refletir o que mais desejamos.

Open up!

Abram!

Mirror, show us the dragon's home, the forest at the edge of the world.

Espelho, mostre-nos o lar dos dragões, a floresta na beira do mundo.

Look! The mirror's changing. There it is.

Olhem! O espelho está mudando. Ali está.

Queen Tasmira, go through the mirror, quickly.

Rainha Tasmira, passe pelo espelho, rápido.

But what about our treasure?

Mas e o nosso tesouro?

You can take it with you.

Você pode levá-lo com você.

We'll push it through the mirror to you. Now go!

Nós o empurraremos pelo espelho para você. Agora vá!

How will you escape?

Como vocês escaparão?

We'll use the mirror after you. We'll have time if you hurry.

Nós usaremos o espelho depois de você. Teremos tempo se vocês se apressarem.

Thank you. Goodbye, my friends.

Obrigada. Adeus, meus amigos.

Good luck.

Boa sorte.

Goodbye.

Adeus.

After them!

Atrás deles!

Oh, no!

Ah, não!

There a duck!

Lá, um pato!

The smallest deed.

A menor das ações.

Well, here goes.

Bem, lá vai.

Take them to the king.

Levem-nos ao rei.

Where is my treasure?

Onde está o meu tesouro?

We don't know, sire, but these children do.

Não sabemos, majestade, mas estas crianças sabem.

Well?

Bem?

It's where you'll never get it.

Está onde você nunca vai pegar.

Is that a fact?

É mesmo?

Who's going to stop me?

Quem vai me impedir?

Arrest these children.

Prendam estas crianças.

If rocks can rise, just like the moon,

Se as rochas podem subir, assim como a lua,

then make this king and his soldiers become balloons.

então faça este rei e seus soldados se tornarem balões.

Release this spell.

Liberem este feitiço.

Come on, guys. Don't worry about them.

Vamos, pessoal. Não se preocupem com eles.

They'll come drifting back down in a few hours just like real balloons.

Eles voltarão flutuando em algumas horas, como balões de verdade.

Hey, like I said before, Presto,

Ei, como eu disse antes, Presto,

that's a real useful spell you've got there.

esse é um feitiço muito útil que você tem aí.

Thanks.

Obrigado.

Come on, let's get out of here.

Vamos, vamos sair daqui.

That was a pretty tough decision you made with the mirror back there, Eric.

Essa foi uma decisão bem difícil que você tomou com o espelho lá atrás, Eric.

Yeah, I know.

Sim, eu sei.

But we lost another chance to go home.

Mas perdemos outra chance de ir para casa.

There'll be other chances, Bobby.

Haverá outras chances, Bobby.

Sure.

Claro.

Sorry, short stuff.

Desculpe, baixinho.

We all want to go home, but...

Todos queremos ir para casa, mas...

Like Dungeon Master said, a giant sacrifice was required to save our tiny friend.

Como disse o Mestre dos Magos, um sacrifício gigante foi necessário para salvar nosso pequeno amigo.

And if we never saved tiny friends, where would you be?

E se nunca salvássemos pequenos amigos, onde você estaria?

Give me a break, Eric.

Me dá um tempo, Eric.

Relax. Look at it this way. At least we're not any further from home, right?

Relaxe. Veja por este lado. Pelo menos não estamos mais longe de casa, certo?

Correct, Cavalier. You are closer than you think.

Correto, Cavaleiro. Você está mais perto do que pensa.

For home is a reflection of the heart.

Pois o lar é um reflexo do coração.

A reflection you are now beginning to understand.

Um reflexo que você agora está começando a entender.

Expandir Legenda

Um grupo de jovens ajuda os dragões de fada a escapar do rei Varan, que queria roubar seu tesouro. Com magia e coragem, eles libertam a rainha Tasmira e usam um espelho mágico para enviá-la e seu povo para a segurança da floresta no fim do mundo. Apesar de perderem a chance de voltar para casa, entendem que ajudar os outros é mais importante. No final, o Mestre do Calabouço lembra que o verdadeiro lar está no coração.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos